What would you think if I sang out of tune? | สิ่งที่คุณจะคิดว่าถ้าฉันร้องเพลง แปร่ง? |
My accent has been colored by my many travels. | สำเนียงผมมันแปร่งเพราะผมเดินทางมาก |
A little bit strangled over the break. | เสียงมันก็แปร่งนิด ๆ ด้วยนะ |
Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon, and I'm onboard. | เอากระโปรงบัลเลต์เต็มตัว สีแปร๋นๆมาประกบละก็เห็นด้วยเลย |
So full... I can barely stay awake. | อิ่มแปร้เลย ฉันลืมตาแทบไม่ขึ้นแล้ว |
You know, with the fangs and the slicked-back hair and the fancy cape, and the little medallion thingy on the ribbon. | แบบว่า มีเขี้ยว ผมมันเรียบแปร้ ผ้าคลุมไหล่แฟนซี กัีบเหรียญตราพร้อมริบบิ้น |
Tune the sound base, it seems crooked. | ปรับเสียงเบสด้วย, ดูมันแปร่งๆ เพี้ยนๆนะ |
It won't make sense if you don't. | มันจะไม่ดูแปร่งๆ ถ้าได้อ่านก่อน |
To the irony of that sentence. | แด่ความแปร่งๆของประโยคนั้น |
Binding us to a life of combed hair and | ผูกเรากับชีวิตในแบบที่ ผมต้องเรียบแปร้... |
Sounded a little bit annoyed, and I can just take it off. | ฟังดูเหมือนกวนใจเธอสักหน่อย ฉันถอดออกให้เลยก็ได้ ไม่ ไม่ฟังดูแปร่งๆ |
Why don't we let Britta sing her awkward song? Yeah! No, no, no, no, no, no! | ให้บริตต้าร้องเพลงแปร่งๆของเธอให้จบเถอะ ไม่ๆๆๆๆ! |
I-I still have a taste in my mouth. | ผมยังคงแปร่งๆที่ลิ้นอยู่เลย |
I know it's cheesy, but thought you'd like it. | ผมรู้ว่าดูแปร่งๆ แต่คิดว่าพ่อน่าจะชอบ |
But I couldn't understand the guy. He had a really thick accent. | แต่ฉันฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง สำเนียงเขามันแปร่งๆ. |
Only that he had an accent. | เฉพาะเขามีสำเนียงแปร่งๆ |
She's always liked guys with accents. | เธอมักชอบผู้ชายที่มี สำเนียงแปร่งๆ |
What you should be asking is what I overheard before you screeched up like chicken frickin' little. | สิ่งที่เธอควรถามฉันคือ ฉันได้ยินอะไรมาบ้างก่อนที่เธอแปร๋นเข้ามา เหมือนลูกเจี๊ยบคลั่ง |
I can't tell. It's melting my eyes. You got anything in black? | ดูไม่ออก สีแปร๊ดซะฉันตาลาย มีแบบสีดำไหม |