English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
tongue | (n.) ลิ้น See also: สิ่งที่เหมือนลิ้น Syn. clacker, lapper |
tongue | (n.) ภาษา Syn. language |
tongue | (n.) การพูด (คำทางการ) |
tongue | (n.) ความสามารถในการพูด |
tongue | (n.) ลูกตุ้มระฆัง |
tongue | (n.) แหลม (แผ่นดิน) See also: แผ่นดินที่ยื่นไปในแหล่งน้ำ |
tongue | (n.) สิ่งที่มีรูปร่างลักษณะคล้ายลิ้น |
tongue | (vt.) เลีย See also: แตะด้วยลิ้น |
tongue | (vt.) จูบโดยใช้ลิ้น |
tongue | (vi.) ใช้ลิ้นบังคับเครื่องเป่าให้ออกเสียงตามต้องการ |
tongue | (vt.) ใช้ลิ้นบังคับเครื่องเป่าให้ออกเสียงตามต้องการ |
tongue and groove | (n.) ข้อต่อรางลิ้น |
tongue of a bell | (n.) กระดิ่งในระฆัง Syn. noisemaker |
tongue twister | (n.) การพูดไม่ออก See also: การพูดติดขัด |
tongue-in-cheek | (idm.) เล่นๆ สนุกๆ ไม่จริงจัง See also: ไม่จริงใจ |
tongue-tie | (n.) พูดไม่ออก See also: พูดติดขัด |
tongue-tied | (adj.) ซึ่งพูดไม่ออก See also: ซึ่งพูดติดขัด |
tongueless | (adj.) ไม่ออกเสียง Syn. unspoken, wordless Ops. noisy, vocal |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
tongue | (ทัง) n. ลิ้น,คารม,สำนวนภาษา,ชนชาติ (ซึ่งใช้ภาษาต่างกัน) ,แผ่นลิ้นของเครื่องดนตรี,เข็มตาชั่ง, (แผ่นดิน) แหลม,เดือย,เดือยตัวผู้,หมุด vt.,vi. เปล่งเสียงจากการกระทบของลิ้น,แตะด้วยลิ้น,ด่า,ดุ,ใช้ลิ้นเลีย,ใช้ลิ้นช่วยในการเป่าเครื่องดนตรี,ทำรางลิ้น,พูด,เอ่ย |
tongue-and-groove joint | n. ข้อต่อรางลิ้น |
tongued | (ทังดฺ) adj. มีลิ้น,ใช้ลิ้น |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
tongue | (n) ลิ้น,สำนวน,คารม,ภาษา,ลิ้นของรองเท้า,ลูกตุ้มระฆัง,หมุด |
TONGUE-tongue-tied | (adj) พูดไม่ออก,น้ำท่วมปาก,พูดตะกุกตะกัก,ลิ้นแข็ง |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
tongue | ลิ้น [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕] |
tongue twister | บทบิดลิ้น [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
tongue-tie; ankyloglossia | สภาพลิ้นยึด [ทันตแพทยศาสตร์๑๓ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Tongue | ลิ้น [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ชิวหา | (n.) tongue Syn. ลิ้น |
รสนา | (n.) tongue Syn. ลิ้น |
ลิ้น | (n.) tongue Syn. ชิวหา |
กลั้นวาจา | (v.) hold one´s tongues Ops. เอ่ยวาจา, เปล่งวาจา |
ปลายลิ้น | (n.) tip of the tongue |
ปากกล้า | (adj.) sharp-tongued See also: outspoken |
ปากคม | (adj.) sharp-tongued |
ปากคัน | (adj.) loose-tongued See also: given to gossiping Syn. ปากตำแย, ปากบอน |
ปากจัด | (adj.) sharp-tongued See also: sarcastic, caustic Syn. ปากคอเราะราย, ปากตะไกร |
ปากตลาด | (adj.) sharp-tongued Syn. ปากจัด |
ปากตะไกร | (adj.) sharp-tongued See also: sarcastic Syn. ปากจัด |
ปากร้าย | (v.) be sharp-tongued See also: be foul-mouthed |
ปากสว่าง | (v.) be loose-tongued Syn. ปากมาก, ปากโป้ง |
ปากเปราะ | (v.) loosen one´s tongue See also: be talkative, be loquacious |
ปากโป้ง | (v.) be loose-tongued Syn. ปากสว่าง, ปากมาก |
พลั้งปาก | (v.) make a slip of the tongue See also: make an indiscreet remark Syn. เผลอปาก |
ลิ้นลม | (n.) glib tongue See also: oral words, fine words Syn. สำนวน |
อ้าปากค้าง | (v.) be agape and tongue-tied See also: be at a loss for words Syn. อ้าปากหวอ |
อ้าปากค้าง | (v.) be agape and tongue-tied See also: be at a loss for words Syn. อ้าปากหวอ |
อ้าปากหวอ | (v.) be agape and tongue-tied See also: be at a loss for words |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
It's a lovely name that rolls off the tongue so easily. | ชื่อของฆาตกรไง เป็นชื่อไพเราะชวนเอ่ยนามว่า |
You can talk till your tongue is draggin' on the floor. The boy is guilty. | คุณสามารถพูดคุยจนลิ้นของคุณจะ Draggin 'บนพื้น เด็กมีความผิดจริง |
Gol darn it, Mr. Lamarr you use your tongue prettier than a $20 whore. | ให้ดิ้นตายเถอะ คุณลามาร์ สำนวนคุณดีกว่าคุณตัวแพงๆ อีก |
The questions are in the ancient tongue of Aramaic. | คำถามมันเป็นเรื่องโบราณดึกดำบรรพ์ |
The man tried to tell a lie, his tongue would snap off. | ถ้าคนพยายามจะโกหก ลิ้นของเขาจะต้องหลุดออก |
I...if you do that, I'll bite my tongue and kill myself. | ฉัน.. ถ้าแกทำแบบนั้น ฉันจะกัดลิ้น ตายซะเดี๋ยวนี้ |
Put your tongue back inside your mouth. It's bad manners. | หุบลิ้นซะ ไม่น่าดูเอาเลย |
The freight woke up the other guys and it was on the tip of my tongue to tell them about the deer, but I didn't. | รถไฟปลุกคนอื่นๆ และมันก็อยู่แค่ปลายลิ้นของผม ที่จะบอกพวกเขา เรื่องกวาง แต่ผมก็เปล่า |
You put the pill under your tongue and when they return to check on you you insist it wasn't in the cup. | แล้วยืนยันว่าไม่ได้อยู่ในถ้วย |
I repeat it till my tongue stiffens. | ฉันจะกล่าวซ้ำ จนกระทั่งลิ้นแข็งชา |
So I stuck my tongue in it. Do you remember that? | ดังนั้นผมจึงติดอยู่ในลิ้นของมัน คุณจำได้ว่า? |
And your tongue swelled up like a football. | และลิ้นของคุณ พองตัวขึ้นเช่นฟุตบอล |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
前鼻音 | [qián bí yīn, ㄑㄧㄢˊ ㄅㄧˊ , 前鼻音] alveolar nasal; consonant n produced in the nose with the tongue against the alveolar ridge |
平舌音 | [píng shé yīn, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄜˊ , 平舌音] alveolar; consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge |
舌尖前音 | [shé jiān qián yīn, ㄕㄜˊ ㄐㄧㄢ ㄑㄧㄢˊ , 舌尖前音] alveolar; consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge |
拙嘴笨舌 | [zhuō zuǐ bèn shé, ㄓㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄣˋ ㄕㄜˊ, 拙嘴笨舌] lit. clumsy mouth and broken tongue (成语 saw); awkard speaker |
讷涩 | [nè sè, ㄋㄜˋ ㄙㄜˋ, 讷涩 / 訥澀] clumsy in speech; tongue tied |
咄咄称奇 | [duō duō chēng qí, ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄔㄥ ㄑㄧˊ, 咄咄称奇 / 咄咄稱奇] to cluck one's tongue in wonder |
五官 | [wǔ guān, ˇ ㄍㄨㄢ, 五官] five sense organs of traditional Chinese medicine (nose eyes lips tongue ears 鼻目口舌耳); facial features |
口干舌燥 | [kǒu gān shé zào, ㄎㄡˇ ㄍㄢ ㄕㄜˊ ㄗㄠˋ, 口干舌燥 / 口乾舌燥] lit. dry mouth and tongue (成语 saw); to talk too much |
压舌板 | [yā shé bǎn, ㄧㄚ ㄕㄜˊ ㄅㄢˇ, 压舌板 / 壓舌板] tongue depressor; spatula |
火舌 | [huǒ shé, ㄏㄨㄛˇ ㄕㄜˊ, 火舌] tongue of flame |
后鼻音 | [hòu bí yīn, ㄏㄡˋ ㄅㄧˊ , 后鼻音 / 後鼻音] velar nasal; consonant ng or ŋ produced in the nose with the back of the tongue against the soft palate |
张口结舌 | [zhāng kǒu jié shé, ㄓㄤ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ, 张口结舌 / 張口結舌] agape and tongue-tied (成语 saw); at a loss for words; gaping and speechless |
舌尖音 | [shé jiān yīn, ㄕㄜˊ ㄐㄧㄢ , 舌尖音] apical consonant (produced with the tip of the tongue, i.e. d or t) |
舌尖 | [shé jiān, ㄕㄜˊ ㄐㄧㄢ, 舌尖] tip of tongue; apical |
舌面 | [shé miàn, ㄕㄜˊ ㄇㄧㄢˋ, 舌面] blade of tongue; laminal |
苔 | [tāi, ㄊㄞ, 苔] coating (of tongue) |
咄咄 | [duō duō, ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ, 咄咄] to cluck one's tongue; tut-tut |
贫嘴薄舌 | [pín zuǐ bó shé, ㄆㄧㄣˊ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄛˊ ㄕㄜˊ, 贫嘴薄舌 / 貧嘴薄舌] garrulous and sharp-tongued |
臭骂 | [chòu mà, ㄔㄡˋ ㄇㄚˋ, 臭骂 / 臭罵] tongue-lashing, chew out |
别嘴 | [biè zuǐ, ㄅㄧㄝˋ ㄗㄨㄟˇ, 别嘴 / 彆嘴] mouthful (awkard speech); tongue-twister |
语失 | [yǔ shī, ㄩˇ ㄕ, 语失 / 語失] indiscreet remark; indiscretion; slip of the tongue |
本族语 | [běn zú yǔ, ㄅㄣˇ ㄗㄨˊ ㄩˇ, 本族语 / 本族語] native language; mother tongue |
翘舌音 | [qiáo shé yīn, ㄑㄧㄠˊ ㄕㄜˊ , 翘舌音 / 翹舌音] retroflex; consonants zh, ch, sh, r produced on the back of the tongue |
舌尖后音 | [shé jiān hòu yīn, ㄕㄜˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄡˋ , 舌尖后音 / 舌尖後音] retroflex; consonants zh, ch, sh, r produced on the back of the tongue |
失口 | [shī kǒu, ㄕ ㄎㄡˇ, 失口] slip of the tongue; indiscretion; to blurt out a secret |
失言 | [shī yán, ㄕ ㄧㄢˊ, 失言] slip of the tongue; indiscretion; to blurt out a secret |
舌下腺 | [shé xià xiàn, ㄕㄜˊ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧㄢˋ, 舌下腺] sublingual gland; saliva gland under tongue |
口舌 | [kǒu shé, ㄎㄡˇ ㄕㄜˊ, 口舌] tongue; dispute |
碍口识羞 | [ài kǒu shí xiū, ㄞˋ ㄎㄡˇ ㄕˊ ㄒㄧㄡ, 碍口识羞 / 礙口識羞] tongue-tied for fear of embarassment (成语 saw) |
结舌 | [jié shé, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ, 结舌 / 結舌] tongue-tied; unable to speak (out of surprise, embarrassment etc) |
绕口令 | [rào kǒu lìng, ㄖㄠˋ ㄎㄡˇ ㄌㄧㄥˋ, 绕口令 / 繞口令] tongue-twister |
舌 | [shé, ㄕㄜˊ, 舌] tongue |
舌头 | [shé tóu, ㄕㄜˊ ㄊㄡˊ, 舌头 / 舌頭] tongue |
灵语 | [líng yǔ, ㄌㄧㄥˊ ㄩˇ, 灵语 / 靈語] tongues (spiritual gift) |
恶舌 | [è shé, ㄜˋ ㄕㄜˊ, 恶舌 / 惡舌] vicious talk; malicious tongue |
蓝舌病 | [lán shé bìng, ㄌㄢˊ ㄕㄜˊ ㄅㄧㄥˋ, 蓝舌病 / 藍舌病] blue-tongue (viral disease of livestock) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あっかんべー;あかんべえ;あかんべ;あっかんべえ;あかんべい;アカンベー | [, akkanbe-; akanbee ; akanbe ; akkanbee ; akanbei ; akanbe-] (int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue |
スプリットタン | [, supurittotan] (n) tongue splitting; forked tongue |
タンシチュー | [, tanshichu-] (n) stewed tongue |
べろっと | [, berotto] (adv) (See べろべろ・1) licking; sticking out one's tongue |
三寸の舌 | [さんずんのした, sanzunnoshita] (n) eloquent tongue |
口が悪い | [くちがわるい, kuchigawarui] (exp,adj-i) (See 口の悪い) sarcastic; having a sharp (nasty) tongue |
実;核 | [さね, sane] (n) (1) (obsc) pit (of a fruit); stone; (2) core; (3) tongue (piece of wood used to connect two boards); (4) clitoris |
巧言令色鮮し仁;巧言令色少なし仁;巧言令色すくなし仁 | [こうげんれいしょくすくなしじん, kougenreishokusukunashijin] (exp) (arch) (See 巧言令色) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall |
歯茎音 | [はぐきおん;しけいおん, hagukion ; shikeion] (n) (See 歯茎) alveolar consonant; sound (e.g. n,t,d) where the tongue touches (or nearly touches) the ridge behind your front top teeth |
溝状舌 | [こうじょうぜつ, koujouzetsu] (n) fissured tongue |
現地語 | [げんちご, genchigo] (n) indigenous language; local language; vernacular; native tongue |
目は口ほどに物を言う;目は口程に物を言う | [めはくちほどにものをいう, mehakuchihodonimonowoiu] (exp,v5u) (id) (See 物を言う) one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; Eyes are as eloquent as the tongue |
舌を出す | [したをだす, shitawodasu] (exp,v5s) to put out one's tongue; to stick out one's tongue |
舌先三分 | [したさきさんぶ, shitasakisanbu] (n) a glib tongue (with fair words); fluent talk designed to deceive; talk something away |
舌禍事件 | [ぜっかじけん, zekkajiken] (n) scandal (trouble) caused by a slip of the tongue |
舌虫 | [したむし;シタムシ, shitamushi ; shitamushi] (n) (uk) (obsc) (See 舌形動物) tongue worm (any worm of phylum Pentastomida) |
舌鋒 | [ぜっぽう, zeppou] (n) eloquence; (sharp) tongue |
良性移動性舌炎 | [りょうせいいどうせいぜつえん, ryouseiidouseizetsuen] (n) benign migratory glossitis; geographic tongue |
言い損なう;言損なう | [いいそこなう, iisokonau] (v5u) to say by mistake; to make a slip of the tongue |
言い誤る;言誤る | [いいあやまる, iiayamaru] (v5r,vt) to say by mistake; to make a slip of the tongue |
言い違える;言違える | [いいちがえる, iichigaeru] (v1,vt) to say by mistake; to make a slip of the tongue |
言葉尻;言葉後 | [ことばじり, kotobajiri] (n) (1) word ending; (2) slip of the tongue |
赤目 | [あかべ, akabe] (n) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue |
赤目;赤眼 | [あかめ, akame] (n) (1) red eyes; bloodshot eyes; (2) (See 赤目現象) red-eye; (3) (uk) (See 赤目魚) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue |
アオシタトカゲ;アオジタトカゲ | [, aoshitatokage ; aojitatokage] (n) bluetongued lizard; sleepy lizard |
アロワナ | [, arowana] (n) arowana (any fish of subfamily Osteoglossinae); bonytongue |
アンブシュア;アンブシュール | [, anbushua ; anbushu-ru] (n) embouchure (the position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument) (fre |
クレオール | [, kureo-ru] (n) (1) creole (pidgin which has become a mother tongue) (fre |
クレオール語 | [クレオールご, kureo-ru go] (n) creole (pidgin that has become a mother tongue) |
グロッソラリア | [, gurossoraria] (n) glossolalia (the phenomenon of speaking in tongues) |
サンセベリア;サンセベーリア | [, sanseberia ; sansebe-ria] (n) sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat |
テングハギモドキ | [, tenguhagimodoki] (n) sleek unicornfish (Naso hexacanthus, species of Indo-Pacific tang); sleek unicorn; blacktongue unicorn; blacktounge unicornfish; Thorpe's unicornfish; nohorn unicorn |
ぴりぴり | [, piripiri] (adv,n,vs) (on-mim) tingle; sting; smart; hot; burning the tongue; becoming tense; (P) |
二枚舌 | [にまいじた, nimaijita] (n,adj-no) double-dealing; duplicity; equivocation; double-tongued; (P) |
剣突く;剣突 | [けんつく, kentsuku] (n) (uk) (See 剣突を食わす) rough scolding; upbraiding; tongue-lashing; dressing-down |
口が滑る;口が辷る(oK) | [くちがすべる, kuchigasuberu] (exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip |
口の軽い | [くちのかるい, kuchinokarui] (adj-i) (See 口が軽い) loose-tongued; talkative |
口を噤む | [くちをつぐむ, kuchiwotsugumu] (v5m,exp) to hold one's tongue; to shut up |
口下手 | [くちべた, kuchibeta] (adj-na,n) defective speech; slowness of speech; poor talker; tongue-tied person |
噤む;鉗む | [つぐむ, tsugumu] (v5m,vt) (uk) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชิวหา | [n.] (chiuhā) EN: tongue FR: langue [f] |
เดาะลิ้น | [v. exp.] (dǿ lin) EN: click the tongue FR: |
เก็บปากเก็บคำ | [v. exp.] (kep pāk kep) EN: be reserved ; be discreet ; mind one's tongue ; be close-mouthed FR: être discret |
โคนลิ้น | [n. exp.] (khōn lin) EN: root of the tongue FR: base de la langue [f] |
กลั้นวาจา | [v. exp.] (klan wājā) EN: hold (one's) tongue FR: retenir sa langue |
กระเดาะปาก | [X] (kradǿpāk) EN: click one's tongue ; make a clicking sound FR: |
แลบลิ้น | [v. exp.] (laēp lin) EN: put on one's tongue (at) ; stick out one's tongue FR: tirer la langue |
ลับฝีปาก | [v.] (lapfīpāk) EN: sharpen one's tongue FR: |
ลับปาก | [v.] (lappāk) EN: sharpen one's tongue FR: |
เลียปาก | [v. exp.] (līa pāk) EN: moisten one's lips with the tongue FR: |
ลิ้น | [n.] (lin) EN: tongue FR: langue [f] |
ลิ้นจุกปาก | [X] (lin juk pāk) EN: with tongue stuck in the throat FR: |
ลิ้นโคขุน | [n. exp.] (lin khō khu) EN: beef tongue FR: langue de bœuf [m] |
ลิ้นลม | [n.] (linlom) EN: glib tongue ; oral words ; fine words FR: |
ลิ้นมังกร | [n.] (linmangkøn) EN: Sansevieria ; mother-in-law's tongue ; devil's tongue ; jinn's tongue ; bow string hemp ; snake plant ; snake tongue FR: sansevière [f] ; langue de belle-mère [f] |
ลิ้นมังกรด่างเขียวขอบทอง | [n. exp.] (linmangkøn ) EN: Snake Plant ; Mother-in-law's tongue ; Devil's tongue FR: sansevière [f] |
ลิ้นมังกรเขียว(ใบเล็ก) | [n. exp.] (linmangkøn ) EN: Snake Plant ; Mother-in-law's tongue ; Devil's tongue FR: sansevière [f] |
แมงกินลิ้น | [n. exp.] (maēng kin l) EN: Tongue eating louse ; Cymothoa exigua FR: Cymothoa exigua |
มันติดอยู่ที่ริมฝีปาก | [v. exp.] (man tit yū ) EN: it's on the tip of my tongue FR: avoir un mot sur le bout de la langue |
ปากเบา | [v.] (pākbao) EN: speak without restraint ; have a ready tongue ; speak without thinking FR: |
ปากไว | [v. exp.] (pāk wai) EN: have a facile tongue ; speak without thinking FR: |
ภาษา | [n.] (phāsā) EN: language ; speech ; tongue ; lingo FR: langue [f] ; langage [m] ; idiome [m] ; jargon [m] ; parler [m] ; ramage [m] (fig.) |
ภาษาคน | [n. exp.] (phāsā khon) EN: human speech ; human tongue ; human language FR: langage humain [m] |
ภาษาแม่ | [n. exp.] (phāsā maē) EN: mother language ; native language ; mother tongue ; native tongue FR: langue maternelle [f] |
ภาษามนุษย์ | [n. exp.] (phāsā manut) EN: human speech ; human tongue FR: langage humain [m] |
พลั้ง | [v.] (phlang) EN: make a slip of the tongue ; make an indiscreet remark ; blunder ; make a mistake ; err FR: se tromper ; commettre un impair ; faire une erreur ; se méprendre ; se blouser (vx) |
พลั้งปาก | [v.] (phlangpāk) EN: make a slip ; make a slip of the tongue ; make an indiscreet remark ; bunder FR: commettre un lapsus ; faire un lapsus |
เผลอปาก | [v. exp.] (phloē pāk) EN: make a slip of the tongue FR: |
ผู้มีโวหารดี | [xp] (phū mī wōhā) EN: man of eloquence ; man with a silver tongue FR: |
พูดจาหยาบโลน | [v. exp.] (phūtjā yāp ) EN: use coarse language ; use vulgar language ; have a rough tongue FR: parler vulgairement ; s'exprimer platement ; parler de façon grossière |
พูดกระทบ | [v. exp.] (phūt kratho) EN: make disparaging remarks ; cast aspersions (on) ; have a sharp tongue FR: |
พูดตอดเล็กตอดน้อย | [v. exp.] (phūt tøt le) EN: snipe at ; make cutting remarks ; have a sharp tongue FR: |
ปลายลิ้น | [n. exp.] (plāi lin) EN: tip of the tongue FR: bout de la langue [m] |
เปลว | [n.] (plēo) EN: flame ; licking flame ; tongue of fire FR: flamme [f] ; flammèche [f] ; langue de feu [f] |
รสนา | [n.] (rasanā) EN: tongue FR: langue [f] |
ติดอยู่ที่ปาก | [v. exp.] (tit yū thī ) EN: be stuck at one's lips ; be on the tip of one's tongue FR: avoir un mot sur lebout de la langue |
อักษรกล้ำ | [n. exp.] (aksøn klam) EN: diphthong FR: diphtongue [f] |
ชิวหาทวาร | [n.] (chiuhā thaw) EN: tongue-door ; tongue-avenue FR: |
ชิวหาวิญญาณ | [n.] (chiuhā winy) EN: tongue-consciousness FR: |
ด่าสาดเสียเทเสีย | [v. exp.] (dā sātsīath) EN: tear into (someone) ; give someone a tongue-lashing FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Schlosszunge | {f}belt tongue |
Zungenbelag | {m}coat (coating) of the tongue |
Federschenkel | {m} [techn.]contact tongue |
Muttersprache | {f}mother tongue |
Muttersprache | {f}native language; native tongue; first language |
Versprecher | {m}slip (of the tongue) |
Gerede | {n} | ins Gerede kommen | jdn. ins Gerede bringen | für Gerede sorgentalk | to get oneself talked about | to get sb. talked about | to set tongues wagging |
Zungenbein | {n} [anat.]tongue bone |
Zungenbrecher | {m}tongue twister |
Zungenwurst | {f} [cook.]tongue sausage |
Zungenkoralle | {f} (Herpolitha spp.; Polyphyllia spp.) [zool.]tongue coral |