Even now, when I think back on it, I still feel... | มีควบคู่ไปกับเขา แม้กระทั่ง ตอนนี้ เมื่อฉันกลับคิดว่ามันฉันยังคง รู้สึก |
I suppose all things must pass, including 'love'... | ผมคิดว่าทุกอย่างจะต้องผ่านไปด้วยดี แม้กระทั่ง "ความรัก" ... |
Everyone who claims to love you, your friends, your brother, even Bill Compton, they all gave up on you. | เพื่อน พี่ชาย แม้กระทั่ง บิล คอมพ์ตัน พวกนั้นหมดหวังในตัวคุณกันหมด |
No, they're still questioning people, even Derek Hale. | ยังไม่รู้ พวกเขายังคงสงสัยคนอื่น แม้กระทั่ง ดีเร็ค เฮล |
Apparently, there are some risks even Chuck Bass isn't willing to take. | เห็นได้ชัดว่ามีความเสี่ยงบางอย่าง แม้กระทั่ง ชัค แบส ไม่เต็มใจที่จะรับมัน |
Come on, clash by night? | จริงดิ แม้กระทั่ง Clash By Night เหรอ? |
It was funny how news like that didn't make its way back to the station, though, huh? | ข่าวแบบนั้นมันตลก ไม่ให้ทางกลับมาสถานี แม้กระทั่ง (ฮุซ... ) |
It's like insurance on the bond, and if it goes bust you can make 10-to-1, even 20-to-1 return. | มันก็เหมือนกับการประกัน พันธบัตร และถ้ามันไปหน้าอกคุณ สามารถทำให้ 10 ต่อ 1 แม้กระทั่ง 20 ต่อ 1 ผลตอบแทน |
Even Perez Hilton knows our lonely boy is going to be getting a Halloween treat. | แม้กระทั่ง Perez hilton ยังรู้ หนุ่มน้อยผู้โดดเดี่ยวของเรา ก็กำลังจะได้รับขนมหวานในคืนวันฮัลโลวีนกับเค้าเหมือนกัน |
Even the crystal. | แม้กระทั่ง คริสตัล นั่น |
Seriously. | แม้กระทั่ง ชัค แบส ที่ชอบเอาหน้ามาใกล้ๆเวลาพูด |
Goethe's oak at Buchenwald. | แม้กระทั่ง ต้นโอ๊ค ของ "โกทธ์" ที่บูเชนวาลด์ |
Until their own identity was the bad idea, | แม้กระทั่ง ตัวตนแท้จริงของพวกเขา เป็นความคิดที่แย่มาก |
That even Miss Sue makes donations? | แม้กระทั่งMiss Sueก็ด้วย? |
Even in Rome. | แม้กระทั่งกรุงโรมเอง |
Even smells like a pine-scented forest. | แม้กระทั่งกลิ่นยังเหมือน ป่าต้นสนอันหอมหวาน |
Even before all the kids died. | แม้กระทั่งก่อนที่เด็กทุกคน เสียชีวิต |
Even before we could drive we'd cut class, sneak out, come up here, and watch the older kids drift. | แม้กระทั่งก่อนที่เราจะขับรถเป็น พวกเราตัดหญ้า ผจญภัย ขึ้นมาที่นี่ และดู เด็กที่โตกว่าเล่น "ดริฟท์" กัน |
Even before we met | แม้กระทั่งก่อนที่เราได้พบ |
Not even him. | แม้กระทั่งกับพ่อก็เถอะ |
Even with a lousy father. | แม้กระทั่งกับพ่อเลวๆคนนี้ |
Even short jumps can knock you around a bit. | แม้กระทั่งการข้ามเวลาสั้นๆ อาจทำให้นายเขวได้บ้าง |
Even my responses. | แม้กระทั่งการตอบสนองของผม |
Even the old man's political protection would run for cover. | แม้กระทั่งการป้องกันทางการเมืองของชายชราจะวิ่งหาที่กำบัง |
Even down to the way that hat sits on his big head. | แม้กระทั่งการเอาหมวก ใส่ไว้บนหัวโตๆนั่น |
But even the ones that love him say he likes to work in the gray. | แม้กระทั่งคนที่รักเขา ก็พูดว่าเขาตุกติก |
Even people he'd killed. | แม้กระทั่งคนที่เขาต้องการฆ่า |
Even the people we love... | แม้กระทั่งคนที่เรารัก |
And even in death, your devotion to her pollutes your judgment. | แม้กระทั่งความตาย การที่ลูกอุทิศตนให้เธอ |
Even in our death, you only feel shame? | แม้กระทั่งความตายของเรา พ่อรู้สึกแค่อับอาย? |
Where's the guy gettin' off? | แม้กระทั่งความตื่นตระหนก/N คนร้ายอยู่ไหนนะ |
Even memories of magic, to be safe. | แม้กระทั่งความทรงจำเกี่ยวกับ พลังของเอลซ่าเพื่อความปลอดภัย |
Even his faults... | แม้กระทั่งความผิดของเขา |
"nor yet a dry, bare, sandy hole | แม้กระทั่งความแห้งแล้งก็ไม่มีในรูนี้ |
Even you-- bending over backwards trying to get him a job. | แม้กระทั่งคุณ-- ควบคุมเบื้องหลังทุอย่างเพื่อจะให้เขาได้งาน |
Dae Woong's aunt is like that. You made a bad impression on the aunt-in-law too. | แม้กระทั่งคุณป้า ก็ยังไม่ชอบเธอ |
Now even grandma grandma. | แม้กระทั่งคุณย่า คุณย่า |
Would you even kill a man? | แม้กระทั่งฆ่าคนด้วยงั้นรึ? |
Even at a party like this? | แม้กระทั่งงานแบบนี้เนี่ยนะ |
Without some sort of letter or a call or something. | แม้กระทั่งจดหมายลา หรือโทรศัพท์มา |