Like Glenn Gary and Ross? | เหมือน เกรน แกรี่ แอนด์ รอสใช่มะ? |
Like "Glenn and Gary suck Ross' midi cock and drop their hairy nuts in his eager mouth". | เหมือน เกรน แอนด์ แกรี่ เย็ด รอส อมจู๋ แล้วก็หย่อนไข่ลงอไปในบางมัน |
Well, they vary two to three grains, but not 17. | อืม เป็นไปได้ 2-3 เกรน แต่ไม่ใช่ 17 |
Toad to the builders. Grenn to the Rangers. | ท๊อด ผู้สร้าง เกรน หน่วยลาดตระเวน |
What we have here is a 40-grain high-performance cartridge with a tungsten carbide core. | ที่เรามีอยู่นี่คือ 40 เกรน กระสุนอานุภาพสูง แกนทังสเตน คาร์ไบด์ |
Well, two grains of opium, I should think, will do the trick. | งั้น... ผมว่าฝิ่น 2 เกรน น่าจะได้ |
Grenn, show him what you farm boys are made of. | เกรน ให้เขาเห็นสิ ว่าลูกชาวนาอย่างเจ้าทำอะไรได้บ้าง |
Grand Maester Pycelle has called a meeting of the small council. | เกรนด์เมยสเตอร์ไพเซลได้เรียก ประชุมสภาย่อยแล้วขอรับ |
Gretch, you're the first real friend I've had | เกรนท์ เธอเป็นเพื่อนแท้คนแรก ที่ฉันมี |
Gretchen is not the enemy. She's just a girl. | เกรนเชนไม่เป็นศัตรู เธอเป็นแค่เด็กหญิงคนหนึ่ง |
Don't worry, Grainger. Everybody loves Joe Bing. | {\cHFFFFFF}ไม่ต้องกังวลเกรนเจอร์ ทุกคนรักโจ Bing |
I've only a couple of days left in this assignment, Grainger. | {\cHFFFFFF}ฉันได้เพียงไม่กี่วันที่เหลือ ในงานนี้เกรนเจอร์ |
Grainger, I think we should have food sent in. | {\cHFFFFFF}เกรนเจอร์ผมคิดว่าเราควรจะมี อาหารส่ง. |
That's right, Grainger. You've got the responsibility for that. | {\cHFFFFFF}ที่เหมาะสมเกรนเจอร์ คุณได้ มีความรับผิดชอบในการที่ |
Ambassador MacWhite. I'd like to speak to Mr. Grainger. | {\cHFFFFFF}เอกอัครราชทูต MacWhite ฉันต้องการที่จะพูดคุยกับนายเกรนเจอร์ |
My deputy Mr. Grainger. | {\cHFFFFFF}รองผู้อำนวยการของฉันนายเกรนเจอร์ |
Your new tenant up at the Grange. | ผู้เช่าบ้านเกรนจ์คนใหม่ ของคุณ |
Is the Grange far? | บ้านเกรนจ์อยู่ห่างไปไกลไหมครับ |
Mr. Heathcliff, if I'm not to have a guide to take me up to the Grange, | คุณฮีฟคลิฟฟ์ ถ้าผมไม่ได้ คนนำทาง ผมกลับไปที่บ้านเกรนจ์ |
Sheltered in a valley, carpeted in crimson, the Grange, home of Edgar Linton and Isabella, his sister. | มีบ้านอยู่ ณ เชิงหุบเขา พื้นปูพรมสีแดง บ้านเกรนจ์ ที่พำนักของเอ็ดการ์ ลินตัน และน้องสาว อิซซาเบลล่า |
I rooted myself in his life, in the Grange. | ฉันตั้งรกรากตัวเองใหม่ในชีวิตเขา ที่เกรนจ์นี่ |
Cathy and Edgar's daughter, grown up within the confines of the Grange, sheltered by her father... | ลูกสาวของแคทธีและเอ็ดการ์ เติบโตขึ้น ในเขตกำจัดของ บ้านเกรนจ์ กับพ่อของเธอ |
So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange. | ฉะนั้นเราจึงต้องแต่งงานกันคืนนี้ ท่านพ่อจะได้เป็น นายของบ้านเกรนจ์ |
He left the Grange and all your personal property to me. | เขายกบ้านเกรนจ์และ ทรัพย์สินของเธอให้แก่ฉัน |
I'll give you quarter-grain bottles of morphine for the pain. | ผมจะให้มอร์ฟีน 1/4 เกรนระงับปวด |
I'm Hermione Granger. And you are...? | ฉันเฮอร์ไมโอนี่ เกรนเจอร์ แล้วเธอล่ะ |
Hermione Granger. | เฮอร์ไมโอนี่ เกรนเจอร์ |
Well done! See here, everyone, Miss Granger's done it! | โอ้ เก่งมาก เห็นมั้ยทุก ๆ คน คุณเกรนเจอร์ทำได้ |
And you must be Miss Granger. | และคุณคงเป็นคุณเกรนเจอร์ |
As for me I hope it's Granger. | สำหรับฉันแล้ว ขอให้เป็นยายเกรนเจอร์ทีเถิดน่า |
We are calling upon State Attorney General Dan Lungren to comply with California law and to revoke the corporate charter of the Union Oil Company of California for its repeated and grievous offences. | เรากำลังเรียกร้องให้ รมต.ยุติธรรม แดน ลันเกรน ปฏิบัติตามกฎหมายแคลิฟอร์เนีย และเพิกถอนใบอนุญาตประกอบการ |
... you'vespokenoutofturn , Miss Granger. | นี่เป็นครั้งที่ 2 แล้วที่ คุณเกรนเจอร์ มาสาย |
I hope you can give us a forgivable curse, Miss Granger | ฉันหวังว่าเธอจะบอกคำสาปที่ไม่สามารถพูดได้นั่น,มิสเกรนเจอร์ |
I've had the sammigraine since '87. | ฉันเป็นไมเกรนตั้งแต่ ปี 87 |
Who are you and what did with Hermione Granger? | เธอเป็นใครน่ะ เธอทำอะไรกับเฮอร์ไมโอนี่ เกรนเจอร์ |
I am on so much migraine medication, you have no idea. | ผมเอายาไมเกรนไปเพียบ คุณไม่รู้หรอก |
In the blue room. Mother's lying down, she's got one of her migraines. | ห้องสีฟ้า แม่นอนพักอยู่ ไมเกรนขึ้นอีกแล้ว |
This is how he stumbled upon General Grande. | ตรงนี้เป็นเหตุให้เขาได้พบกับนายพล เกรนเด |
The terrorist incidents were demonstrations staged for General Grande's benefit. | เหตุการณ์การก่อการร้ายนั้นเป็นแค่เพียงตัวอย่าง เป็นการแสดงละครตบตาเพื่อสร้างผลประโยชน์ให้แก่นายพลเกรนเด |
Perhaps he was treated for migraines. | บางที่เขาอาจใช้มันรักษาอาการไมเกรน |