Delay your windy departure until this evening so that I may match this formidable feast with a modest meal of my own; the victor be determined by the eminent culinary critic Alexis Chandler Weinberg whose impeccable taste has only grown more precise and u | เลื่อนเวลาที่เธอคิดจะไปซะ ข้างนอกลมแรง อย่างน้อยก็คืนนี้ แข่งกันด้วยอาหาร ว่าจะเป็นมื้อยุ่งยากของเธอ กับอาหารง่ายๆของฉัน ผู้ชนะจะถูกตัดสินโดย |
Court is adjourned. If you're so brilliant, Dr. Brennan, why couldn't you find something as simple as the number? | เลื่อนเวลาศาล ถ้าุคุณฉลาดมากนัก ดร.เบรนเนน |
Postponed 30 days. Next case. | เลื่อนเวลาออกไป 30 วัน คดีต่อไป |
Push our departure back 15 minutes. | เลื่อนเวลาออกไปอีก 15 นาที |
I can easily postpone my sailing for a week. | เยี่ยมเลย ฉันสามารถเลื่อนเวลาการเดินเรือ ออกไปได้หนึ่งสัปดาห์เเม่หนูนี่ไม่มีเเม่ |
And I couldn't possibly allow you to change your sailing plans. | ผมคงไม่บังอาจรบกวนให้คุณ เลื่อนเวลาการเดินเรือหรอกครับ |
They keep moving it back. Pretty soon they wouldn't send anybody here. | ถ้าเขาเลื่อนเวลาปลดไปเรื่อยๆ |
I just wanna push back the enlistment date | ไม่น่าเป็นไปได้ ผมต้องการเลื่อนเวลา เข้าสมัครเป็นทหารเกณฑ์ครับ |
God damn it, Preston, all you had to do was look her in the eye and lie. | ไม่ยอมฟังเลย เลื่อนเวลาออกไปเถอะ |
My mother would never disrespect him by starting the funeral late. | แม่จะไม่เคารพพ่อถ้าเลื่อนเวลางานศพเค้า |
I'm going to be late! Stall the concert! | โนดาเมะจะไปสายนิดนะคะ /Nเลื่อนเวลาคอนเสิร์ตไปให้หน่อยนะ |
I called Brown and deferred for a year. | หนูโทรไป Brown แล้วก็เลื่อนเวลาไป ปีหนึ่ง |
I deferred for a year. | ฉันเลื่อนเวลาออกไปปีหนึ่ง |
Would it be okay if we postpone this for now for just a little while? | ...ถ้าจะขอเลื่อนเวลาออกไป ซักนิดนึง? |
The train's been delayed, madam. | รถเลื่อนเวลาออกครับ คุณผู้หญิง |
Now, if we were to move our meetings to 4:30-- | ทีนี้ หากเราเลื่อนเวลานัดมาเป็น 4 โมงครึ่ง... |
And as your boss, I am telling you that we need an extension. | และในฐานะเจ้านาย ฉันขอให้คุณเลื่อนเวลาออกไป |
I talked to Sue's coach and got him to move cross-country a half-hour earlier so you can do both. | ผมไปคุยกับโค้ชของซู ให้เขาเลื่อนเวลาให้เร็วขึ้นหน่อย |
Hour and a half. He called to push back our time. | 1 ชั่วโมงครึ่ง เขาคิดที่จะเลื่อนเวลาเราออกไป |
I'm guessing Percy pushes back that time now that you have his black box. | ผมทายว่าเพอร์ซี่เลื่อนเวลา เพราะตอนนี้คุณมีกล่องดำของเขา |
They extended your dad's assignment. | พวกเขาเลื่อนเวลาของพ่อออกไปหน่อย |
Soo-jin's having it tough, so let's give her a free massage coupon | เพราะว่าซูจินถังแตกเลยเลื่อนเวลาการช้อปปิ้งของเราออกไป |
Paige postponed her return... again. | เพจเลื่อนเวลากลับอีกแล้ว |
Postpone any major decisions till the end of the season. | แต่ผมตัดสินใจเลื่อนเวลาออกไปก่อน |
You got here too soon, so I'm trying to stall for him. | เธอมาเร็วจัง ฉันพยายามเลื่อนเวลาแล้วนะ |
The shipbuilding market situation is good. You should hold off as long as possible. | สถานการณ์ของตลาดต่อเรือกำลังดี คุณควรเลื่อนเวลาออกไปให้นานที่สุด |
Yeah, no, I'll just call the chairman, and I'll get him to reschedule. | ว้า น่าเสียดายจัง งั้นชั้นโทรบอกผู้บริหาร ให้เขาเลื่อนเวลาออกไปหน่อยละกัน |
She'll have to postpone the wedding just to save face... | เธอจะต้องเลื่อนเวลางานแต่ง เพื่อรักษาหน้าเธอ |
Listen, all I'm asking for is an extension. | ฟังนะ ที่ผมขอก็แค่เลื่อนเวลาออกไปหน่อย |
Yes, in that it will postpone me telling you what I have to tell you. | ใช่ มันจะได้เลื่อนเวลาออกไป กับเรื่องที่ฉันจะบอกนาย หรือเรื่องอะไรก็ตามที่ฉันจะบอกนาย |
Ezra asked for the day to decide if he wants to take it. | แต่เอซร่าขอเลื่อนเวลาตอบตกลงออกไปก่อน |
We'll postpone Brown. | งั้นเลื่อนเวลาไปมหาลัยบราวน์นะ |
Just tell him to push back the meeting a half-hour. | แค่บอกเขา่ว่าเลื่อนเวลาพบกันไปอีกครึ่งชัั่วโมง |
He says there's no Urca out here and that justice has been delayed long enough. | เขาบอกว่าข้างนอกทะเลนี้ไม่มีเรือแอลอูร์คาหรอก และการติดสินนั้นได้เลื่อนเวลา ออกไปมากพอแล้ว |