Charmless, rigid, a bore, yes, but not a godly man. | ไร้เสน่ห์ แข็งกระด้าง แล้วก็น่าเบื่อละใช่ แต่ไม่ใช่คนเลื่อมใสศรัทธา |
Your hair is so coarse. | ผมเธอแข็งกระด้างมากกก |
You run a business. you have to be formidable. | คุณทำธุรกิจ คุณอาจจะต้องแข็งกระด้าง |
Min Seo Hyun, is so hard to please. | มินซอฮยอนก็แข็งกระด้างเกินไป |
One when he was sober and one when he was smashed. | คนหนึ่งจะอ่อนหวาน อีกคนจะแข็งกระด้าง |
The words I couldn't say because my lips were frozen | คำที่ฉันไม่อาจพูดออกไป เพราะริมฝีปากของฉันแข็งกระด้าง |
The words I couldn't say because my lips were frozen. | คำที่ฉันไม่อาจพูดออกไป เพราะริมฝีปากของฉันแข็งกระด้าง. |
Of being a so-called blow-up doll. | ที่ถูกมองว่าเป็นผู้หญิงแข็งกระด้าง |
And that's why they have women in the military... so you can maintain your permanent hard-on. | นายจะได้รักษาความแข็งกระด้างของนายไว้ |
The earrings were very hard on her intestines. | ตุ้มหูแข็งกระด้างมากสำหรับลำไส้หล่อน |
Being so stiff is not good | ชีวิตความเป็นอยู่ที่แข็งกระด้างมันไม่ดี |
Ah, Zodanga, where the men are as limited as the menu and the women are as hard as the beds. | โซเดนก้า ที่ซึ่งผู้ชาย มีจำกัดเหมือนอาหาร และผู้หญิงแข็งกระด้างเหมือนเตียงไม้ |
♪ You're looking rough and living strange | ยังแข็งกระด้าง และใช้ชีวิตแปลกๆ |
You're passionate, but you're hard. | คุณลึกซึ้งแต่คุณแข็งกระด้าง |
So the way we play this is, I'm the understanding psychologist and you be the flinty FBI agent? | ที่พวกเราทำแบบนี้คือ ผมเป็นนักจิตวิทยาผู้เข้าใจ และคุณเป็น จนท.FBIผู้แข็งกระด้าง |
Okay, now, you're 100% solid on the I.D., right? | โอเค งั้นตอนนี้คุณเป็นคนแข็งกระด้าง100%แล้วสิ |
Oh, a tough cookie, likes to hide her emotions under a hard veneer? | โอ้ มันก็เหมือนคุ้กกี้แข็งๆ เธอซ่อนอารมณ์อ่อนไหว ไว้ใต้เปลือกนอกที่แข็งกระด้าง |