Liv tell you about the guy she met at the wake the other night? | ลิฟเล่าให้คุณฟังรึยัง เรื่องผู้ชายที่เธอเจอที่ เดอะ เวค คืนก่อนน่ะ ? |
Wade, you can't wear that makeup and stuff in here. | เวค เธอแต่งหน้าเข้ามาในนี้ไม่ได้นะ |
Wakefield killed my mom and dad. | เวคฟิลฆ่าพ่อกับแม่ของฉัน |
Wakefield did the same thing seven years ago. | เวคฟิลทำแบบเดียวกันนี้ เมื่อเจ็ดปีก่อน |
Wakefield was here. He took chloe. | เวคฟิลมาที่นี่ เขาจับคลูอี้ไป |
Wakefield has an accomplice; it's just not Jimmy. | เวคฟิลมีผู้ช่วย แต่ว่าไม่ใช่จิมมี่เท่านั้นเอง |
Wakefield is alive. I swear it. | เวคฟิลยังมีชีวิตอยู่ พ่อสาบาน |
Wakefield's not getting out of there. | เวคฟิลออกมาจากทางนั้นไม่ได้หรอก |
How Wakefield escaped from that jail cell. | เวคฟิลออกมาจากห้องขัง นั่นได้ยังไงกัน |
Wakefield kept it while he was in prison. | เวคฟิลเก็บมันไว้ ตอนที่อยู่ในคุก |
Wakefield kept it while he was in prison. | เวคฟิลเก็บมันไว้ ตอนอยู่ในคุก |
Wakefield's changed the game. | เวคฟิลเปลี่ยนแผนแล้ว |
Wakefield killed my dad the same way he killed my mom. | เวคฟิิลฆ่าพ่อฉัน แบบเดียวกับที่ฆ่าแม่ของฉัน |
What's our vector, Victor? | เวคเตอร์ของเราคืออะไร วิคเตอร์ |
Flight 209er, clear for vector 324. | เที่ยวบิน 209 เคลียร์สำหรับเวคเตอร์ 324 |
Overwrite volume four with the approach vectors, and re-key with the airport grid. | ใช้เวคเตอร์โอเวอร์ไรท์ส่วนที่4 คีย์ข้อมูลใหม่ของพิกัดสนามบินด้วย |
Simone-- [isaac mendez,simone deveaux lower manhattan] | ไซมอน-- [ ไอแซค แมนเดซ, ไซมอน เดเวคซ โลเวอร์ แมนฮัทตัน] |
Shh, you had a hard night. [isaac mendez,simone deveaux lower manhattan] | ใช่,คุณต้องลำบากทั้งคืนใช่ไหม [ ไอแซค แมนเดซ, ไซมอน เดเวคซ โลเวอร์ แมนฮัทตัน] |
Seven years ago, john wakefield killed six people. | เจ็ดปีก่อน จอห์น เวคฟิล ได้ฆ่าคน6คน |
My mom-- when she was younger, she had an affair with wakefield. | แม่ของฉัน สมัยยังสาว เธอเคยมีความสัมพันธ์กับเวคฟิล |
I could be john wakefield'saughter. | ฉันอาจจะเป็นลูกสาวของเวคฟิลก็ได้ |
Look, if the sheriff knows abby is wakefield's kid, I don't know, maybe it broke him or something, and this is his way of punishing abby. | ฟังนะ ถ้านายอำเภอรู้ว่า แอ๊บบี้เป็นลูกของเวคฟิลล่ะก็นะ บางที มันอาจจะทำให้เขาเสียสติ หรือเขาอาจจะำทำแบบนี้เพื่อลงโทษแอ๊บบี้ |
A guy named wakefield used one of those on the island six or seven years ago. | ฆาตกรที่ชื่อเวคฟิล ก็ใช่อาวุธแบบเดียวกันนี่บนเกาะนี่เื่มือ 5-6 ปีก่อน |
No, wakefield's dead. | ไม่หรอก เวคฟิลตายแล้วนี่ |
Is this him? John wakefield? | นี่เขาหรอ จอห์น เวคฟิล |
John wakefield is dead. | จอห์น เวคฟิลตายแล้วค่ะพ่อ |
No. You're-you're obsessed with wakefield. | ไม่ค่ะ พ่อน่ะ หมกมุ่นกับเรื่องของเวคฟิล |
Am I wakefield's child? | หนูเป็นลูกของเวคฟิลใช่มั้ยคะ |
Deal you made with wakefield, was it your life for jimmy's? | สิ่งที่พ่อตกลงกับเวคฟิล คือแลกชีวิตกับจิมมี่หรอคะ |
It was john wakefield who was driving your truck. | จอห์นเวคฟิล ขับรถของพ่อใช่มั้ย |
This is wakefield's game. | นี่เป็นเกมส์ของเวคฟิล |
You can finish wakefield. | ลูกจัดการเวคฟิลได้แน่ |
And john wakefield is alive. | และจอห์นเวคฟิล ยังมีชีวิตอยู่ |
If the sheriff knows abby's wakefield's kid, this is his way of punishing abby. | ถ้านายอำเภอรู้ว่าแอ๊บบี้เป็นลูกของเวคฟิล นี่อาจจะเป็นวิธีที่เขาใช้ทำร้ายแอ๊บบี้ |
Why would wakefield deliver jimmy? | แล้วทำไมเวคฟิลต้องเอาจิมมี่มาส่งด้วยล่ะ |
We don't know for sure it's wakefield. | เรายังไม่รู้เลยว่า นั่นเวคฟิลจริงๆ หรือเปล่า |
Is john wakefield the person who told you people died on this island? | จอห์น เวคฟิลเป็นคนเดียวกับที่ เล่าเริ่องคนตายบนเกาะนี้หรือเปล่าจ๊ะ |
I'm gonna kill john wakefield. | ฉันจะฆ่าจอห์นเวคฟิลให้ได้ |
Abby, why'd your dad tell us wakefield was dead all these years? | แอ๊บบี้ ทำไมพ่อเธอถึงโกหกทุกคนว่าเวคฟิลตายแล้วล่ะ |
So if this is all about getting revenge on your dad, making him look like a bad guy, now that he's gone, is wakefield done? | งั้นถ้าหากเริ่องทั้งหมดนี่ มันเป็นการทำเพื่อล้างแค้นพ่อของเธอ ทำให้เขากลายเป็นผู้ร้าย แล้วตอนนี้ พ่อของเธอตายแล้ว เวคฟิลจะเลิกหรือยังล่ะ |