Let's hear it for the frats and sororities competing in this year's games... | Let 's ได้ยินสำหรับ frats พบปะ การแข่งขันในเกมในปีนี้ ... |
Family reunions, holidays, that sort of thing? | พบปะครอบครัวช่วงเทศกาล หรืออะไรทำนองนั้น |
WITH LOTS OF PEOPLE WHO DON'T KNOW WHO I AM | พบปะผู้คนใหม่ๆ... คนที่ไม่รู้ว่าหนูเป็นใคร |
This interview is to impress on him the force of your personality. | การพบปะนี้ต้องการให้เขาพอใจ ท่านควรหงอยๆครับ |
I take it the official nature of this visit makes it necessary for me to... | ในเมื่อนี่เป็นการพบปะอย่างเป็นทางการ ผมก็คงจําเป็นต้อง-- |
A big building where generals meet, but that's not important. | ตึกใหญ่ ๆ ที่นายพลพบปะกันค่ะ แต่นั่นไม่สำคัญหรอก |
I don't feel like being around people right now. | ผมยังไม่อยากพบปะผู้คนในตอนนี้ |
However people meet people. She used to be a actress. | แต่คนพบปะผู้คน เธอเคยเป็นนักแสดง |
Walk from place to place, meet people, get in adventures. | เดินจากสถานที่ที่พบปะผู้คนได้รับในการผจญภัย |
You arrogant shit! | หลงตัวเองมากไปแล้ว ชั้นถึงไม่ไปร่วม พบปะสังสรรค์ด้วยไง |
And having safely returned to the shore... may they be joyfully reunited with their relatives. | และเดินทางกลับฝั่ง ด้วยความปลอดภัย ให้ได้พบปะสังสรรค์ กับครอบครัวและญาติมิตร |
Come on, let's meet some people. | เร็วเข้า มาพบปะผู้คน |
The meeting just began. | การพบปะกันมันพึ่งจะเริ่มต้น |
Working in IA, you will get in touch with senior officials | ทำงานสืบสวนภายใน คุณจะพบปะกับผู้ใหญ่ |
Looks the whole package... but now I am just a skeletal reminder that we might only be in the eye of the hurricane | แต่ตอนนี้ผมกลายเป็นพวกหนังหุ้มกระดูก ไม่มีหน้าไปพบปะใครได้ |
And there are about 1300 single-family homes a town centre that's a place where people gather. | และมีบ้านขนาดครอบครัวเดียวประมาณ 1,300 หลัง มีศูนย์กลางเมืองให้คนมาพบปะสังสรรค์ |
I also wondered if you'd thought of monthly mixers for single parents. | ควรจัดการพบปะรายเดือน ระหว่างพ่อแม่ที่เลี้ยงลูกตามลำพังด้วย |
So you can meet people, you know, become a part of something, make some kind of change. | เพราะฉะนั้น ลูกควรที่จะพบปะผู้คน รู้มั้ย ลูกต้องเป็นส่วนหนึ่งของงานนี้ เปลี่ยนแปลงตัวเองได้แล้ว |
WILL BE IN CHARGE OF FRIDAY NIGHT'S MIXER, | จะรับผิดชอบเรื่องการพบปะพูดคุย |
THIS MIXER IS THE MOST IMPORTANT EVENT OF YOUR LIFE. | การพบปะพูดคุยครั้งนี้ถือเป็นเหตุการณ์สำคัญที่สุดในชีวิตพวกเธอ |
What kind of group is it? It was a party or a meeting. | มันเป็นปาร์ตี้หรือพบปะ |
Think about the schools you'll go to, the friends you'll make. | คิดถึงโรงเรียนที่ลูกจะไปเรียน เพื่อนใหม่ๆ ที่จะได้พบปะ |
Sorry I could not be there to meet you but I'm trying to squeeze in a little shopping before my Parents' Society meeting, which reminds me... please pick Grayer up from the Christian preschool... | แต่ฉันก็จะพยายามเร่ง ซื้อของให้เร็วหน่อย ก่อนที่จะมีการพบปะกัน ของสมาคมผู้ปกครองขึ้น ซึ่งมันย้ำเตือนฉันอยู่ |
A meeting he might have attended, all right? | เขาเคยพบปะใครที่ไหนมั้ย |
It's a time for good friends to get together, have a cup of coffee, and exchange gossip... about the other good friends who couldn't make it that day. | มันเป็นเวลาของเหล่าเพื่อนสาว ที่จะมาพบปะสังสรรค์กัน ดื่มกาแฟสักแก้ว นินทาชาวบ้าน |
I know it's supposed to be my day off and all, but the last thing I need right now is time alone with my thoughts. | หนูรู้ว่าวันนี้เราควรหยุดงาน แต่สิ่งที่หนูต้องการคือ การได้พบปะผู้คน |
That cuts out the social interaction of meeting on a street corner. | มันช่วยลดการพบปะพูดคุยทางสังคม ในการพบกันตามมุมถนนไปได้ |
I don't usually take meetings with children, Charles, so what do you have to say for yourself? | ฉันไม่ค่อยได้พบปะเด็กๆบ่อยนัก ชาล์ส แล้ว... เธออยากจะพูดอะไรเกี่ยวกับตัวเองล่ะ ? |
Uh, I just had a meeting with the collector. | - ผมแค่มาพบปะเหล่านักสะสมน่ะ |
"Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. | "คาปริคอร์นเป็นผู้นำกองทัพอันโหดเหี้ยม... ที่หว่านเมล็ดพันธุ์แห่งความหวาดกลัว ในจิตใจของผู้คนที่พวกเขาพบปะ |
But this is not... Our guidelines specify that elective surgeries are... | แต่คุณคะ งานของฉันมันเกี่ยวกับการพบปะคน... |
The ultimate sim environment, where players don't control virtual animated characters, but actual, living, breathing human beings. | แหล่งพบปะเสมือนจริงที่ครบเครื่องที่สุด Nโดยที่ผู้เล่น ไม่ต้องควบคุมตัวละคร... ที่ถูกสร้างขึ้นมาในแหล่งนี้ แต่ว่า... ได้ใช้ชีวิตและหายใจ เหมือนชีวิตจริงทุกอย่าง |
Mostly I meet with various business and government people... and consult. | ส่วนมากพ่อก็พบปะกับผู้คน คนของรัฐบาลบ้าง นักธุรกิจบ้าง แล้วก็ให้คำปรึกษา |
Yeah, we need to talk about your cabinet appointments and ministers. | ค่ะ เดี๋ยวเราต้องหารือเวลานัดหมาย.. เพื่อพบปะคณะรัฐมนตรีและรัฐมนตรีด้วยนะคะ |
And in Japan, President Mandela met with Japanese officials as he concluded a grueling trip to the Far East. | และในญี่ปุ่น.. ประธานาธิบดีแมนเดล่า.. ได้พบปะหารือกับทางการญี่ปุ่น-- |
"'When we meet across that great divide, | "'เมื่อเราได้พบปะกันเพื่อการแบ่งปันอันแสนวิเศษนั้น, |
And that's Joel right there, and these are their dates. | และคนนั้นก็โจนั่งอยู่ตรงนั้น และนี้คือการพบปะกันของพวกเค้า |
Are you okay? | มีอะไรเกิดขึ้น ตอนงานพบปะ |
Rachel didn't do ? . No, i-i-i'm the one who screwed up. | แต่การมาพบปะกับนักเรียนคนที่เธอเองก็ไม่ได้สอน |
And that became sort of our template of where we had to go. | เรามีการพบปะกันอย่างเป็นทางการ ที่สำนักเทศมนตรีของเมือง |