| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| การันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์, ตัวการันต์ |
| ตัวการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์ |
| เครื่องหมายการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, ตัวการันต์ |
| ใบดำ | (n.) black marker which indicate that person must not enroll an army |
| ใบแดง | (n.) red marker which indicate that person must enroll an army |
| ได้ | (aux.) used as an auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| In any case, although the circumstances indicate that he is your grandson... we can't prove it. | ในกรณีใด ๆ แม้ว่าสถานการณ์บ่ง ชี้ว่าเขาเป็นหลานชายของคุณ ... เราไม่สามารถพิสูจน์ได้ |
| So as you can see, the results with this one human subject... indicate unlimited applications for mental disability alone... such as retardation, Alzheimer's. | อย่างที่คุณเห็น ผลลัพธ์ที่เกิดกับร่างทดลอง เกิดพัฒนาการอย่างไร้ขีดจำกัด จากเดิมที่เป็นคนปัญญาอ่อน |
| There's nothing to indicate there's any kind of activity here. She's quiet. | ไม่มีอะไรที่จะบ่งบอกถึงความมีเป็น ชนิดของกิจกรรมใด ๆ ที่นี่ เธอเป็นคนที่เงียบสงบ |
| Why is he sniffing my blouse? Perspiration levels indicate stress, and that's kind of high. | ของพวกนี้แสดงถึงความเครียด ซึ่งค่อนข้างสูงซะด้วย |
| The red lines indicate solid walls. | เส้นสีแดงบอกถึงผนังที่แข็ง |
| Please indicate the desired amount | กรุณาใส่จำนวนเงินที่ต้องการ |
| No wounds on the body to indicate foul play from a weapon of any sort. | ไม่มีร่องรอยบาดแผล ที่บ่งบอกถึงการใช้อาวุธ |
| The science of fingerprinting has determined there are no prints but the victim's on the doorknob and frame to indicate anyone else entered or left. | ผลพิสูจน์ลายนิ้วมือบ่งบอกว่า ไม่มีรอยนิ้วมือคนอื่นนอกจากผู้เสียชีวิต บนประตูและลูกบิด บ่งบอกว่าไม่มีคนอื่นเข้าออก |
| They talked to your doctors, who feel there's no evidence to indicate that you're strong enough to compete. | พวกเขาคุยกับหมอของเธอ มันไม่มีหลักฐานยืนยันได้เลย ว่าเธอแข็งแรงพอที่แข่ง |
| Reports indicate that an Escadrille pilot flew four French refugees out of occupied territory while being shot at by both riflemen and anti-aircraft cannons. | รายงานแจ้งว่านักบินเอสกาดรีย์ พาผู้ลี้ภัยสี่คนบินหนี จากเขตยึดครอง ภายใต้การระดมยิง ทั้งปืนเล็กยาวและปตอ. |
| The red circles indicate sewers? | วงกลมสีแดงนี่เป็นท่อระบายน้ำ |
| "Flank two" is a duress code used to indicate the agent is communicating under duress. | ปีก2 เป็นรหัสใช้บอกว่าจนท. ถูกบังคับให้ทำการติดต่อ ปีก2 เป็นรหัสใช้บอกว่าจนท. |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 大于 | [dà yú, ㄉㄚˋ ㄩˊ, 大于 / 大於] greater than, >; used between nouns to indicate relative magnitude |
| 韵母 | [yùn mǔ, ㄩㄣˋ ㄇㄨˇ, 韵母 / 韻母] medial and final of a Chinese syllable (excluding initial consonant and tone); the rhyming part of a Chinese syllable; rhyme; vowel; character used in traditional phonetics to indicate value of rhyme; final sound; phoneme |
| 着 | [zhe, ㄓㄜ˙, 着 / 著] particle attached after verb to indicate action in progress, like -ing ending |
| 老 | [lǎo, ㄌㄠˇ, 老] prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity; old (of people); venerable (person); experienced; of long standing; always; all the time; of the pas |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| × | [ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke] (n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness |
| あごで使う;顎で使う | [あごでつかう, agodetsukau] (exp,v5u) (1) (See 頤で人を使う・あごでひとをつかう) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin; (2) (sl) to chatter; to jaw; to jabber |
| が聞いてあきれる;が聞いて呆れる | [がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp,v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! |
| た | [, ta] (aux-v) (1) (だ after certain verb forms) (See だ・2) indicate past completed or action; (2) (See だ・3) indicates light imperative |
| だもの | [, damono] (n,vs) indicate reason; infers some protest |
| どころ | [, dokoro] (prt) (See どころか) particle used to indicate that what precedes it is an extreme example and strongly negates it |
| と言うと | [というと, toiuto] (conj) (1) (uk) (See 言う) if one were to speak of ..., then certainly; if it were the case that ..., then certainly; if it were a ..., then certainly; phrase used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it); (2) so that means (when used in sentence-initial position) |
| ない | [, nai] (aux-adj) (1) not (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation); (suf,adj-i) (2) (See 忙しない) emphatic suffix (used after the root of an adjective); (P) |
| ほにゃらら | [, honyarara] (exp) something something (used to indicate a blank to be filled in) |
| ます | [, masu] (aux-v) (1) (pol) (See ませ) used to indicate respect for the listener (or reader); (2) (arch) (hum) used to indicate respect for those affected by the action |
| もがな | [, mogana] (prt) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) |
| リンクフリー | [, rinkufuri-] (n) used on the web to indicate that people may link to that page or site without restriction (wasei |
| 代 | [だい, dai] (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) (geological) era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company |
| 大漁旗 | [たいりょうばた, tairyoubata] (n) fishermen's banner hoisted to indicate a rich haul; big-catch flag |
| 子細ありげ;仔細ありげ | [しさいありげ, shisaiarige] (adj-na) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye |
| 捨て印;捨印 | [すていん, sutein] (n) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) |
| 捲る | [めくる, mekuru] (suf,v5r,vt) (1) to turn up; to roll up (e.g. sleeves); (2) verb suffix to indicate reckless abandon to the activity; (P) |
| 相槌(P);相づち;相鎚 | [あいづち, aiduchi] (n) {ling} sounds given during a conversation to indicate comprehension; back-channeling; (P) |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| บอกให้ทราบ | [v. exp.] (bøk hai sāp) EN: indicate FR: informer ; mettre au courant ; indiquer |
| บ่ง | [v.] (bong) EN: refer ; mention ; specify ; stipulate ; indicate ; point out ; show ; point to ; provide FR: annoncer ; indiquer ; présager ; manifester ; montrer ; marquer ; mentionner ; stipuler |
| บ่งบอก | [v. exp.] (bongbøk) EN: indicate ; describe ; manifest ; evince ; reveal FR: indiquer ; déterminer |
| บ่งชี้ | [v.] (bongchī) EN: indicate ; point out ; show ; point to ; specify ; identify FR: indiquer ; montrer |
| บ่งถึง | [v. exp.] (bong theung) EN: indicate ; point to ; refer (to) FR: |
| ชี้ | [v.] (chī) EN: point ; point out ; indicate ; mark ; show ; direct ; express an idea FR: indiquer ; montrer |
| ชี้ช่อง | [v.] (chīchǿng) EN: tip off ; advise ; indicate the opportunity FR: |
| ชี้ให้เห็น | [v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR: indiquer ; montrer ; révéler |
| ชี้ให้เห็นถึง | [v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR: |
| ชี้วัด | [v.] (chīwat) EN: indicate FR: indiquer |
| ได้ | [v.] (dāi [= dai]) EN: [auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense] FR: [verbe auxiliaire servant à former le passé] |
| ฟ้อง | [v.] (føng) EN: indicate ; show ; inform FR: |
| ฟองมัน (๏) | [n.] (føngman) EN: [sign formerly used to indicate the beginning of a paragraph] FR: |
| แจ้ง | [v.] (jaēng) EN: tell ; inform ; report ; indicate ; reveal ; advise ; express ; announce ; notify ; let know ; intimate ; declare FR: annoncer ; aviser ; informer ; notifier ; rapporter ; révéler ; dire ; déclarer ; communiquer ; faire connaître ; prévenir ; alerter |
| การันต์ (–์) | [n.] (kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] ; [silent consonant] FR: [symbole de consonne muette] ; [consonne silencieuse] |
| กระดิกหู | [v.] (kradikhū) EN: perk up one’s ears to indicate interest ; wiggle one’s ears to indicate interest FR: |
| หมายความว่า | [v.] (māikhwām wā) EN: mean ; imply ; indicate ; signify ; it means that FR: signifier ; vouloir dire |
| นะ | [part.] (na) EN: [particle used at the end of a clause to indicate emphasis, persuasion , sarcasm, disappointment, approval or a question, or to make a command softer] FR: [particule finale d'insistance ou d'impératif atténué] ; voulez-vous ? ; donc |
| เนี่ย = เนี่ยะ | [part.] (nīa) EN: [particle used in the interrogative to indicate emphasis] FR: |
| ระบุชัด | [v. exp.] (rabu chat) EN: indicate FR: |
| แสดง | [v.] (sadaēng) EN: indicate ; mark ; show ; direct ; reveal FR: indiquer ; montrer ; exprimer ; révéler ; démontrer ; symboliser ; manifester ; afficher ; faire preuve de ; faire montre de ; témoigner ; |
| แสดงให้เห็น | [v. exp.] (sadaēng hai) EN: indicate ; show ; signify ; symbolize ; name ; point ; designate FR: dévoiler ; révéler ; démontrer ; indiquer ; montrer ; laisser voir ; faire voir |
| สำแดง | [v.] (samdaēng) EN: show ; exhibit ; manifest ; display ; demonstrate ; indicate FR: montrer ; exposer |
| ส่อ | [v.] (sø) EN: show ; indicate ; manifest ; demonstrate FR: indiquer ; dénoter |
| ทำให้รู้ | [v. exp.] (thamhai rū) EN: indicate FR: indiquer |
| ทัณฑฆาต (-์) | [n.] (thanthakhāt) EN: [mark above a consonant to indicate that it is silent (–์)] FR: [signe d'annulation d'une consonne (–์)] |
| เทอญ | [part.] (thoēn) EN: [particle used at the end of a statement to indicate a wish] FR: |
| เทอญ | [part.] (thoēn) EN: amen ; so be it ; ipsi dixit ; [particle used at the end of a statement to indicate a wish] FR: |
| ตัวการันต์ (–์) | [n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette] |
| –์ | [n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette] |
| วะ | [part.] (wa) EN: [informal and impolite particle placed at the end of a phrase or sentence, usually a question, to indicate familiarity] FR: |