ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

ออกไปให้พ้น

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *ออกไปให้พ้น*, -ออกไปให้พ้น-

ออกไปให้พ้น ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
ออกไปให้พ้น (v.) Go away! See also: Off with you!
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
If you don't want any trouble, you'd better get out of my sightถ้าแกไม่อยากมีปัญหาใดๆ ก็ควรออกไปให้พ้นๆ จากสายตาฉันซะ
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Go on, get out of here, before I blow your damn heads off!ออกไปให้พ้น ก่อนที่ฉันจะเป่าหัวพวกแก!
Get out of the way! YuanJiaออกไปให้พ้น หยวนเจี่ย
Get the knife and let's go.ออกไปให้พ้น หยิบมีดแล้วไปกันเถอะ
It's none of your concern. Run along. Move the fuck away.ออกไปให้พ้น อะไร แกจะยิงฉันเหรอ?
Get outta here. Come on. Let's get outta here.ออกไปให้พ้น ให้ตาย ออกไปจากที่นี่นะ
Good night, sweetheart.ออกไปให้พ้น! ออกไป๊!
Get out of my head!ออกไปให้พ้น! ออกไปจากหัวของฉัน!
Go away! Go away! I'm not done yet!ออกไปให้พ้นๆ ฉันยังไม่เสร็จเลย
Get out of my office, Benford.ออกไปให้พ้นจาก ห้องทำงานผม เบนฟอร์ด
Get the hell away from me. Stay back!ออกไปให้พ้นจากตัวกูนะ ออกไป!
Out of the way, Miss Winters!ออกไปให้พ้นจากทางที คุณวินเทอร์ส !
Get off my property!ออกไปให้พ้นจากที่ของฉันนะ!
I am about to do something so repellent... that it sickens me to my very core.ออกไปให้พ้นจากที่นี่
Get the hell off my property.ออกไปให้พ้นจากที่นี่
Get out of here! Go!ออกไปให้พ้นจากที่นี่ ไป
Back the fuck away from my sister. Bill, stop! Put him down!ออกไปให้พ้นจากน้องสาวกูนะโว้ย บิล หยุด!
Get away from the girl!ออกไปให้พ้นจากผู้หญิงซะ!
Get out your textbooks.ออกไปให้พ้นจากสมุดโน๊ตฉัน
Get away from the machine.ออกไปให้พ้นจากเครื่องจักรนั้น
You stay out of my way. Thump!ออกไปให้พ้นทางข้าซะ ตุบ!
Get out of my way and give me Katherine.ออกไปให้พ้นทางฉัน และส่งตัวแคเธอรีนมา
Get out of my way, please.ออกไปให้พ้นทางผม ขอร้อง
Get out of the way!ออกไปให้พ้นทางสิว่ะ!
Get out of the way right now!ออกไปให้พ้นทางเดี๋ยวนี้เลย
Hey,hey,you leave her alone.ออกไปให้พ้นนะ -เฮ้ๆๆ อย่ายุ่งกับเธอ
Get out of this houseออกไปให้พ้นหน้าฉันเลย
Get out of my face.ออกไปให้พ้นหน้าฉันเลย
I think I've come up with a solution that will remove your flower from any possibility of danger. Now, this is my plan.ที่จะเอาดอกไม้ของเธอ ออกไปให้พ้นจากอันตรายได้
Get out of the way! Get out of the way!ถอยออกไป ถอยออกไปให้พ้นทางนะ
And it started to make sense in a Tyler-sort of way. No fear. No distractions.ฉันจะออกไปให้พ้นเดี๋ยวนี้เลย
All we gotta do is get ourselves out of its way.สิ่งที่เราพึงทำคือ พาตัวออกไปให้พ้นทาง...
What are you looking at? Get out of here!มองอะไรกันออกไปให้พ้น
Uh.. Don't scare us like that.เอาเงินของคุณไป แล้วออกไปให้พ้นจากบ้านฉัน
It's when you get out of the way.มันคือ ออกไปให้พ้นทางไง
What exactly am I supposed to get out of the way of, exactly?แล้วชั้นต้องทำอะไรหละ ออกไปให้พ้นๆไง
Man, y'all fools been played. Get off of me, man!พวกแกถูกหลอกแล้ว เอามือออกไปให้พ้น
What the fuck! Get the fuck off me!อะไรกันวะเนี่ย ออกไปให้พ้น
Let's throw her out! Let's throw her out!รีบโยนเธอ ออกไปให้พ้น!
We've gotta get off the street.เราต้องออกไปให้พ้นถนน
Get out of my face or I'll have you bodily removed, Agent.ผมไม่ทำแบบนั้นแน่ ออกไปให้พ้นหน้าผม หรือจะให้ผม โยนคุณออกไป คุณเจ้าหน้าที่

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า ออกไปให้พ้น
Back to top