Even sell contraband. | ถึงกับขายของเถื่อนก็มี |
Oh, you have to go back that far? -Come on. | ถึงกับขุดเรื่องเก๋ากึ้กมาเล่านี่นะ |
I counted the distance from piano room to class, | ถึงกับต้องนับก้าว จากห้องเปียโนถึงห้องเรียน |
That's it. | ถึงกับต้องใช้ชีวิต อยู่บนความสุขของคนอื่น |
Did you have to mess with the contestants? | ถึงกับต้องไปหาสาวๆน่ะ |
Is it more important than handing over your promotion to tang? | ถึงกับถวายตำแหน่งให้ถังงั้นเหรอ |
Dad couldn't stand it. | ถึงกับทนไม่ได้ ลงไม้ลงมือ |
So what brings you up from DC? | ถึงกับทำให้คุณต้องบินมา จากวอชิงตันเลยหรือ |
You had Nanaka and Minami killed for that? | ถึงกับทำให้นานากะและมินามิ ต้องตายเนี่ยนะ |
It left a mark,a brand on their souls. | ถึงกับทิ้งตำหนิ หรือสัญลักษณ์บนวิญญาณของผีเหล่านั้น |
Clean slate his entire career. | ถึงกับทิ้งอาชีพตัวเอง |
I'm paranoid, actually. | ถึงกับนอยด์เลยด้วย จริงๆแล้ว |
You want back in. SAM: | ถึงกับบอกทางโทรศัพท์ไม่ได้ |
One of them even said to stay away from their girl? | ถึงกับมีคนบอกให้ไปไกลๆแฟนเขาเลยนะ |
The word extravagant has been used. | ถึงกับมีคนใช้คำว่า ฟุ่มเฟือย |
I've even worked out a plan. | ถึงกับวางแผนเอาไว้ด้วย |
He tried to teach me how to control the power. | ถึงกับสอนข้าควบคุมพลัง |
On your mother's grave? | ถึงกับอ้างหลุมศพแม่เชียว |
The awe was palpable. | ถึงกับอึ้งว่างั้นเหอะ |
Do they really do that? ! | ถึงกับเป็นลมเลยเหรอ? |
They want to make her the village representative. | ถึงกับเรียกร้อง ให้เธอเป็นประธานสมาคมแม่บ้านเลยนะ |
Even pretending to be someone else's wife. | ถึงกับแสร้งเป็นภรรยาของคนอื่น |
He's been getting close... with the ministers of finance and interior. | ถึงกับได้ใกล้ชิด รมต.การคลังกับมหาดไทย |
You mean you sent... 6,000 people to demonstrate against me? | {\cHFFFFFF}คุณหมายความว่าคุณส่ง ... {\cHFFFFFF}6,000 คนที่จะ แสดงให้เห็นถึงกับฉัน? |
You know, it really wasn't that great. | เอ่อ! มันก็.. จริง ๆ มันก็ไม่ถึงกับยิ่งใหญ่อะไรมากมากหรอกครับ |
Every time Rambo sees a mannequin, he gets so scared his little pug tail comes right out his little mouth. | ทุกครั้งที่แรมโบ้เห็นหุ่นตัวนั้น มันจะกลัวมาก บางครั้งถึงกับเยี่ยวแตกเยี่ยวแตน ...ไอ้หางกุด ๆ ของมันแทบจะจุกออกมานอกปาก |
I'd do anything for Illustra but these pictures could kind of ruin his life. | บี เจ.. ให้ฉันทำอะไรก็ได้ เพื่ออิลลัสทรา... ...แต่กับรูปพวกนี้ มันถึงกับ ทำลายอนาคตของเขาเลยนะ |
He'd walk in the door and everybody who worked the room just went wild. | เขาเดินผ่านเข้าประตูมา พนักงานในร้านถึงกับรุกรี้รุกรนกันใหญ่ |
We've been told they've even killed some monks-- | มีข่าวมาว่าพวกนั้น ถึงกับฆ่าพระ |
"I hate you so much it makes me sick. It even makes me rhyme. | ฉันเกลียดเธอมากจนอยากจะอ้วก ถึงกับทำให้ฉันร่ายกลอน |
Not as many as Emperor of China, but he did not spend half of life in monastery. | ถึงอย่างไรก็ไม่ถึงกับจักพรรดิจีนหรอก, แต่ พระองค์ไม่ใช้ครึ่งหนึ่งของชีวิตในสำนักสงฆ์. |
And how you hit a drive so long... that they made you stop playin' for 20 minutes just to measure it for a record. | และว่าคุณตีไกลมาก ถึงกับต้องรอ 20 นาที... ...ให้วัดไว้เป็นสถิติ |
Goddess of the sea, took pity on the child and compensated her with a gift. | ธิดาเจ้าสมุทร สมเพชเด็กมากถึงกับประทานพร |
I don't think so. Just knocked out. | ไม่ถึงกับตาย แค่น็อคเอ๊าท์ |
Men have wasted away in front of it. Even gone mad. | ผู้คนเสียเวลามายืนส่องมัน ถึงกับคลั่งไคล้ |
The first time she met me, she just stared at them. | ครั้งแรกที่แม่เธอเห็นชั้น เธอถึงกับตะลึงกับมันทีเดียว |
I started to get an erection. | ไอจ้อนผมก็ถึงกับแข็งเป๊กเลย |
Boss. Why made such a scene? | พี่เซิน ถึงกับต้องฆ่าแกงกันเชียวเหรอ |
Would it kill you to shell out for a pork roast or a little prime rib? | มันจะถึงกับตายมั้ยถ้าจะเปลี่ยนเป็น รสหมูย่างหรือซี่โครงน่ะ? |
Oh, look. He's even taken a fancy to your boy. | ดูสิ เขาถึงกับชอบลูกชายคุณด้วยนะ |