Who wimps, the player or the slayer? | ใครเป็นคนเล็ง? คนคุม หรือ สเลเยอร์? |
They heard an orderly went batshit on a patient, | คอร์ลี่ ได้ยินเรื่องที่ คนคุม ทำร้าย ผู้ป่วย |
My man in the warden's office says they gonna be putting your ass back in general next week. | คนคุมของฉันที่นี้บอกว่า มันจะอัดที่ตูดของแก |
Your chaperones will be walking around, | คนคุมของเธอจะเดินตรวจดูรอบๆ |
He'll be under guard at all times. | คนคุมจะควบคุมเขาตลอดเวลา |
The bouncer saw austin go out the back. She likes to smoke back here. | คนคุมประตูเห็นออสตินออกไปข้างหลัง เธอชอบมาสูบบุหรี่ข้างหลังนี่ |
Operator hadn't even clocked in. | คนคุมเครื่องยังไม่เข้างานเลย |
There's hundreds of prisoners out there and only a few men to guard them. | ข้างนอกนั่นเชลยเป็นร้อย มีคนคุมแค่นิดเดียว |
...but towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop. | แต่ในช่วงสุดท้ายที่เขาเป็นคนคุมเพื่อช่วยให้มีความพยายามทำสงครามอเมริกัน เพื่อให้เป็นเวลาหกเดือนที่เขาทำงานอยู่ในร้านขนมของฉัน |
Indy, if that square from Delaware weren't in charge, you could've really shook the place up. | อินดี้ , ถ้าเดลาแวร์ไม่ได้เป็นคนคุม คุณคงทำให้ที่นี่แตกตื่นได้เลย |
But, sir, she's foreman of construction. | แต่เธอเป็นคนคุมงานอยู่ |
I'm in charge of the committee, if you can believe it. | และผมเป็นคนคุมงานทั้งหมดน่ะครับ |
And here, Min-kyu runs things. | และมินคยูก็เป็นคนคุมทีมอยู่ |
Say, teacher, you'll conduct, right? | อาจารย์เป็นคนคุมวงใช่ไหมคะ |
Kuka on vastassa? Ibelinin Balian. | - ใครเป็นคนคุมเมือง? |
They control the ball. The ball doesn't control them. | คนพวกนี้จะเป็นคนคุมบอล ไม่ปล่อยให้บอลคุมคน |
You sure that forman won't fire you for takin' off? | ไปอย่างนี้แล้ว คนคุมงานจะไม่ไล่คุณออกเหรอ? |
So we been here for a month, and he got the foreman job over at Roy Taylor's ranch. | พวกเราก็เลยอยู่ที่นี่เดือนหนึ่ง แล้วเขาก็ได้เป็นคนคุมงานอยู่ที่ฟาร์มของรอยด์เทเลอร์ |
Kinda got this thing goin' with the ranch foreman's wife over in Childress. | แล้วเราก็แอบไปสนิทสนมกับเมียของคนคุมฟาร์มใน Childress น่ะ |
And look out. Boy, somebody better take control of this game soon, or they're gonna need body bags on the sidelines. | ระวังครับ ต้องรีบหาคนคุมเกมด่วน |
The hell were you thinking, Michael? | แต่ตกกลางคืน ฉันเป็นคนคุม นายคิดบ้าอะไรอยู่เนี่ย ไมเคิล? |
'Cause John Abruzzi runs it. | เพราะอบูรซซี่เป็นคนคุม อน. |
I hate to say it but the accountants seem to be running Ml6 these days. | ขี้เกียจจะพูด แต่พวกนักบัญชี เป็นคนคุม MI6 แล้วยุคนี้ |
Now, listen up. I control the TV, the stereo and the phone. | เอาล่ะฟังนะ ชั้นเป็นคนคุมทีวี เครื่องเสียงและโทรศัพท์ |
His father is the director of the detective team. | พ่อของเค้าเป็นคนคุมทีมสอบสวน |
I think a guy like that should be running the police force, not hiding from it. | ผมคิดว่าคนแบบนั้น น่าจะเป็นคนคุมกรมตำรวจด้วยซ้ำ ไม่ใช่ต้องคอยหนี |
You're not in charge. | - นายไม่ได้เป็นคนคุมนะ |
I need you to know that I would never let anything happen to you. | 11 ปี และผมยังคงเป็นคนคุมจราจร |
It's becoming pretty clear you need us,so stop pretending you're in charge, and give us what we want when we want it. | ดูเหมือนคุณก็ต้องการเรานะเลิกทำเหมือนคุณเป็นคนคุมซะที แล้วให้สิ่งที่เราต้องการเมื่อเราต้องการ |
You in charge of the food now? | แกเป็นคนคุมเรื่องอาหารตอนนี้เหรอ |
Tank runs the biggest ticket-tout organization in the West End of London. | แท็งค์คือคนคุมโต๊ะแทงม้าที่ใหญ่ที่สุด ในเขตตะวันตกของลอนดอน |
Uh, no. No. I just thought I would handle his transfer. | เปล่าค่ะ แค่นึกว่า ฉันจะเป็นคนคุมการเคลื่อนย้าย |
I kind of sort of bribed the carny to stop us at the top. | ผม.. แบบว่า.. ติดสินบนคนคุมเครื่อง |
You bribed a carny. | คุณติดสินบนคนคุมเครื่อง |
I think he's a projectionist there. | คิดว่าเขา เป็นคนคุมการฉายหนัง |
You can start by telling us who operated the crane today. | งั้นช่วยเริ่มบอกเราก่อนเลยว่า วันนี้ใครเป็นคนคุมเครน |
Well, it's not that hard to behave when you're in protective custody the whole time. | มันก็ไม่แปลกถ้าจะทำตัวแบบนั้น ในเมื่อมีคนคุมอยู่ตลอดเวลา |
He'll be your proctor for the exam today. | เขาจะเป็นคนคุมสอบของคุณในวันนี้ |
The clinic is mine. I say how it's staffed. | - คลินิคของฉันไม่ใช่เหรอ ฉันเป็นคนคุม |
You've already handled it, that's why you need a chaperone. | คุณพร้อมจะรับมือเรื่องนี้ นั่นเป็นเหตุที่คุณต้องมีคนคุม |