Why are you hassling her? | ทำไมต้องตามรังควาญเธอด้วยนะ |
So, with the dispatch of the Sergeant, we will now be able to concentrate on the eradication of our hoodie infestation. | งั้นรีบจัดการกับศพให้เรียบร้อย พวกเรากำจัดตัวรังควาญได้ซะที |
They harrass our Wise Men and desecrate their ritual fires. | พวกมันตามรังควาญพราหมณ์ และหมิ่นไฟศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขา |
Something scared them to death? | อะไรตามรังควาญพวกเขาจนตายนะ |
The flea-ridden masses infest my house. | เจ้าพวกนั้น รังควาญบ้านของฉัน |
Help get rid of some of that bad juju. | มันช่วยปัดรังควาญสิ่งชั่วร้าย |
On her deathbed, she said it was the stress of being constantly harassed by creditors. | เธอบอกไว้ก่อนตาย ว่าเพราะความเครียด ที่โดนตามรังควาญ จากพวกเจ้าหนี้ |
I don't have time to be harassed right now. | ฉันไม่มีเวลาจะมา ถูกรังควาญตอนนี้ |
And it's been messing with me. | และมันก็คอยรังควาญฉัน |
Stalking sounds so unsavoury. | คอยรังควาญนี่ฟังดูไม่ดีเลย |
Um, this sort of ghost, same genus or subgenus, I don't know, has been stalking me. | ผีตนหนึ่ง จัดอยู่ในประเภทไหนฉันก็ไม่รู้ คอยรังควาญฉันน่ะ |
We know about Boner. And Van? You're stalking him now? | เรารู้เรื่องโบนเนอร์ แล้วแวนอีกล่ะ ตอนนี้เธอตามรังควาญเขาเหรอ |
Um, my friend is kind of a... distraught ex-girlfriend. | อืม เพือนฉันเป็นแบบว่า... อดีตแฟนสาวจอมรังควาญ |
One of Griffin's old opponents just confirmed being harassed by Bogle and Pitt during their campaign. | คู่แข่งเก่าของกริฟฟินเพิ่งจะยืนยัน ว่าเคยโดนรังควาญ โดยโบเกิลและพิท ระหว่างหาเสียง |
He can't come after my family again. | เขาจะต้องไม่มารังควาญครอบครัวผมอีก |
As soon as we went in, marriage brokers hounded us. | ทันทีที่เข้าไปฝึก ก็ถูกจับคู่กับ พวกนายหน้าทนายที่คอยตามรังควาญ |