Go through many hardships until you find that path of yours. | ฟันฝ่าอุปสรรคทั้งหลายไปซะในขณะที่นายยังอายุน้อยนี่แหละ แล้วหาเส้นทางชีวิตที่เหมาะสมกับนายเอง |
Celsius, let's start with the premise... that when you see this stunning, smoldering creature... she transcends your desire to chew. | เซลเซียสขอเริ่มต้นด้วยหลักฐาน ... ที่เมื่อคุณเห็นที่สวยงาม, สิ่งมีชีวิตที่คุกรุ่นนี้ ... เธอฟันฝ่าความต้องการของคุณที่จะเคี้ยว เธอ electrifies คุณ! |
Good versus evil... it's just more of a constant struggle between right and wrong. | ความดีและความชั่วร้าย... ต้องมีความตั้งใจแน่วแน่ฟันฝ่าเพิ่มอยู่ตลอดเวลา ระหว่างสิ่งที่ถูกต้องและสิ่งที่ผิด |
And all of us living here today owe a debt of gratitude to these four brave men who struggled and withstood and sacrificed in order that this island might grow and prosper into what it is today. | เราทุกคนมารวมกันที่นี่ในวันนี้ เพื่อรำลึกถึงบุญคุณ ...ของผู้กล้าหาญทั้งสี่ท่าน... ...ผู้ยืนหยัด อดทนฟันฝ่า และเสียสละ... |
This is what the great Mr Clovis Andersen would call a breakthrough. | นั่นแหละที่คุณโควิส แอนเดอร์สัน เรียกว่าการฟันฝ่าอุปสรรค |
Your brother's brought me up to speed on your struggle. | พี่ชายของคุณพาผมมาดู ความรวดเร็วและฟันฝ่าอุปสรรคของคุณ |
And encourage you to remove the obstacles | และขอให้คุณฟันฝ่าอุปสรรค |
You can break through this. | คุณสามารถฟันฝ่ามันไปได้ |
My father fought his way into Jotunheim, defeated their armies and took their Casket. | พ่อของข้าฟันฝ่าไปถึง โยธันไฮม์ พิชิตกองทัพพวกมัน และชิงเอาหีบศักสิทธิ์มา |
You fought very hard in The Games, Miss Everdeen. | เธอฟันฝ่าเกมล่าชีวิตมาได้คุณเอเวอร์ดีน |
For it is love and true love that allows us all to bear our hardships. | เพราะรักแท้เท่านั้น จะช่วยให้เราฟันฝ่าอุปสรรค |
Wow. After all the hurdles you went through to get them together, | ว้าว หลังจากฟันฝ่าอุปสรรค จนทำให้เขาได้อยู่ด้วยกันแล้ว |
Meanwhile our men are holding out against syphilis and diarrhea. | ขณะเดียวกันทหารของเราก็ฟันฝ่า โรคซิฟิลิสและท้องร่วงไปได้ |