They'll arrive at your door ... as innocent as children, longing for the past. | พวกเขาจะมาถึงประตูบ้านนาย เหมือนกับเด็กไร้เดียงสา ไขว่คว้าหาอดีต |
Well it turns out that that was a rather naive concept anyways as corporations are always owed obligation to themselves to get large and to get profitable. | คำตอบก็คือ นั่นเป็นความคิดที่ไร้เดียงสา เพราะบรรษัทอยู่ภายใต้ข้อผูกมัดต่อตัวเอง |
Reason for separation/Too naive. Address/Dongjak | เหตุผลที่บอกเลิก / ไร้เดียงสาเกินไป ที่อยู่ / ดองจัก |
A girl like Caroline falling for a shambling, adolescent mess like you. | คนอย่างแคโรไลน์ สามารถแกล้งทำแอ๊ปแบ๊ว ไร้เดียงสา เพื่อที่จะหลอกล่อคนอย่างคุณได้ไงละ |
It was like if he got a taste of that comforting childhood treat, the world would become innocent again and everything would return to normall. | มันก็คงเหมือนกับว่า เขาคงได้รับการเลี้ยงดูตอนเด็กเป็นอย่างดี โลกคงดูไร้เดียงสาอีกครั้ง และทุกอย่างคงกลับเป็นเหมือนเดิม |
Tallahassee got his Twinkie and even though life will never be simple or innocent again, as he savored that spongy yellow log of cream, we had hope, we had each other. | ทาลาฮาสซีได้ทวิงกี้ และถึงแม้ว่าชีวิตจะไม่ได้ เรียบง่ายหรือกลับมาไร้เดียงสาอีกครั้ง เหมือนอย่างที่เขากำลังลิ้มรสชาติหอมหวานของครีมในขนมปังนุ่มๆสีเหลืองนั้น |
Just sweetness and light. | - สร้างภาพทำตัวเหมือนกับไร้เดียงสา - แค่ทำตัวน่ารักและเหมื่อนแม่พระมาโปรด |
When I saw "the age of innocence" with daddy, | ตอนที่ฉันได้ดู "วัยแห่งความไร้เดียงสา" กับคุณพ่อ |
And to those who hate me because I took the life... of an innocent young boy, I say... | แล้วสำหรับคนที่เกลียดผม เพราะว่าผมเอาชีวิต ของเด็กไร้เดียงสาไป ผมพูดได้เพียงว่า... |
Forgive these impure thoughts. Feel... | โปรดอภัยให้เรา กับความคิดไร้เดียงสานี้ ที่รู้สึก... |
Little doe-eyed muffin likes her lovin' a little more lurid, huh? | งั้น... สาวน้อยไร้เดียงสา คงชอบให้ความรักของเธอ เร้าใจใช่ไหม? |
She's pretty, but she's an innocent and, I fear, stupidish. | เธอสวยมาก แต่ก็ยังไร้เดียงสา และก็ ฉันกลัว งี่เง่าจริงฉัน |
Why, Uncle James, you've an innocent countenance but you're a devil at cards! | ทำไมคะ ลุงเจมส์ ลุงที่มีสีหน้าไร้เดียงสา แต่เวลาเล่นไพ่กลับร้ายกาจมาก |
It was like we were both playing chicken, and then we... we both swerved. | มันเหมือนว่าเราทั้งคู่ทำตัว เ็ป็นเด็กๆ ไร้เดียงสา แล้วเราก็ต่าง หลงทิศหลงทาง |
# All you people look at me like I'm a little girl # | # เหล่าฝูงชนชอบมองฉัน # # เป็นแค่เด็กสาวไร้เดียงสา # |
I wrote this book because I am afraid for our nation terrified for the innocent people of this country who are counting on these vigilantes to lift them up out of the darkness. | ฉันเขียนหนังสือเล่มนี้เพราะ\ฉันกังวลในชะตาประเทศ ฉันกลัวแทนประชาชน\ผู้ไร้เดียงสาของประเทศ ที่กำลังหลงพึ่ง\อาชญากรพวกนี้ |
*Gullible, naïve, positively grubby.* | ♪ใจง่าย, ไร้เดียงสา บวกสกปรก ♪ |
You remember how kind... innocent, compassionate and tender that child was, don't you? | แม่จำได้มั้ยว่าเขาใจดี ไร้เดียงสา เห็นอกเห็นใจแล้วก็อ่อนโยนขนาดไหน ใช่มั้ยคะ |
You're telling me that innocent cousin Charlie came up with that by herself? | เธอกำลังบอกฉันว่า ชาร์ลีผู้ไร้เดียงสา คิดเรื่องนั้นขึ้นมาได้เองงั้นเหรอ |
I mean, it started out innocent. | ฉันหมายถึง มันเริ่มด้วยความไร้เดียงสา แล้ว... |
Listen, newb, you may be all Sigourney Weaver ass-kicking tough, which is awesome, but the mystical mavens of innocence like myself jump at things that go bump in the night. | ฟังนะเด็กใหม่ เธออาจจะเป็นสาวแกร่ง เหมือนซีกอร์นีย์ วีเวอร์ ที่อยู่กับความรุนแรง แต่สาวที่ลึกลับไร้เดียงสาอย่างชั้น ขอโดดข้ามเรื่องนั้น แล้วไปบั๊มบ์กันในคืนนี้ |
If you are trying to play around with an innocent girl, you should stop. | ถ้าคุณพยายามจะล่อหลอก เด็กสาวที่ไร้เดียงสาละก็ หยุดซะเถอะ |
I was young, naive, I thought that if I just tried harder, the man I first met would come back to me. | ฉันเด็ก ไร้เดียงสา ฉันคิดว่า ถ้าฉันพยายามมากขึ้น ผู้ชายคนที่ฉันเคยรัก จะกลับมาหาฉัน |
Sweet Porcelain, so naive. Of course I'm cutting the arts. | แม่เครื่องเคลือบอ้อยหวาน ไร้เดียงสาจริง ฉันจะยกเลิกวิชาสายศิลปะสิ |
It sounds unbelievable, but I'm talented in that field, too. | ถึงจะไม่น่าเชื่อก็เถอะ แม้ว่าฉันอาจจะดูไร้เดียงสา แต่ฉันก็จะสามารถทำมันได้ |
One lonely, naive man, desperate to show off, and a woman clever enough to make him feel special. | คนโดดเดี่ยวหนึ่งคน ชายผู้ไร้เดียงสา พยามแสดงตัวตนอย่างไม่คิดชีวิต และผู้หญิงหนึ่งคน ฉลาดมากพอที่จะทำให้เขารู้สึกพิเศษกับเธอ |
You revert back to a blank slate, childlike, more innocent, and like babies, people who have been Addonced basically imprint onto the first person who's been kind to them. | กับไปเป็นเหมือนเดิม นิสัยเด็ก ไร้เดียงสากว่าเดิม เหมือนทารก คนที่ถูกแอดดองค์สาดน้ำจะชอบ |
I got a stack of unsolved cases dating back over 40 years- innocent people like your folks murdered by vamps and who knows what else. | ฉันเจอปัญหานี่สะสม มานานกว่า 40 ปี แล้ว แม่นางบ้านนอก ไร้เดียงสาอย่างเธอ โดนแวมพ์ฆาตกรรมและมีใคร อื่นรู้อะไรอีกบ้าง |
I mean, as an American, I know you're just doin' your job, and sometimes innocent folks like me get caught up in the system. | ผมหมายถึงเป็นอเมริกันฉันร คุณเพียงแค่ doin 'งานของคุณ และบางครั้งคนที่ไร้เดียงสาชอบ ฉันได้รับการติดขึ้นในระบบ. |
While you're watching the magician, that lovely innocent is actually pulling the strings. | ในขณะที่คุณกำลังดูนักมายากล ที่น่ารักไร้เดียงสา เป็นจริงดึงเชือก. |
Thank you. (horn honks) (laughs) | ขอบคุณ โอ้ ความไร้เดียงสา ที่เธอมี |
Something was taken from them... their innocence, their idealism, their feeling of safety. | บางอย่างถูกพรากไปจากพวกเขา ความไร้เดียงสา , อุดมคติ ความรู้สึกปลอดภัยของพวกเขา |
It started off innocent at first, and then he started telling me things, and it got way too deep to stop. | ในตอนแรก มันเริ่มต้นจากความไร้เดียงสา และจากนั้นเขาก็เริ่ม บอกเล่าสิ่งต่างๆให้ฉันรู้ และมันก็ยากเกินไปที่จะหยุด |
But what it doesn't explain is why sweet, loving, innocent Elena could be so heartless towards Stefan. | แต่นั่นไม่ได้อธิบายเหตุผลอะไรเลยนะ ความน่ารัก ความรัก เอเลน่าผู้ไร้เดียงสา อาจจะใจร้ายกับสเตฟานไปบ้าง |
Somehow, to honor her, you'll find a way to spare innocent lives and walk Jeremy down the moral high road. | อย่างไรก็ตาม เพื่อตามใจเธอ นายเลยหาวิธีใช้ชีวิตอย่างไร้เดียงสา และพาเจเรมี่เดินไปในทางที่มีคุณธรรมสูงส่ง |
Girls like that are so naive and foolish. Oh. And what about Lissie Calhoun? | เด็กแบบนั้น ไร้เดียงสา หลอกง่าย แล้วเรื่องของ ลิซซี่ คาลฮอนล่ะ? |
Was she naive and foolish also? | แล้วเธอ ไร้เดียงสา กับหลอกง่ายด้วยหรือเปล่า? |
I mean she's too old to be playing the ingenue, right? | ฉันหมายถึง เธอแก่เกินไปที่จะเล่นบทไร้เดียงสา ถูกเปล่า |
Yeah, but babe. Look, look... | ใช่ แต่ไร้เดียงสา มองดู |
Thelonious, please, she's just an innocent girl. _ Ok. | ธีโลเนียสได้โปรด เธอเป็นแค่เด็กไร้เดียงสา โอเค ..... |