My name is john locke,and I'm responsible for the well-Being of this island. | ผมชื่อ จอห์น ล็อค และผมมีหน้าที่ดูแลความเรียบร้อยของเกาะนี้ |
Chevron seven encoded. [clanking] Chevron seven locked. | รหัสที่ 7 เชื่อมต่อ ีรหัสที่ 7 ล๊อค รหัสที่ 8 เชื่อมต่อ |
But john locke Believed their destiny Was on the island. | แต่ จอห์น ล็อค เชื่อว่าชะตาของพวกเขาต้องอยู่บนเกาะ |
So our victim is David Lock, 29. | เหยื่อของเราคือเดวิด ล็อค อายุ 29 ปี |
And it's not like David Lock has any other enemies. | และเดวิด ล็อค ไม่มีศัตรูคนอื่นด้วย |
The thing that I don't get is, why would a currency trader like David Lock come down here? | สิ่งที่ฉันไม่เข้าใจก็คือ ทำไมนักค้าเงินตราแบบเดวิด ล็อค ถึงได้มาที่นี่ |
I think what my colleague means to say is that no one recognized our zombie from the video or our victim David Lock. | ผมคิดว่า เพื่อนผมกำลังจะบอกว่า ไม่มีใครจำซอมบี้จากในวิดีโอ หรือเหยื่อของเราเดวิด ล็อค ได้เลย |
Pick him up, Locke. Cut her free. | พยุงเขาขึ้นมา ล็อค ปลดเชือกให้นางด้วย |
Parliament Hill, Camden Lock and Dagmar Court. | แคมเดน ล็อค แล้วก็ ศาลแดกมาร์ |
I might suggest Lock Co. Hatters, | ผมขอเสนอ ล็อค คอร์ เฮตเลอร์ |
External power. | - ล็อค พลังงานภายนอก |
Lock. - Shock. - Barrel. | ล็อค / ช็อค / บาเรลล์ |
Locke returned to the location Of the orchid station. | ล็อค กลับไปที่สถานีกล้วยไม้ |
Lock. Locker. Locker. | ล๊อค ล๊อคเกอร์ ล๊อคเกอร์ |
Lock down all access. | ล็อคการเข้าถึงทั้งหมด. |
Lock her up in her room. | ล็อคของเธอขึ้นในห้องของเธอ |
Lock her away until she can be judged by the council. | ล็อคของเธอไปจนกว่าเธอจะ ได้รับการตัดสินโดยสภา |
Choke hold's illegal. | ล็อคคอมันไม่แฟร์นะเว้ย |
Trapped inside, during the peak hours of dead time. | ล็อคจากข้างใน \ ช่วงเวลาที่ ปรากฏการณ์ที่มักจะเกิดขึ้นบ่อยๆ |
Locking on to you. Don't move. Stay right where you are. | ล็อคจำนวนก่อน อย่าขยับ โปรดยืนอยู่กับที่ |
They all have electronic locks. You need a pass card to get through 'em. | ล็อคด้วยไฟฟ้าทั้งหมด ต้องใช้คีย์การ์ดผ่านเข้าไป |
The door-- hook yourself up. | ล็อคตัวคุณไว้กับประตู |
Locked himself in. Hell, he was just eating barbecue yesterday. | ล๊อคตัวเขาเองไว้ข้างใน เวร เมื่อวานเขายังนั่งกินบาร์บีคิวอยู่เลย |
Pinned her down in the backseat. | ล็อคตัวเธอไว้ ที่เบาะหลัง |
Barricaded himself inside. Went for his shotgun. | ล็อคตัวเองจากข้างใน เอาปืนสั้นมา |
Look at this place. Locked up in this dungeon. | ล๊อคตายยังกับคุกใต้ดิน |
Lock on to these coordinates and arm your Mavericks. | ล็อคตำแหน่งนี้ และติดชนวนจรวดมาเวอริคส์ |
Lock the building down now. | ล็อคตึกนี้ทั้งหมดเดี๋ยวนี้ |
Real Date: 2007 | ล็อคถูกเคลื่อนย้ายไปอีก 3 ปีในอนาคต |
Locke had failed, And for him, There was only one option. | ล็อคทำไม่สำเร็จ และสำหรับเขา มีเพียงทางเลือกเดียว |
Lock down every exit, get those Gatlings offline. | ล็อคทุกทางออก เอาปืน Gatling ออฟไลน์ |
Make sure you lock that up. | ล็อคทุกอย่างให้เรียบร้อยนะ |
Lock the doors, do not open them for anyone until we get there. | ล็อคประตู และอย่าเปิดให้ใคร จนกว่าเราจะไปถึงที่นั่น เข้าใจมั้ยครับ |
Lock your doors! Doug, lock your doors! | ล็อคประตูของคุณดั๊กล็อคประตูของคุณ |
Chain the doors. No one gets in or out,you understand? | ล็อคประตูซะ อย่าให้ใคร เข้าออก เข้าใจไหม? |
Lock the door behind me. Sorry, I'm late. | ล็อคประตูด้วย ขอโทษนะ ผมมาสาย |
Lock the doors. I'll be up in a minute. | ล็อคประตูด้วย ฉันจะตามขึ้นไปอีกสักครู่ |
And lock your door. I could have been some creep. | ล็อคประตูด้วย อาจเป็นพวกโรคจิตมาเปิดได้นะ |
Locking the vault door now. | ล็อคประตูตู้นิรภัยในขณะนี้ |
Seal the gates. Lock all the doors! Move! | ล๊อคประตูทั้งหมด ปิดกั้นให้หมด เร็วเข้า |