Bologna, mustard, pickles, eggs and beans. | แตงกวาดอง, ไข่ แล้วก็ ถั่ว |
Cucumbers are to be washed with salt! | แตงกวาต้องล้างในน้ำเกลือ |
Your dick wasn't even hard. | แตงดองของคุณไม่แข็งนะ |
Pickles preserve you when you change, Max, they give you strength. | แตงดองช่วยบำรุงเรา เวลาเราเปลี่ยนร่าง แม็กซ์ ทำให้เรามีแรง |
The boss' sweater melons look bigger on tv. | แตงหัวหน้าดูใหญ่ขึ้นนะ ในทีวี |
Watermelon, fireworks, and girls. That's what comes to mind when you say summer, right? | แตงโม ดอกไม้ไฟแล้วก็สาวๆ นายต้องนึกถึงอะไรแบบนี้พอพูดถึงฤดูร้อนใช่ม้า? |
Melons are like boyfriends. Shall I tell you why? | แตงโมก็เหมือนแฟน จะบอกให้ว่าทำไม |
Is it sweet? | แตงโมนั่นไม่หวานไปเหรอ? |
Watermelon growing in my belly? No. | แตงโมโตในท้องไหม ไม่ |
Landers? I also noticed that you haven't been oiling your cukes. | แลนเดอร์ส ผมรู้ด้วยว่า คุณไม่ได้ทาน้ำมันแตงกวา |
What is this, a man or a melon? | นั่อะไรน่ะ คนหรือว่าแตงโม? |
Ieftover rice pudding, beets... cabbage roll... fruit salad, sweet gherkins? | ข้าวต้มหมู สลัดผัก... เปาะเปี๊ย... สลัดผลไม้ หรือ แตงกวาดอง? |
James Worthy. That guy has a head like a melon. | เจมย์ เวอร์ตี้อีก /หมอนั่นหัวยังกะแตงโม |
Atmospheric pressure rising, rain's stopped... | ถ้าฉันไปเกิดใหม่ได้ ฉันอยากเกิดเป็นแตงกวาทะเลจัง |
You're still working on it? Of course! | เมื่อกี้ยังบอกว่าจะเป็นราชาโจรสลัด แต่ตอนนี้อยากเป็นแตงกวาทะเลเนี่ยนะ |
You caught me a bit unprepared. We've only got cold chicken and a bit of pickle.... | เผอิญข้าไม่ทันได้ตั้งตัว เรามีเหลือแค่ไก่ชืดๆกับแตงดอง... |
Can we have our melon back? | ขอแตงโมเราคืนได้ไหม? |
Cut the crap and bring me more salad No cucumbers or croutons | หุบปากแล้วไปเอาสลัดมาเพิ่ม ไม่เอาแตงกวากับขนมปังกรอบ |
If you were able to come over to this side, then the Major has... | ถ้าแกข้ามประตูมาได้... งั้นเจ้าพันเอกมัสแตงก็... |
Plus, I feel as if the person Colonel is waiting for isn't the lieutenant... | แล้วก็ชั้นรู้สึกว่าพันเอกมัสแตงน่ะไม่ได้รอพบฮอคอายหรอก... |
And this loser goes to a stupid undercover cop who was kicked out of the contest only because he furtively ate a piece of watermelon | คนที่ถูกให้ออกจากบ้าน เป็นสายตำรวจโง่ๆคนนึง โง่ขนาดที่โดนให้ออกจากบ้าน เพียงแค่แอบกิน แตงโมตอนที่ทุุกคนเผลอเท่านั้น |
You've got to be shittin' me. You don't know how to spell "Mustangs"? | ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย สะกดคำว่ามัสแตงไม่เป็นกันเหรอ |
Mustangs! Mustangs! | มัสแตงส์ มัสแตงส์ มัสแตงส์ |
If you can't accept the challenge, then you're not good enough to call yourself a Mustang, Evans. | ถ้านายไม่กล้ายอมรับความท้าทาย ก็ไม่ดีพอจะเรียกตัวเองว่า มัสแตง อีแวนส์ ได้ยินมั้ย |
Mustangs on three. One, two, three! | มัสแตงส์นับสาม 1-2-3 |
I wanna be a Mustang, Coach. | ผมอยากอยู่ทีมมัสแตงโค้ช |
I got a Mustang football T-shirt for you, Dexter. | ผมมีเสื้อเชิ้ตทีมมัสแตง ให้คุณด้วย เด็กซ์เตอร์ |
Still wanna be a Mustang? | ยังอยากจะเป็นมัสแตงอยู่หรือเปล่า |
Evans, you don't have to be an athlete to be a Mustang. | อีแวนส์ นายไม่จำเป็นต้องเป็นนักกีฬา ถ้าอยากเป็นมัสแตง |
Can I get one of these Mustang shirts, though? | ผมได้เสื้อมัสแตงหรือเปล่าครับ |
Hey, Mustangs. Meet the new equipment manager, Evans. | เฮ้ มัสแตง ผู้จัดการอุปกรณ์คนใหม่ อีแวนส์ |
And you're able to do something special that no one else in the world can do, which you can walk through those doors, hold your heads up high and call yourselves Mustangs! | สามารถทำสิ่งพิเศษ ที่ไม่มีใครในโลกทำได้ สามารถก้าวออกไปออกจากประตู ด้วยความภาคภูมิใจ และเรียกตัวเองว่ามัสแตงส์ |
Are you ready to accept the Mustang challenge? | พร้อมจะยอมรับความท้าทายของมัสแตงหรือยัง |
And that's halftime with the Barrington Panthers leading 21 and the Mustangs 0. | ผ่าน ไปครึ่งเกม แบริงตันแพนเธอร์นำอยู่ 21 มัสแตงส์ได้ศูนย์ |
Barrington's ball on the Mustangs' 32-yard line. | แบริงตัน ได้บอลที่แดนของมัสแตง ที่ 32 หลา |
Barrington Panthers 38, Kilpatrick Mustangs 0. | แบริงตัน แพนเธอร์ 38 คิลแพทริค มัสแตงส์ 0 |
Mustangs! Mustangs! Mustangs! | มัสแตงส์ มัสแตงส์ มัสแตงส์ |
Bulldogs 21, Mustangs 14. 1... 12 remaining in the fourth quarter. | บูลด็อก 21 มัสแตง 14 เหลือเวลา 1 นาที 12 วินาทีในครึ่งที่สี่ |
And the final score, Bulldogs 21, Mustangs 14. | คะแนน ไฟนอล บูลด็อก 21 มัสแตง 14 |
Ladies and gentlemen, please welcome a new addition to the Mustang team... | ท่านสุภาพบุรุษสุภาพสตรี โปรดต้อนรับสมาชิกใหม่ของมัสแตง |