In this business here, to get things done... you gotta give, and you gotta take. | นิรโทษกรรมสากลเถอะ ทำงานวงการนี้_BAR_ ถ้าจะอยู่ให้รอด |
(Speaks Hindi) | ตอนนี้เราต้องทำแบบพวกนิรโทษกรรมสากลแล้ว |
I thought it was decriminalized, to be honest with you. | ผมนึกว่ามีกฎหมาย นิรโทษกรรมออกมาแล้ว |
Look, selling narcotics to my students is not decriminalized. - Okay. | การขายสารเสพติดให้นักเรียน ไม่ใช่สิ่งที่จะนิรโทษกรรมให้ได้ |
I want signed and authorized Amnesty agreements for myself and for each of my men, from the White House, the State Department and the joint Chiefs of Staff. | ฉันต้องการสัญญานิรโทษกรรมที่เป็นลายลักษณ์อักษร ให้ตัวฉันและลูกทีมจากทำเนียบขาว ได้ยินไหม |
Martin, the President has offered amnesty to every single member of Division. | มาร์ติน ท่านประธานาธิบดี ได้เสนอการนิรโทษกรรม ให้กับสมาชิกทุกคนของดิวิชั่น |
Arrest him. Pardon? | จับกุมตัวเขา นิรโทษกรรม? |
Robb Stark offered amnesty for the ironborn if they gave us Theon. | ร็อบบ์ สตาร์ค เสนอจะนิรโทษกรรมชาวเกาะเหล็ก ถ้ามอบธีออนให้เรา |
Mr. President, I'm not looking for a pardon. | ท่าน ปธน. ผมไม่ได้ต้องการนิรโทษกรรม |
To whom do you want us to offer safe haven and amnesty? | เพื่อคนที่คุณต้องการเราสามารถ นำเสนอที่หลบภัยและการนิรโทษกรรม? |
Obviously, free of charge, you tit. | ไม่ใช่ รอนนี่ ฟาร์เรลอีกคนที่ทำงาน ให้องค์กรนิรโทษกรรม ไอ้ปัญญาอ่อน |