| Ladies and gentlemen... like my learned colleague in the defense... | สุภาพชน ... เช่นเพื่อนร่วมงานได้เรียนรู้ของฉัน ในการป้องกัน ... |
| Polite persons do not take the sup in the nude! | สุภาพชนไม่กินอาหาร ตัวเปลือยเปล่านะ |
| Because we're gentlemen of Harvard. | เพราะเราเป็นสุภาพชนของฮาวเวิร์ดนะสิ |
| Because we're gentlemen of Harvard? | เพราะเราเป็นสุภาพชนฮาวเวิร์ดไง |
| Somebody mild-mannered, perhaps? | อาจจะเป็นคนที่ เหมือนสุภาพชนน่ะครับ |
| And he's mild-mannered, just like I... predicted. | และเขาก็เป็นสุภาพชน เหมือนที่ผมคาดไว้ |
| You don't look like the kind of person to speak formally to. | ป๋าอยากให้หนูพูดกันแบบสุภาพชนเหรอคะ |
| You can't use a gentleman's methods to deal with a villain! | ท่านใช้วิธีของสุภาพชน ไปจัดการวายร้ายไม่ได้หรอก |
| Let's discuss it like gentlemen. | มาคุยเรื่องนี้กันแบบสุภาพชน |
| But sometimes events overrule civility. | แต่เหตุการณ์บางอย่างกลับใช้อำนาจเหนือสุภาพชน |
| It's therapeutic for the patients to mix with polite society, and, I might add, for polite society to mix with them. | มันคือการบำบัดคนไข้ ให้อยู่ปะปนกับสังคมสุภาพชน... และพูดได้ว่า ให้สังคมสุภาพชนอยู่ปะปนกับพวกเขา |