ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You think we're asking you to reveal secrets of Rebecca's life. | เธอเข้าใจว่าเราขอให้เธอ เปิดเผยความลับของรีเบคคา |
No description, no image can reveal their true dimension: | ไม่มีคำบรรยายใด ภาพอันใด ที่แสดงถึงภาพน่าสะพรึงอันแท้จริงได้ |
I reveal my inmost self unto my God. | ลูกขอถวายร่างกายเเละจิตใจ เเด่พระผู้เป็นเจ้า |
I reveal my inmost self. | ฉันต้องการให้คุณสู้กัน |
We'll reveal this mystery | เรา'จะแสดงความลึกลับนี้ |
Is God going to reveal himself to you, as you claim he has? | พระเจ้าจะแสดงตนต่อหน้าคุณ อย่างที่คุณบอกเหรอ |
He was given full knowledge of the true objective and instructed not to reveal anything to Bowman or Poole. | เขาได้รับความรู้อย่างเต็ม รูปแบบจากของจริง วัตถุประสงค์และสั่งไม่เปิดเผย อะไรที่จะยิงธนูหรือพูล |
In that case, may I suggest we adjourn to the study for coffee and brandy, at which point I believe our unknown host will reveal his intentions. | ในกรณีนี้ ผมแนะนำว่าให้เราไปที่ห้องหนังสือ จิบกาแฟและบรั่นดี สำหรับกาแฟและบรั่นดี และเราจะได้เข้าใจว่า เจ้าภาพมีเจตนาจะบอกอะไรกับเรา |
If I was the murderer, would I reveal to you how I did it? | ฉันจะเปิดเผยวิธีฆ่าไปทำไม? |
It doesn't reveal the location of the Grail, I'm afraid, but the knight promised that two markers, that had been left behind, would. | มันไม่ได้เปิดเผย สถานที่ซ่อนของจอกศักดิ์สิทธิ์, ผมคิดว่าอย่างนั้น, แต่ว่า อัศวินได้ให้สัญญา |
Maybe I like to just sit back and get other people to reveal themselves. | บางทีฉันอาจจะชอบนั่งดู คนอื่นเปิดเผยตัวตนออกมา |
I'll pull back from that skyscraper, find you here, then reveal the drop. | Im going crazy, oh oh. อ่าพี่ไม่ชอบแบบนี้เหรอครับ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
孟姜女 | [Mèng jiāng nǚ, ㄇㄥˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄩˇ, 孟姜女] heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body |
此地无银三百两 | [cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng, ㄘˇ ㄉㄧˋ ˊ ˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ, 此地无银三百两 / 此地無銀三百兩] lit. 300 silver taels not hidden here (成语 saw); fig. to reveal what one intends to hide |
亮相 | [liàng xiàng, ㄌㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ, 亮相] a still pose on stage; to appear in public; to reveal one's position; to see the light of day |
露白 | [lòu bái, ㄌㄡˋ ㄅㄞˊ, 露白] to reveal one's valuables inadvertently; to betray one's silver (money) when traveling |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お里が知れる;御里が知れる | [おさとがしれる, osatogashireru] (exp,v1) (See お里,親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away |
ぼろを出す;襤褸を出す | [ぼろをだす, borowodasu] (exp,v5s) to reveal the faults |
口外 | [こうがい, kougai] (n,vs,adj-no) disclosure; reveal (i.e. a secret) |
地が出る | [じがでる, jigaderu] (exp,v1) to reveal one's true colors (colours); to betray oneself |
強盗返し;龕灯返し;龕燈返し(oK) | [がんどうがえし;がんとうがえし, gandougaeshi ; gantougaeshi] (n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene |
洗い出す;洗いだす | [あらいだす, araidasu] (v5s,vt) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation |
肝胆相照らす;肝胆相照す | [かんたんあいてらす, kantan'aiterasu] (exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart |
開け広げる | [あけひろげる, akehirogeru] (v1,vt) to open wide; to reveal hidden contents |
露にする;露わにする | [あらわにする, arawanisuru] (exp,vs-i) to lay bare; to expose; to reveal |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เบิก | [v.] (boēk) EN: open ; disclose ; uncover ; expose ; reveal ; announce FR: ouvrir ; découvrir |
บ่งบอก | [v. exp.] (bongbøk) EN: indicate ; describe ; manifest ; evince ; reveal FR: indiquer ; déterminer |
แฉ | [v.] (chaē) EN: reveal ; disclose ; show FR: révéler ; divulguer |
แฉโพย | [v.] (chaēphōi) EN: reveal a secret ; uncover an account FR: jouer cartes sur table |
แจ้ง | [v.] (jaēng) EN: tell ; inform ; report ; indicate ; reveal ; advise ; express ; announce ; notify ; let know ; intimate ; declare FR: annoncer ; aviser ; informer ; notifier ; rapporter ; révéler ; dire ; déclarer ; communiquer ; faire connaître ; prévenir ; alerter |
ไข | [v.] (khai) EN: reveal ; explain ; expose ; disclose FR: découvrir ; révéler ; dévoiler |
ขยายความลับ | [v. exp.] (khayāi khwā) EN: divulge a secret ; reveal a secret FR: divulguer un secret ; révéler un secret |
เผย | [v.] (phoēi) EN: uncover ; disclose ; reveal ; give away ; leak out ; let out ; divulge ; betray ; reveal a secret ; ooze up ; let the cat out of the bag ; spill the beans FR: dévoiler ; révéler ; divulguer ; découvrir |
เผยโฉม | [v. exp.] (phoēi chōm) EN: reveal a secret FR: |
เผยความลับ | [v. exp.] (phoēi khwām) EN: reveal a secret ; let out a secret FR: divulguer un secret ; révéler un secret ; trahir un secret |
แพร่งพราย | [v.] (phraengphrā) EN: reveal ; leak FR: laisser filtrer |
แปลความหมาย | [v. exp.] (plaē khwāmm) EN: interpret ; decode ; reveal ; translate FR: interpréter ; traduire |
เปลือยใจ | [v. exp.] (pleūay jai) EN: reveal FR: |
เปิด | [v.] (poēt) EN: disclose ; reveal ; give away FR: révéler ; dévoiler |
เปิดหัวใจ | [v. exp.] (poēt hūajai) EN: reveal one' s feelings FR: dévoiler ses sentiments |
เปิดใจ | [v. exp.] (poēt jai) EN: reveal one's feelings ; open one's heart ; open one's mind FR: parler avec son coeur ; dévoiler ses sentiments profonds ; s'épancher ; ouvrir son cœur ; se confier |
เปิดเผย | [v.] (poētphoēi) EN: disclose ; reveal ; divulge ; expose ; unveil ; uncover ; make public ; open up ; unmask ; explain ; declare ; release FR: divulguer ; dévoiler ; révéler ; exposer ; rendre public ; balancer (fam.) ; déclarer ; montrer |
เปิดโปง | [v.] (poētpōng) EN: divulge ; reveal ; disclose something hidden ; unmask FR: divulguer un secret ; dévoiler ; démasquer ; avoir une langue de vipère ; être mauvaise langue |
ปรับ | [v.] (prap) EN: tell ; relate ; vent ; reveal FR: dire ; relater ; raconter ; éventer |
ปูด | [v.] (pūt) EN: leak ; reveal FR: |
แสดง | [v.] (sadaēng) EN: indicate ; mark ; show ; direct ; reveal FR: indiquer ; montrer ; exprimer ; révéler ; démontrer ; symboliser ; manifester ; afficher ; faire preuve de ; faire montre de ; témoigner ; |
แสดงน้ำใจ | [v. exp.] (sadaēng nām) EN: show one's spirit ; reveal one's sincerity to help each other FR: montrer sa sincérité |
ถ่ายความหมาย | [v. exp.] (thāi khwāmm) EN: convey ; communicate ; disclose ; tell ; reveal FR: |
ทำให้ปรากฏ | [v. exp.] (thamhai prā) EN: reveal FR: occasionner |
แย้ม | [v.] (yaēm) EN: disclose ; reveal ; divulge FR: |