Like the Penguin says. We got to move toward redemption. | พวกเราต้องไปให้พ้นบาป พวกเราต้องการไปที่จะโบสถ์ |
We got to go to church. "We got to move toward redemption. | พวกเราต้องไปให้พ้นบาป พวกเราต้องการไปที่จะโบสถ์ |
I've found we're all such sinners, we should leave punishment to God. | เราทุกคนเป็นคนบาป และควรให้พระเจ้าเป็นผู้ลงโทษเอง |
And I will fast as a penance for my part in arousing such emotions. | ผมจะอดอาหารเพื่อล้างบาป ที่มีส่วนกระตุ้นพวกเขา |
Oh. What have you got that silly frock on for? | ต่อกรกับบาป โลกใบนี้และเหล่าปีศาจ ทำไมเธอถึงต้องใส่ ชุดแบบนั้นด้วย |
He must some day, to become a man but the guilt... of replacing the man who loves him and gave him life is too great. | สักวันหนึ่งเขาต้องโต แต่มันเป็นตราบาป เมื่อคนที่รักเขาให้ชีวิตเขา มันใหญ่เกินไป |
Secondly, as a remedy against sin, and to avoid fornication. | อย่างที่สอง เพื่อรักษาไว้ซึ่งการต่อต้านบาป และหลีกเลี่ยงการผิดประเวณี |
The Buddha said, "Salvation does not come from the sight of me. | พระพุทธเจ้าตรัสว่า "การไถ่บาป ไม่ได้มาจากเรา |
Wait for an absolution... that would never come. | รอการชำระบาป ที่ไม่มีวันจะมาถึง |
I have committed a terrible sin to your sister | ชั้นยอมรับบาป ต่อน้องสาวของนาย |
They have no soul to save and they have no body to incarcerate. | "พวกนั้นไม่มีวิญญาณให้ไถ่บาป "และไม่มีร่างกายให้คุมขัง" |
For those of you who will right now... drop to your knees and ask to be purified. | ผู้ใดพร้อมที่จะน้อมรับศรัทธา จงคุกเข้าลงกับพื้น และร้องขอการชำระบาป เราไม่มีวันน้อมรับ |
You're getting baptized. Why should I be? | คุณจะรับศีลล้างบาป แล้วมันเกี่ยวอะไรกับผมด้วยล่ะ ? |
You're not curious of your first pupil's baptismal ceremony? | นายไม่อยากรู้เหรอว่าการทำพิธีล้างบาป ให้กับนักเรียนคนแรกเป็นยังไง ? |
You will baptize when you become a priest. | นายจะต้องทำพิธีล้างบาป เมื่อเวลาเป็นพระสงฆ์เต็มตัวแล้ว |
It's time now my lord to confess to holy God, not your son. | ใต้เท้า นี่เป็นเวลาสรภาพบาป ต่อพระเจ้า ไม่ใช่ลูกของท่าน. |
Can sin be forgiven? | ความผิดบาป มันยกโทษกันได้มั้ย? |
A man seemingly without a conscience for whom the ends always justify the means. | บุรุษผู้ดูเหมือนไม่เคยเกรงกลัวบาป ...ผู้ซึ่งต้องการเพียงอำนาจ |
Thus from my lips, by yours, my sin is purged. | จากปากฉัน โดย คำขอของคุณ ความบาป ได้ ถูกขจัดหมดไป |
Yeah, other than telling me that homosexuality's a sin, and that I'm going to incur the wrath of god. | ใช่ เว้นเสียแต่บอกฉันว่า/Nพวกรักร่วมเพศเป็นบาป และฉันต้องประสบกับ/Nความเกรี้ยวโกรธของพระเจ้า |
An obsessive fear of committing sin, which creates so much anxiety that he's compelled to do something to ease that anxiety. | ถูกครอบงำด้วยความกลัวที่ว่าจะทำบาป ซึ่งทำให้เกิดความวิตกกังวลอย่างมาก/Nจนบังคับให้เขา ต้องทำอะไรบางอย่างเพื่อบรรเทาความกังวลนั้น |
We fight the sin, not the sinner. | เราต่อสู้กับบาป มิใช่คนบาป |
Take Holy Communion, Mr. Thorn. Drink of his blood, eat of his flesh. | ต้องเข้าพิธีล้างบาป คุณธอร์น ดื่มเลือดและกินเนื้อของท่าน |
My name, my legacy, my curse. | ชื่อ มรดกตกทอด และตราบาป ของฉัน |
"Hear from heaven, forgive their sins, heal their land." | "ได้ยินจากสวรรค์ ยกโทษให้บาป ของพวกเขา เยียวยาที่ดินของพวกเขา" |
Say it... one "chutki sindur" every women's dream... aunty who let you in? | พูดสิโว๊ย... คุณค่าของ"ชุตกีผู้ทำบาป คือความฝันของผู้หญิงทุกคน คุณป้า ใครอนุญาตให้คุณเข้ามาใน.. |
I sought redemption by helping hiro fulfill his destiny to save the world. | ผมได้ค้นหาหนทางของการไถ่บาป โดยการช่วย ฮิโระ บรรลุชะตาของเขา ในการกอบกู้โลก |
You also sinned.You have no right To cast the first stone. | คุณเป็นคนบาป ,ไม่มีสิทธิ ที่จะเลือกหินก้อนแรก |
There was no conscience, no reason, even a rudimentary sense of life or death, right or wrong. | ไม่มีความรู้สึกผิดบาป ไม่มีการใช้เหตุผล แม้แต่ความรู้สึกพื้นฐานอย่างการมีชีวิต หรือความตาย ถูกหรือว่าผิด |
Wow, Jess. Thank you. | หนูว่าไม่นะ น่ากลัวออก ท่านถูกตรึงกางเขนด้วย เพราะว่าพวกเราเป็นคนบาป พระเยซูจึงต้องตาย. |
Okay. Two people searching for love, for salvation. | โอเค สองคน ตามหาความรัก การไถ่บาป การช่วยเหลือกัน |
If you were honest, you'd step up there and say: 'Hi, I'm Earl, I killed two people last night', | ต่อไปนี้ เป็นคำสารภาพบาป ของบุคคลที่ทำผิดโดยไม่เจตนา |
Secondly, for a remedy against sin, and to avoid fornication... that such persons as have not the gift of continence... might marry and keep themselves undefiled members of Christ's body. | ข้อสอง หลีกเลี่ยงการทำบาป และไม่ทำผิดประเวณี ไม่ให้เป็นบุคคลมักมาก คบชู้สู่สาว จะแต่งงานและรักษาขนบธรรมเนียม ถวายตัวแด่พระผู้เป็นเจ้า |
Hey, whoa! David! | ด้วยการทำบาปและไม่ยอมไถ่บาป เฮ้, โว้ว เดวิด |
But only after she has done her own part can you play your role in her salvation. | เพียงแต่ว่าหลังจากที่เธอทำ ในส่วนของเธอสำเร็จแล้ว คุณจะเป็นคนไถ่บาป เธอได้หรือเปล่า? |
Why do I need his salvation? What, am I gonna be thrown into hell? | ทำไมผมต้องการการไถ่บาป ผมจะต้องตกนรกอย่างนั้นเหรอพ่อ |
Prayers for salvation. Redemption. | สวดเพื่อไถ่บาป ชดใช้ |
I am committed to salvation and you're on the road to hell. | แม่กำลังอุทิศตนเป็นผู้ไถ่บาป และลูกกำลังเดินสู่นรก |
Sorry you gotta take the blame for it. It's not your fault. | เสียใจที่นายต้องมารับบาป ไม่ใช่ความผิดของนายเลย |
The chief,he needed a scapegoat. It's so unfair. | ผอ.ต้องการแพะรับบาป มันไม่ยุติธรรม |