ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

ตั้งแต่นี้ไป

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *ตั้งแต่นี้ไป*, -ตั้งแต่นี้ไป-

ตั้งแต่นี้ไป ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
ตั้งแต่นี้ไป (adv.) henceforth See also: henceforward, from now (/then) on, from this time on, in the days to come, in future Syn. นับจากนี้ไป
English-Thai: HOPE Dictionary
henceforthadv. ตั้งแต่นี้ไป,ต่อไป,ต่อไปภายหน้า
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Ok, from now on, let's start afreshโอเค, ตั้งแต่นี้ไป ฉันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
No. I like her better than you,so from now on I'm working for her.เปล่า ฉันชอบเธอกว่าคุณซะอีก ฉะนั้น ตั้งแต่นี้ไป ฉันจะทำงานให้เธอ
Then I appoint you as our Head of Maintenance.ถ้าอย่างนั้น ตั้งแต่นี้ไป เธอถูกแต่งตั้ง ให้เป็นผู้ดูแลโรงเรียนแอ๊คชั่น
So, from now on... Paulist's matters...เพราะงั้น ตั้งแต่นี้ไป เรื่องพูลิส
Now that you've met, you should report to me how Tan is doing at school.ตอนนี้ที่เธอได้เห็นหน้าเขาแล้ว ตั้งแต่นี้ไป คอยจับตาดูทันที่โรงเรียนด้วย และ... กลับมารายงานฉันได้ไหม
From now on, my group will handle the security on this.ตั้งแต่นี้ไป กลุ่มของผมจะจัดการ เรื่องความปลอดภัยเรื่องนี้
From now on, you cannot say "I'm sorry" or "thank you" to me.ตั้งแต่นี้ไป คำว่า "ขอบคุณ"กับ"ขอโทษ"เนี่ย ... ไม่ต้องมาพูดกับฉันอีก
From now on, think of me as a vampire without all the annoying marketing.ตั้งแต่นี้ไป คิดซะว่า ฉันเป็นแวมไพร์ ที่ไม่มีการตลาดน่ารำคาญนั่น
From now on, you will see that a lot.ตั้งแต่นี้ไป คุณจะได้เห็นมันอีกเยอะ
It'll stay there for 100 days.ตั้งแต่นี้ไป คุณเอามันออกมาไม่ได้จนกว่าจะครบ 100 วัน
From now on, t here are no safety nets.ตั้งแต่นี้ไป จะไม่มีเครื่องป้ปงกันอะไรอีกแล้ว เข้าใจมั้ย
From now on, I'm gonna be who I am, and if you can support that and not be threatened and competitive, then great.ตั้งแต่นี้ไป ฉัน.. จะเป็นตัวของฉันเอง และถ้าเธอจะเห็นดีเห็นงาม
From now on, I'm gonna be who I am.ตั้งแต่นี้ไป ฉันจะเป็นตัวของฉันเอง
I'm going to show them whenever I want.ตั้งแต่นี้ไป ฉันจะโชว์หางของฉันอย่างมั่นใจ
I am now... your girlfriend.ตั้งแต่นี้ไป ฉันเป็นแฟนคุณนะ
Then be good to me from now on. Stupid.ตั้งแต่นี้ไป ทำตัวกับฉันดีๆนะคนโง่
From now on, you should trust your handlers precisely as much as they trust you.ตั้งแต่นี้ไป นายควรไว้ใจผู้ดูแล... ให้มากพอ ๆ กับที่พวกเขาไว้ใจนาย
From this point on, your name is John Casey.ตั้งแต่นี้ไป นายชื่อ จอห์น เคซี่ย์
But from now on I will try to rely on myself and do what I can do.ตั้งแต่นี้ไป ผมจะพยายาม พึ่งตัวเอง ทําเท่าที่จะทําได้
I won't betray you from now onwards.ตั้งแต่นี้ไป ผมจะไม่หักหลังพี่อีก
From now on, you should address Shin as the Crown Prince.ตั้งแต่นี้ไป ลูกต้องปฏิบัติกับชิน แบบรัชทายาทนะ
From now on, you all will respond of your words and actions, before your brother, my son, Karl.ตั้งแต่นี้ไป ลูกทุกคนจะต้องเชื่อฟัง คำสั่งและปฎิบัติตาม พี่ชายของเจ้า , ลูกของพ่อ, คาร์ล
Don't ever mention the word "stunt" to me again.ตั้งแต่นี้ไป หนูจะไม่ไปที่นั่นอีก
From now on, don't swim by yourself.ตั้งแต่นี้ไป ห้ามว่ายน้ำคนเดียว
Don't call Cha Eun Sang again.ตั้งแต่นี้ไป ห้ามโทรหาชาอึนซังอีก
Take Hatsumomo's. From now on, your name is Nita Sayuri..ตั้งแต่นี้ไป เธอชื่อนิตะ ซายูริ..
From now on, you're under my protection.ตั้งแต่นี้ไป เธออยู่ภายใต้การดูแลของฉัน
I think from now on, we'll downgrade you to casual acquaintance.ตั้งแต่นี้ไป เราคงต้องลดฐานะให้คุณ เป็นแค่คนรู้จักทั่วไป
So from now, you'll be classified as orphans.ตั้งแต่นี้ไป เราจะถือว่าพวกเจ้าเป็นเด็กกำพร้า
Don't even say the v of vacuum anymore! Why is my life so hectic these days?ตั้งแต่นี้ไป เราอย่าพูด เรื่องเครื่องดูดฝุ่นอีกเลยนะ
From this moment forward, we can be roommates, but we will no longer be friends.ตั้งแต่นี้ไป เราเป็นเพื่อนร่วมห้องกัน แต่จะไม่เป็นเพื่อนกันอีก
From now on, you lie in bed all day.ตั้งแต่นี้ไป ให้แกนอนอยู่บนเตียงทั้งวันเลยนะ
From now on, you are no longer princess.ตั้งแต่นี้ไป, คุณไม่ใช่เจ้าหญิงแล้ว
From that moment, my organization controls more than 60% ofตั้งแต่นี้ไป, องค์กรผม เป็นเจ้าของกรรมสิทธิมากกว่า 60%
♪ He's looking for a friend ♪ตั้งแต่นี้ไปฉันควรเปิดประตูทิ้งไว้แบบนั้นเลยใช่มั้ยเนี่ย
From now on, I will get the wine.ตั้งแต่นี้ไปฉันจะเป็นคนไปหยิบไวน์เอง
Then from now on, I won't let you off easy.ตั้งแต่นี้ไปฉันไม่ยอมเธอง่ายๆแล้ว
From this day forward, you can count me as your ally if you return the items you have taken from Jane.ตั้งแต่นี้ไปถือว่า เราเป็นพวกเดียวกัน ถ้า เจ้าคืนของที่เจ้าเอาจากเจนไป
From now on, I will protect Mio too.ตั้งแต่นี้ไปผมจะปกป้องมิโอะด้วย
You're the leader of the family now.ตั้งแต่นี้ไปลูกคือหัวหน้าครอบครัว

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า ตั้งแต่นี้ไป