| "A cutpurse of the empire and the rule, | "นักย่องเบา เขลาขลาด ปีศาจร้าย หมายครอบครอง |
| I found the Sigil your mother used to suppress the demon in my Book of Shadows. | ฉันเจอตราเวทย์ ที่แม่เธอใช้สะกด ปีศาจร้าย ในตำราของฉัน |
| No matter how much time passes by, the demons he's carrying, they just won't go away. | ไม่ว่าเวลาจะผ่าน ไปเท่าไหร่ ปีศาจร้าย ที่เขาแบกไว้ มันไม่เคยจางหายไปเลย |
| "because your adversary, the devil, walks about like a lion, seeking whom to devour." | "เพราะว่าฝ่ายตรงข้ามของคุณ ปีศาจร้าย ก้าวออกมาราวกับสิงโต มองหาเหยื่อที่จะเขมือบ" |
| Who the devil put you in there? | ปีศาจร้าย ตนใดที่ให้คุณอยู่ในห้องนั้น |
| The kind who kills women. | ปีศาจร้าย ที่ฆ่าหญิงสาว |
| Evil's going to look right back at you. | ปีศาจร้ายก็จะมองคุณกลับเช่นกัน |
| The monsters will come, and you won't be able to run away when they come for you. | ปีศาจร้ายจะมา แล้วเธอจะหนีไปไหนไม่ได้เมื่อมันเข้ามาหาเธอ |
| Evil will be drawn to you from outside the Fellowship. | ปีศาจร้ายจะเข้ามาจากนอกกลุ่มพันธมิตร |
| Our demons will. | ปีศาจร้ายจะเป็นผู้ทำ |
| The kind who kills young women. | ปีศาจร้ายตนนั้น ผู้ซึ่งฆ่าหญิงสาว |
| Monsters are created... | ปีศาจร้ายนั้นถูกสร้างมา |
| What kind of monster would do this to her? | ปีศาจร้ายประเภทไหนกันที่ทำร้ายเธอ |
| How can there be this kind of evil in the world? | ปีศาจร้ายประเภทไหนกันบนโลกนี้ |
| I must have been tempted by an evil spirit. | ปีศาจร้ายมันบงการให้ฉันทำ |
| The devil is inside the hall... | ปีศาจร้ายอยู่ในนี้แล้ว |
| "The devil's like Santa. | ปีศาจร้ายเหมือนกับซานตาครอส |
| The evil has been unleashed, and the dark side shall consume her. | ปีศาจร้ายได้ถูกปลดปล่อยและด้านมืดกำลังกลืนกิน นาง |
| Are you possessed with the devil to talk in that manner to me when you're dying? | เธอโดนปีศาจร้าย เข้าสิงหรอกหรือ ถึงพูดแบบนี้กับฉัน ยามตัวเองกำลังตาย |
| Death to the demoness Allegra Geller! | ความตายสู่ปีศาจร้าย อัลเลกร้า เกลเลอร์! |
| Death to the demon Yevgeny Nourish! | ความตายสู่ปีศาจร้าย เยฟจินี่ เนอริช |
| There is evil there that does not sleep. | ที่นั่นมีปีศาจร้าย ที่ไม่เคยหลับ |
| She's such a monster. | หล่อนเหมือนกับปีศาจร้าย |
| And lead us not into temptation, but deliver us from evil. | และช่วยนำทางให้พวกเรารอดพ้นจากสิ่งยั่วยุและปีศาจร้าย |
| Father, please save her from a devil. | พระบิดา, ได้โปรดช่วยเธอ ให้หลุดพ้นจากปีศาจร้ายด้วยเถอะค่ะ |
| We should be so lucky. The guy is evil. | พวกเราน่าจะดีใจนะ ตานั่นมันปีศาจร้ายชัดๆ |
| Each time you scream... the evil comes out of you. | แต่ละครั้งที่มันโอดครวญ ปีศาจร้ายจะค่อยๆออกมา |
| Well, she fantasizes that Damien is evil, for instance. | เธอคิดเองว่า เดเมียนเป็นปีศาจร้าย/Nแค่ยกตัวอย่าง |
| So says the Bible. As do all the apostles of Satan. | มันบอกในไบเบล, มันเป็นสาวกของปีศาจร้าย |
| When he came to me as a teenager and told me of his inner demons, | ขานั้นมีปีศาจร้ายสิงสู่อยู่ข้างใน และคอยที่จะทำให้เค้าผิดปรกติไปเรื่อยๆ |
| Saving people, hunting things... | ช่วยเหลือผู้คน, ตามล่าและกำจัดปีศาจร้าย |
| More and more demons are walking among us. | มีปีศาจร้ายรายล้อมอยู่รอบตัวเรามากขึ้นเรื่อยๆ |
| Saving people, hunting things... | ช่วยเหลือผู้คน, ตามล่าและกำจัดปีศาจร้าย.. |
| THE DEVIL'S RUMPUS ROOM. | ห้องลับส่วนตัวของปีศาจร้าย |
| The child christened Michael Myers has become a sort of ghost, a mere shape of a human being. | เด็กชายชื่อว่าไมเคิล ไมเออร์ ผู้ซึ่งได้กลายเป็นปีศาจร้าย ภายนอกเหมือนกับมนุษย์ธรรมดาคนนึง |
| You monster. You monster! | พ่อแย่ที่สุด พ่อเป็นปีศาจร้าย |
| Though it was not part of God's original plan... thanks to Eve and the devil, we-- | ถึงแม้ว่ามันจะไม่ใช่แผนแต่เดิมของพระเจ้า ต้องขอบคุณอีฟกับปีศาจร้าย พวกเรา... |
| There is evil everywhere. | มีปีศาจร้ายอยู่ทุกๆที่ |
| I don't care what sort of wretches you keep in your own home, but when you bring freaks and abominations into our churches in front of our children, you will... | ค้างคาวผีเป็นปีศาจร้าย แล้วแก... นังนอกรีต ยังจะเอามันมาที่สมาคมอีกเหรอ |
| My quarrel is not with you but with that demon Sargon. | ข้าไม่ได้มีเรื่องกับพวกเจ้า แต่มีกับปีศาจร้ายซาร์ก้อน |