I'm looking for my wife, Nurse Burbank. It's very important. | ผมมาหาภรรยา พยาบาลเบอร์แบงก์ |
Come in, Major Burbank. | - มาเลย ผู้พันเบอร์แบงก์ |
I hereby proclaim this planet Trumania of the Burbank galaxy. | ข้าขอประกาศ สถาปนาดาวดวงนี้เป็น ทรูมาเนียแห่งเบอร์แบงก์กาแล็กซี |
Haven't got a bite to eat. The Jewish bankers all there should be persuading America to declare war on Germany. | นายแบงก์ยิวควรชักชวนอเมริกา ประกาศสงครามกับเยอรมัน |
Haiti and Cuba for National City Bank | ในเฮติและคิวบาเพื่อธนาคารซิตีแบงก์ |
You could have robbed banks, sold crack, stole your grandmama's pension, and nobody would have cared. | ต่อให้แกปล้นแบงก์ ขายเฮโรอีน ขโมยเงินบำนาญย่ายายแก ก็ไม่มีใครแคร์ |
The serial numbers that Chuck flashed on are a strain of counterfeit currency the treasury's been trying to crack. | ตัวเลขที่ชัคแว่บขึ้นมา คือร่องรอยแก๊งแบงก์ปลอม... ที่กรมธนารักษ์ตามล่าอยู่ |
However, we have intel that a major counterfeiter is in Los Angeles trying to acquire a new set of printing plates. | สายเราบอกว่า นักปลอมแบงก์ตัวเอ้อยู่ในแอลเอ กำลังหาซื้อแม่พิมพ์แบงก์ปลอม |
Your dad needs it to pay to the bank. | พ่อแกต้องใช้มัน.. เอาไปจ่ายให้แบงก์ |
The governor of Herbert Bank is waiting for you. | ผู้ว่าการรัฐ เฮอร์เบิรท์ แบงก์ กำลังรอคุณอยู่ |
Oh,it's to hold all your $100 bills. | โอ้ มันคงเอาไว้เก็บแบงก์ร้อยของเธอน่ะสินะ |
I get TV and take-out guy... and Bank of Madrid lady, she gets sparkle guy. | ฉันได้ผู้ชายบ้าทีวีกับอาหารกล่อง แต่แม่สาวแบงก์มาดริด เธอได้ผู้ชายกิ๊กกั๊ก |
And I can get out of Burbank. | และฉันก็จะได้ไปจาก เบอร์แบงก์ |
So what brings you back to Burbank? | แล้วอะไรทำให้คุณกลับมาเบอร์แบงก์หละ |
Yeah, we help you get the girl back, you help us get out of Burbank. | ใช่ เราจะช่วยให้นายได้แฟนคืน ส่วนนายก็ช่วยให้เราได้ออกไปจากเบอร์แบงก์ |
I will dry their tears with dollar bills. | ฉันจะซับน้ำตาลูกด้วยแบงก์ |
He's a bank robber? | เขาเป็นโจรปล้นแบงก์เหรอ? |
Come on, Casey, you know you like Burbank a little. | ไม่เอาน่า เคซี่ นายชอบเบอร์แบงก์ออก |
Come on, dude, I'm exhausted, and Tyra Banks says the most important item in your makeup bag is a good night's sleep. | ไม่เอาน่า เพื่อน ฉันเพลียแล้ว และไทร่า แบงก์สบอกว่า สิ่งสำคัญที่สุดในกระเป๋าแต่งหน้า ก็คือนอนหลับให้เต็มอิ่ม |
Do I look like a bank? | ฉันดูเหมือนแบงก์หรอ? |
Hi, this is Dr. Michelle Banks. | สวัสดีค่ะ นี่หมอมิชเชลล์ แบงก์ |
I have $17 in my checking account and no clue how to write a resume. | ผมมีตังอยู่ 17 เหรียญในแบงก์ เขียนจดหมายสมัครงานยังไม่เป็นเลยตอนนี้ |
I used to walk from the Aldwych to Highgate, then back to Westminster, then on to Millbank. | ผมใช้ในการเดินจาก Aldwych กับไฮเกท แล้วกลับไปที่ Westminster, แล้วเพื่อมิลแบงก์ |
I need a $20 bill as a prop. | ขอแบงก์ 20 เหรียญมาเป็นอุปกรณ์หน่อย |
The only way the Banque Réal de Genéve would cooperate with a foreign legal body is if the crime being pursued is also a crime in Switzerland. | วิธีเพียงรอยัลแบงก์ออฟเจนีวา จะให้ความร่วมมือกับร่างกายตาม กฎหมายต่างประเทศ คือถ้าอาชญากรรมถูกไล่ล่า |
I suppose if you work for the Iron Bank of Braavos and each one of your gold barges is worth half a kingdom, you tend not to be overly concerned with the kind of distinction-- | ข้าว่า ถ้าเราทำงานให้ไอรอนแบงก์แห่งบราวอส และมีเรือบรรทุกทองคำที่มีค่าค่อนครึ่งอาณาจักร เราก็คงไม่ใส่ในกับความแตกต่าง... |
To the offices of the Iron Bank of Braavos from Stannis Baratheon the one true king of Westeros. | ถึงเจ้าหน้าที่ผู้ดูแลไอรอนแบงก์แห่งบราวอส จากสแตนนิส บาราธอร์น กษัตริย์ผู้แท้จริง หนึ่งเดียวของเวสเตอรอส |
Okay, Mr. Vennett from Deutsche Bank. | เอาล่ะนาย เฟเนท จากธนาคาร ดอยซ์แบงก์ |
Okay. I'll call Deutsche Bank. | โอเค ฉันจะเรียกธนาคารดอยซ์ แบงก์ |
We traced the bank accounts back to a big military contractor, name of... | เราสืบจากบัญชีแบงก์ไปถึงต้นตอ ผู้รับเหมากองทัพรายใหญ่ชื่อ... |
Grandma's with Deutsche Bank. | คุณยายแห่งดอยซ์แบงก์ |