| You know, through our gizzards the voices of the ages whisper to us and tell us what's right. | ข้าหมายถึง สัญชาตญาณ ...เสียงกระซิบจากอดีตกาลจะเป็นตัวคอยบอก พวกเราว่าอะไรคือสิ่งที่ถูกต้อง |
| It was just, um, instincts, you know. | ผมแค่ อืม สัญชาตญาณ ทำนองนั้น |
| Who? Defending the nest is both our oldest and strongest instinct. | ใครนะ การปกป้องรังคือ สัญชาตญาณ ที่เก่าแก่และแข็งแกร่งที่สุดของเรา |
| I trust her instincts. | ผมเชื่อใน สัญชาตญาณ ของเธอนะ |
| We need to find out, do they make conscious choices or is their motivation so instinctive that they don't understand a "why" question at all. | เราต้องไปหามันทำจะเลือก ทางเลือกที่ใส่ใจ หรือเป็นแรงจูงใจของมันดังนั้น สัญชาตญาณ ที่มันไม่เข้าใจว่าทำไมเป็นคำถาม ที่ทุกคน |
| Her gumiho instincts are fighting back. | สัญชาตญาณ ของ การเป็นกูมิโฮ(จิ้งจอก) อาจจะเกิดปล่อยขึ้น |
| Instincts? I thought human beans was full of brains. | สัญชาตญาณ อ้าว ฉันนึกว่ามนุษย์มีสมองซะอีก |
| Self-preservation. | สัญชาตญาณการเอาตัวรอด |
| Self-preservation, it's the most primal instinct of the human psyche. | สัญชาตญาณการเอาตัวรอด เป็นสิ่งพื้นฐาน ในสัญชาติญาณของมนุษย์ |
| Your maternal instincts working against your self-interest. | สัญชาตญาณของความเป็นแม่มีผล ค้านว่าคุณสนใจแต่ตัวเอง |
| Your instincts were always to protect me, so thank you for-- for just being you. | สัญชาตญาณของคุณ ปกป้องฉันเสมอ ขอบคุณสำหรับการแค่เป็นตัวคุณ |
| Your instincts will tell you to do one thing but I implore you to do the opposite. | สัญชาตญาณของคุณ มันบอกให้คุณทำ แต่ผมขอร้องคุณ ให้ทำในสิ่งตรงกันข้าม |
| Your instincts haven't been that great these days, James. | สัญชาตญาณของคุณ มันใช้ไม่ค่อยได้แล้ว เจมส์ |
| Your instincts are strong. | สัญชาตญาณของคุณแข็งแกร่ง เทคนิคก็ไม่มีบกพร่อง |
| My instinct says walk away. | สัญชาตญาณของฉันบอกให้ เดินจากไป |
| I've got an instinct about these things. | สัญชาตญาณของฉันเเม่นน่ะ เกี่ยวกับเรื่องพวกนี้ |
| Am I wrong? | สัญชาตญาณของฉันไม่ถูกต้อง? |
| Well, your instincts were correct. | สัญชาตญาณของนายถูกต้อง |
| My instincts tell me that Abigail has answers that we have not heard. | สัญชาตญาณของผม มันบอกผมว่าอบิเกลมีคำตอบ - ที่พวกเรายังไม่เคยได้ยิน |
| Dexter: My primal instincts were right. | สัญชาตญาณของผมถูกต้อง |
| Well, all my instincts said it was her. | สัญชาตญาณของผมบอกว่า คนทำคือเธอ |
| Mine is telling me you were involved in this. | สัญชาตญาณของผมบอกว่าคุณเกี่่ยวข้องกับเรื่องนี้ |
| My gut says no, but I can't be sure. | สัญชาตญาณของผมบอกว่าไม่ แต่ผมแน่ใจไม่ได้ |
| Woman's intuition. | สัญชาตญาณของผู้หญิงค่ะ |
| Woman's intuition. | สัญชาตญาณของผู้หญิงไงล่ะ |
| Your instincts were right. | สัญชาตญาณของลูกถูกต้อง |
| Her instincts probably told her that this was her best shot. | สัญชาตญาณของเธออาจจะบอกว่านี้คือทางที่ดีที่สุด |
| My instincts say to go that way. | สัญชาตญาณข้าบอกให้ไปทางนั้น |
| There's one asian stereotype that does apply to me. | สัญชาตญาณคนเอเชียบอกผมว่า |
| That the maternal instinct is so strong, | สัญชาตญาณความเป็นแม่มันแรง |
| Instinct is the nose of the mind. And I have a large nose. | สัญชาตญาณคือจมูกของปัญญา จมูกฉันใหญ่ด้วยนะ |
| My sense is that you're a decent person, a hardworking mom. | สัญชาตญาณฉันบอกว่า คุณเป็นคนดี เป็นแม่ที่ทำงานหนัก |
| They mean nothing to me now. | สัญชาตญาณดิบเท่านั้นที่เหลืออยู่ |
| Hell of an instinct, Mikey. You showed me a lot back there. | สัญชาตญาณดีมาก ไมกี้ นายแสดงฝีมือให้เห็นเยอะเลย |
| Every bird instinct I have says, "Don't follow a dog on wheels". | สัญชาตญาณนก ฉันบอกได้ว่า อย่าตามเจ้าหมานี่ไปเชียว |
| It's a gut instinct, Nolan. I can't explain it. | สัญชาตญาณน่ะโนแลน ฉันอธิบายไม่ถูก |
| Their hunting instinct will take over and drive them crazy. | สัญชาตญาณนักฆ่าจะไปกระตุ้นให้มันบ้าคลั่ง |
| That's some instinct. Yeah, tell me about it. | สัญชาตญาณบางอย่าง ใช่ เล่ามาสิ |
| I'm nicely tense and alarmed. | สัญชาตญาณผมดีสุดๆ แล้วก็ตื่นตัวมากๆ |
| My instinct is to call, Bobby and ask for help or Sam. | สัญชาตญาณผมบอกให้โทรหาบ๊อบบี้ แล้วขอความช่วยเหลือไม่ก็จากแซม |