Well, she wished to be out of my company now, at any rate. | หล่อนดูเหมือน อยากจะไปให้พ้นหน้าฉันนะ ในตอนนี้ |
Aaah! Get away, you stupid dog! Down! | อ๊าาา ไปให้พ้น มาโง่ ลงไป |
Why don't you just piss off, Fischer, you dotty skid mark? | ภาษาลาตินจะถือเป็น วิชาบังคับของชั้นม.1 ถึงม.6 ไปให้พ้น ๆ เลยนะ ฟิชเชอร์ ไอ้ชอบแส่จุ้นจ้าน |
And as they were leaving away from the eyesight of the spies they started to put their hands underneath the table. | ตอนที่พวกเธอจะออกไป หนีไปให้พ้นสายตาของพวกสายสืบ พวกเธอยื่นมือมาใต้โต๊ะ |
You want... you're going away! | / คุณอยากจะ... . คุณอยากจะไปให้พ้นๆ ! |
I told you to leave me alone! Go away! I'm not done yet! | ฉันบอกพวกนายว่าอย่ามายุ่งกับฉันไง ไปให้พ้น ฉันยังไม่เสร็จ |
Where do they make dreamers like you? Get lost, freak! | พวกช่างฝันแบบนายที่เขาจบจากโรงเรียนไหนกัน ไปให้พ้นๆ ซะ ไอ้ติงต๊องเอ๊ย |
Just -- just get out of here! | รู้มั๊ย! ไป ไปให้พ้น ตกลงมั๊ย |
Jam the signal, get out of the way, and let us do our job. | บีบสัญญาณ หลีกไปให้พ้นทาง และปล่อยให้เราทำงานของเรา |
No. Right, hoof it, get lost. Get out of here. | ไม่ เอาล่ะ ไปได้แล้ว ไปให้พ้น ไปให้พ้นจากตรงนี้เลย |
Mr. Kolfi, we'll be out of your hair in a minute, okay? | คุณโคลฟิ, เราจะไปให้พ้นคุณ ภายในไม่กี่นาทีนี้, ตกลงมั้ย? |
Get out of my face or I'll have you bodily removed, Agent. | ผมไม่ทำแบบนั้นแน่ ออกไปให้พ้นหน้าผม หรือจะให้ผม โยนคุณออกไป คุณเจ้าหน้าที่ |
Hey, get outta here, rich boy! | เฮ้ ไปให้พ้นนะ ไอ้เด็กรวย! |
Excuse me if I don't go out of my way to take relationship advice from you. | ขอโทษนะถ้าฉันไม่ไป ออกไปให้พ้นทางฉัน ฟังคำแนะนำเรื่องความสัมพันธุ์จากคุณ |
(loud knocking, record skipping) "it's over dead" (loud knocking and banging, record continues to skip) GO AWAY! | "มันจบแล้ว" ไปให้พ้น ! |
Go away, go away, go away. | ไปให้พ้น ไปให้พ้น ไปให้พ้น... |
Get the hell out of here. gladly. | - ไสหัวไปให้พ้น - ยินดี |
Go away, go away! | ไปให้พ้นนะ ! ไปให้พ้นนะ ! |
It's just some kind of fantasy and a really good way to run away from my life. | คือรูปแบบหนึ่ง ของความฝันเพ้อ และวิธีการที่ดีจริงๆ ก็คือ หนีไปให้พ้นๆ จากชีวิตของผม |
Get out of my face and go get a job! | - ไปให้พ้นหน้าฉัน ไปทำงานเสียบ้าง |
I wonder why she won't leave me alone. | ฉันแปลกใจทำไมเธอ ไม่ไปให้พ้นๆ ฉันสักที |
I drive and wait for a storm to come and wash us all away, but it doesn't. | ผมขับไปเรื่อยๆ เพื่อรอคลื่นที่จะซัด... ให้เราไปให้พ้นจากที่นี่ แต่มันไม่มีคลื่นที่ว่า |
I was just fucking leaving. | - ออกไปจากนี้ซะ! เออ.. จะออกไปให้พ้นๆ ก็ได้ |
You too. Get the fuck off my porch and out of my life. | คุณก็ด้วย ไสหัวไปให้พ้น ออกไปจากชานบ้านแล้วก็ชีวิตของฉันด้วย |
To show you what it can be like away from the craziness of town, away from all those people, you know, just be us. | เพื่อทำให้คุณได้เห็นว่า เรามีวิธีการ หลบไปให้พ้นจากเมืองบ้าๆ บอๆ นั้นได้ ไปให้พ้นจากคนพวกนั้น มีแค่เพียงเราสองคน |
It's to be as far away from this mudhole of a country | ก็คือ ไปให้พ้นจาก ปลักโคลนของประเทศนี้ |
We go upstairs with that, they'll say, "Go away, you haven't done enough, do your homework". | เราจะต้องข้ามขั้นตอนนั้นไป พวกเขาจะพูดว่า"ออกไปให้พ้น" "คุณพอได้แล้ว ไปทำการบ้านของคุณซะ |
All right, I want you out of my way, I want you out of my life. | เอาล่ะ ผมอยากจะให้คุณไปให้พ้นทางผม ผมอยากให้คุณออกไปจากชีวิตของผม |
All right, "MMMBop" your way out of here. | เอาล่ะ "เจ้าหน้าม่อ"ไปให้พ้นจากตรงนี้เลย ไป๊! ไป |
Look around this place. It's dead, okay? | -ไม่ ไปให้พ้น เพื่อน นายฟังชั้น |
But if I win, you have to promise to go away and never interfere with any of my cases again. | แต่ถ้าฉันชนะ คุณต้องสัญญาว่าจะไปให้พ้นๆ แล้วไม่เข้ามาแทรกแทรง คดีของฉันอีก |
I just needed to get out of there, and I couldn't think of anywhere else to go. | ไม่ได้แพลนอะไรไว้ทั้งนั้น แค่อยากไปให้พ้นๆจากที่นั่น ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าจะไปไหน |
Brett, go away. I don't want to talk to you. | แบร็ท ไปให้พ้น ฉันไม่อยากคุยกับคุณ |
Now you give me what I asked for, and you two go away. | ทีนี้ ก็มอบสิ่งที่ผมต้องการมา แล้วคุณสองคนก็ไปให้พ้นๆ ซะ |
Stay away from me! Stop filming. Leave me alone! | อย่ามายุ่งกับชั้น ไปให้พ้นๆเลย หยุดถ่ายซะด้วย |
Like Thompson was gonna clear Lamberg out of the zone and suddenly, instead he just dropped to the ice, no one even touched him. | เหมือนธอมสันกะจะซัด แลมเบอร์กไปให้พ้นทาง แล้วทันใด เข้าก็สะดุดขาตัวเองล้มลงไปกองกับน้ำแข็ง ไม่เห็นมีใครแตะเขาเลยครับ |
So get your skinny tie out of my face and get to work. | เอาไทด์เล็กๆ ออกไปให้พ้นหน้า และไปทำงานได้แล้ว |
"Coca-Cola," "Kiss My Grits" and "Harvard University." | "โคคาโคล่า", "ไปให้พ้น" และ "มหาลัยฮาร์วาร์ด" |
It's no picnic. Ha! No, Thaddeus, go away! | ไม่มีอีกแล้วเรื่องไปเที่ยวกัน ไม่ แทดดีอุส ไปให้พ้น ไหนบอกสิ หนูชื่ออะไร |
When I was clinging on to you, weren't you going "KYAK" with glee while telling me to get lost? | ตอนที่ฉันตามตื้อเธอ ต่อหน้าฉันเธอพูดว่าไปซะไปให้พ้น แต่ในใจเธอนะร้อง จ๊ากกก เพราะตื่นเต้นดีใจ |