She said her place is on the same block as Dade-Miami Bank. | เธอบอกว่าที่อยู่ของเธอตั้งอยู่ที่... ใกล้ๆกับ แบงค์ เดด ไมอามี่ |
The $20 bill was- | ถ้าอย่างนั้น แบงค์ 20 ดอลลาร์นั่นก็ ... |
Why do you have Chuck's travel itinerary, bank statements, and credit card bills? | ทำไมคุณถึงมีตารางการเดินทางของชัค แบงค์ สเตตเม้นท์ แล้วก็บิลบัตรเครดิต |
If you have any information that could help authorities on her whereabouts, please call the action news crime line. | อย่างการหายไปของ ดร. แบงค์ ถ้าหากคุณมีเบาะแส ที่สามารถจะช่วยเจ้าหน้าที่ |
I swear, every time a person walks into a movie house, from Leicester Square to Kansas City, they will see George Banks being saved. | ผมสาบาน ตลอดเวลาคนเหล่านั้นเดินเข้าโรงหนัง จากเมือง เลสเตอร์ ไปจนถึง แคนซัส ซิตี้ พวกเขาจะเห็น จอร์จ แบงค์ ได้ทำหน้าที่ของพ่อ |
George Banks will be honored. | จอร์จ แบงค์ จะได้รับเกียรติกลับมา |
George Banks will be redeemed. | จอร์จ แบงค์ จะได้รับการให้อภัย |
When asked about suspects in her disappearance, detectives said they had a list as long as Dr. Banks' patient roster. | แบงค์ จากการสอบสวนพยาน ในการหายตัวไปของเธอ นักสืบกล่าวว่าคนร้ายน่าจะ |
Banks, Scanlon, you stay with them. | แบงค์ สแคนล่อน คุณอยู่กับพวกเขา |
Banks suck. They took our house. | แบงค์ ห่วย มันยึดบ้านเรา |
Hours later, she placed a call to 911 from her office, which we found ransacked. | แบงค์ เมื่อหนึ่งชั่วโมงก่อนเธอโทรหา 911 จากที่ทำงาน ว่าเธอกำลังถูกปล้น |
The banks aren't giving anybody shit. | แบงค์ ไม่ได้ไห้สิ่งไม่ดีกับทุกคน |
All right, I'm gonna have to owe you. I'm out of singles. | แบงค์1ดอลล่าห์หมดแล้ว หนูแตกแบงค์ได้ค่ะ |
Half the banks in town are being robbed. | แบงค์ครึ่งค่อนเมืองโดนปล้นหมด |
You know, Banks thinks I'm crazy to... keep seeing you like this. | แบงค์คิดว่าผมบ้า ที่คบกับคุณแบบนี้ |
A bank has been robbed. It sounds loony. | แบงค์ถูกปล้น มันบ้าชะมัด |
The Hawaiian overprint note, issued in 1942. | แบงค์ที่มีคำว่าฮาวายพิมพ์ทับ ออกเมื่อปี 1942 |
The bank that we use in Switzerland just e-mailed him, rejecting one of the transfers we made in Al-Zarian's name. | แบงค์ที่เราใช้ที่สวิส เพิ่งจะส่งเมล์หาเขา ยกเิลิกการโอนในชื่อบัญชีอัลซาบร่าน |
None of these banks got Walker's cards. | แบงค์พวกนี้ไม่ได้รับ การ์ดจากวอล์กเกอร์ |
Denomination of the bills... all Franklins, right? | แบงค์รูปหน้าแฟรงคลิน ทั้งหมดเลยใช่ไม๊? |
Bank 2. The Daffle is gone, money is gone. | แบงค์สอง กระเป๋าหายไป |
The bank is right across the way. | แบงค์อยู่ฝั่งตรงข้ามนี่เอง |
Oversight's piggy bank. | แบงค์ใหญ่ของโอเวอร์ไซท์ |
So on Thursdays, the command branch has got a full whack. | วันพฤหัส แบงค์แม่มีเงินเป็นกระตั้ก |
I have a printout of the bank's cash flow for the past two months. | ได้จากคอมฯ ของแบงค์ 2 เดือนหลัง |
We take the delivery of cash from Van Zant... then I drop a deposit on Kelso for this bank. | เราจะไปรับเงินสดจากแวนแซนท์ ฉันจะมัดจำให้เคลโซ่เรื่องแบงค์นั่น |
That goes, too. Then the bank. | ฉกมาก่อนแล้วค่อยปล้นแบงค์ |
Our problem is to take the bank, or split right now. | ปัญหาเราอยู่ที่จะเล่นงานแบงค์หรือล้ม |
Stay down! We want to hurt no one. We want the bank's money, not yours. | เราไม่ทำร้ายใคร อยากได้เงินแบงค์ |
Far East National Bank, 11:30! | ฟาร์อีสเนชั่นแนลแบงค์ 11.30 |
He's a C.I. For a burglary cop. Called in the tip on the bank. | เป็นสายตำรวจโทรมาบอกเรื่องแบงค์ |
I looked into it, and the reason why the bank refused to pay $270 million isn't because our building has any irregularities, | ชั้นดูมันแล้ว แล้วเหตุผลว่าทำไม ทางแบงค์ถึงไม่ยอมรับเงิน $270 ล้าน ไม่ใช่เพราะว่าตึกของเราผิดกฎระเบียบหรือไง |
You know what that dollar represents? | พ่อรู้ไม๊ ว่านั่นมันแบงค์พิมพ์ใหม่? |
On the back of a hundred-dollar bill is an etching of Independence Hall | ด้านหลังของแบงค์ 100 มีภาพห้องลงนามอิสรภาพ |
We're marked men, Quayle. They've called in my fucking bank loans. | เราโดนจับตาอยู่เควลี่ พวกมันจี้ให้แบงค์เรียกเงินคืน |
She's there so the two of you can run away together or go rob a bank. | พวกนายสองคนจะหนีไป ด้วยกัน หรือไปปล้นแบงค์ |
I don't want hundreds, I don't want fives, I don't want ones. | ไม่รับแบงค์ร้อยดอลล์ แบงค์ห้า หรือแบงค์หนึ่งดอลล์ นะ |
Look. Can you find any girls on these bills? No? | ดูนี่ เห็นผู้หญิงบ้างไหม ในแบงค์พวกนี้ ไม่มีเลยใช่ไหม |
You oughta see the bank job shootout scene on me plasma screen! | นายน่าจะเห็นฉากยิงกัน ตอนปล้นแบงค์บนจอพลาสม่า |
You're just a banker. A friend wouldn't do what you did. | นายก็แค่นายแบงค์ เพื่อนกันไม่ทำกันอย่างนี้หรอก |