Shinhwa Group, blow yourself! Blow yourself! | ชินฮวากรุ๊ป ระวังตัว ชินฮวากรุ๊ป |
Whoa! Heads up! Movement on your... | อ้าวว ระวังตัว ขยับตัวไปตรง... |
Take 3. That's east. Be careful. | ไปทางตะวันออก ระวังตัว ฟังวิทยุไว้ |
Be careful, Mrs. Smith. | ระวังตัว คุณนาย สมิทธ์ |
Watch out. They're waiting for you. | ระวังตัว พวกมันกำลังรอนายอยู่ |
(gun chamber clicking c casey: careful there. Haven't killed anyone in a while. Getting a little hungry. | ระวังตัว ไม่ได้ฆ่าคนมาพักนึงแล้ว ชักคันไม้คันมือ |
Watch it, Ernie, he knows jujitsu. | ระวังตัว.. เออร์นี่ เขาเป็นคาราเต้ |
We at Channel 4, like you, have been stirred by the courage and the humanity.... | ระวังตัวกันด้วยล่ะ ไฟท์ติ้ง |
Tread carefully with him. | ระวังตัวกับเขาไว้ด้วย |
Nothing wrong with using a little caution. | ระวังตัวซักนิดหน่อย มันไม่ใช่เรื่องผิดอะไรน่ะ |
Do be careful, Jar Jar. | ระวังตัวด้วย จาร์ จาร์ |
Be careful. I'm gonna come with you. | ระวังตัวด้วย ฉันจะไปกับคุณ |
Be careful, Mr. Salvatore. | ระวังตัวด้วย ซัลวาทอร์ |
Be very careful, Dean. We're all in danger. | ระวังตัวด้วย ดีน เราอยู่ในอันตราย |
You guys be careful. You're not back in half an hour, I'm coming out to look for you. | ระวังตัวด้วย ถ้าครึ่งชั่วโมงคุณไม่กลับ ผมจะออกไปตาม |
Do take care, Senator. The Hutts are vile gangsters. | ระวังตัวด้วย ท่านวุฒิฯ พวกฮัตต์เป็นอันธพาลตัวร้าย |
Be careful, because those guys will not think twice about killing you. | ระวังตัวด้วย พวกเขาจะฆ่าคุณทันทีถ้ามีอะไรผิดปกติ |
Be careful, young warlock. | ระวังตัวด้วย พ่อมดหนุ่ม |
Watch yourself, Morgan. Take care of your boy. | ระวังตัวด้วย มอร์แกน ดูแลลูกของคุณ |
Beware. It's close. | ระวังตัวด้วย มันใก้ลเข้ามาแล้ว |
Be aware there are seven suspects. We have on visual suspect, one Jesus Garcia. | ระวังตัวด้วย มีผู้ต้องสงสัย 7 คน เราต้องจับตาผู้ต้องสงสัย เจซูซ การ์เซีย |
Step carefully, Lord Baelish. | ระวังตัวด้วย ลอร์ดเบลิช |
Be careful. Enemy could still be around | ระวังตัวด้วย ศัตรูอาจจะดักอยู่แถวนั้น |
I gotta go. Be careful. | ระวังตัวด้วย สัญญาสิ |
Be careful,alex. | ระวังตัวด้วย อเล็กซ์ |
Watch yourself, child. | ระวังตัวด้วย เด็กน้อย |
Watch yourself. She's started her monthly bleeding. | ระวังตัวด้วย เธอเริ่มมีประจำเดือนแล้ว |
Take care, Merlin. | ระวังตัวด้วย เมอร์ลิน |
Be careful. [ Engine revs ] Hey, Matt, I've been looking for you. | ระวังตัวด้วย เฮ้ แมท พ่อตามหาลูกอยู่ ลูกต้องไปแล้ว |
Be on guard, but no harm is to come to the queen. | ระวังตัวด้วย แต่อย่าทำร้ายราชินีล่ะ |
Just be careful. And wear sensible shoes. | ระวังตัวด้วย แล้วก็ใส่รองเท้าที่เหมาะๆด้วยล่ะ |
Keep your head down and don't look anyone in the face. | ระวังตัวด้วย และอย่าให้ใครเห็นคุณ |
Watch yourself, Harry! | ระวังตัวด้วย แฮร์รี่ |
Just be careful, okay? | ระวังตัวด้วย โอเคมั้ย? |
Just be careful. Tyler is out there, and he turned. | ระวังตัวด้วย ไทเลอร์อยู่ข้างนอกนั่น และเขาอาจจะย้อนกลับมา |
Be careful, it's deeper in the middle. | ระวังตัวด้วย! มันอยู่ลึกลงไปในใจกลาง |
Will you be careful? Will do. | ระวังตัวด้วยนะ / แน่นอน |
Be careful down there. And bring her back. | ระวังตัวด้วยนะ ข้างล่างนั่น แล้วพาเธอกลับมา |
Now, you will be careful. Be careful who you talk to. | ระวังตัวด้วยนะ คุยกับใครก็ต้องระวัง |
Be careful Something might fall out | ระวังตัวด้วยนะ มันอาจพังลงมาก็ได้ |