The people will look back on what you do as the freshman congressman from New York, and they will thank you for your strength, for your conviction, for your faith. | สร้างโอกาสให้คุณ อะไรให้สิทธิคุณมาทำลายชีวิตของเรา พรากลูกเราจากบ้านของเขา? |
Just what, please, gives you the right to decide who brings what to a luncheon that i suggested? | อะไรเหรอ ที่ให้สิทธิ์เธอเป็นคน ตัดสินใจว่าใครจะเอาอะไรไปตอนกินอาหารกลางวันตามที่ฉันแนะนำ |
Well, I guess giving her special treatment isn't gonna solve anything. | ฉันรู้แล้วว่า ให้สิทธิพิเศษเธอ ไม่ได้ทำให้อะไรดีขึ้น |
So that guy was a jerk, but it doesn't give him the right to rip him off. | งั้นชายคนนั้น ก็ดูเซอซาๆ แต่นั้นไม่ใช่การให้สิทธิ์เขา ในการโกงเงินเขาไป |
There are several pressure plates that, when activated, can give a fighter access to a variety of weapons. | มีแผ่น Npressure หลาย ๆ ที่เมื่อเปิดใช้งาน สามารถให้สิทธิ์การเข้าถึงรบ ไม่หลากหลายของอาวุธ |
Cyrus thinks the Grimaldis may have to grant me an amicable annulment, meaning that they'd waive my dowry... | ไซรัสคิดว่าพวก กริมาลดีส์ อาจจะต้องให้สิทธิ์ฉัน ในการประกาศว่าเป็นโมฆะอย่างเป็นกันเอง นั่นหมายถึงพวกเขาจะต้องสละสินสอดทองหมั้นของฉัน |
You know, they reinstated her after the damn explosion with a huge promotion. | รู้ไหม, ให้สิทธิเธอหลักจากระเบิด กับโปโมชั่นใหญ่ |
Well, now, that's a stupid question. | พร้อมหรือยัง ถามอะไรโง่ๆ วันจันทร์ 9.07 น. ผู้ตัดสินการให้สิทธิคุ้มครอง แฮทช์ |
The Second Amendment affords me the right to shoot and kill-- | กฎหมายฉบับแก้ไขครั้งที่ 2 ให้สิทธิผมยิงและสังหาร -- |
You authorized me to bring the asset in, Adam. | อดัม คุณให้สิทธิผม นำตัวสินทรัพย์กลับมา |
O Father, grant that your glorious light shine on these men, and assure them a prosperous voyage, that they may return SAFELY unto the womb ship. | ข้า แต่พระบิดาให้สิทธิ์ว่าแสง รุ่งโรจน์ของคุณ ส่องแสงในคนเหล่านี้ และมั่นใจได้เดินทาง เจริญรุ่งเรือง |
They've denied you the same rights as everybody else just because you're different, and I say that's a violation of the Constitution. | ใช่ เรื่องจริง พวกเขาไม่ให้สิทธิที่เท่าเทียมแก่คุณ เหมือนคนอื่นๆ แค่เพราะคุณแตกต่าง |
Since Thatcher handed us the right to buy your council house, the world and his wife were madly renovating their newly owned dream homes. | ตั้งแต่ที่แทตเชอร์ ให้สิทธิ์เราซื้อบ้านการเคหะ สามีภรรยาทุกคน ก็หมกมุ่นกับการแต่งเติม บ้านในฝันที่เพิ่งเป็นของตัวเอง |
Serves me right for lending a state bicycle. | ให้สิทธิ์ฉันในการ- ให้ยืมจักรยานของรัฐ |
"Although the law of the land gave Humperdinck the right | ทั้งๆที่กฎหมายของเมืองให้สิทธิ์แก่เจ้าชายฮัมเปอร์ดิงค์ |
And therefore it said | เพื่อให้สิทธิเท่าเทียมแก่คนผิวดำ |
I'll turn over patent rights on everything from the last two years. | ฉันจะให้สิทธิ์ในสิทธิบัตรทุกใบตลอด 2 ปีมานี้กับพวกนั้น |
If you give Scofield preferential treatment, it'll undermine your credibility. | ถ้าท่านให้สิทธิพิเศษสกอฟิลด์มากไป มันจะทำลายเครดิตท่านเองนะครับ |
His actions speak louder than my words ever could. | สามร้อยครอบครัว ที่หลั่งเลือดให้สิทธิของเรา |
I'll give you rights to the restaurant. | ผมจะให้สิทธิ์คุณในร้านอาหาร |
But who gave you the right, goddamn it! I will.. | ใครให้สิทธินายว่ะ เดี๋ยวพ่อถึบ! |
The "Education For All" scheme gives every child this right. | "การศึกษาสำหรับทุกคน" ให้สิทธิ์แก่เด็กทุกคน |
It was you. | อะไรให้สิทธิคุณมาทำลายชีวิตของเรา |
You're halfway through your second year of residency, and you walk around this hospital like it's your god-given right to be here. | เธอมาถึงครึ่งทางของเรซิเด้นท์ปีสอง และเธอเดินไปเดินมาในโรงพยาบาลราวกับพระเจ้าให้สิทธิเธออยู่ที่นี่ |
Who gives you the authority to put me in charge? | ใครให้สิทธินายเป็นคนสั่งให้ฉันบังคับบัญชากัน? |
We do nothing to stop a coup in Bolivia and in exchange, the new government gives America the lease to any oil found. | เราจะไม่ยับยั้งการระงับ อาหารในโบลิเวีย เพื่อแลกกับ.. การที่รัฐบาลใหม่ให้สิทธิ์อเมริกาเช่าพื้นที่ขุดหาน้ำมัน |
I wouldn't have given you custody. | ฉันคงไม่ให้สิทธิ์เลี้ยงดูเธอหรอก |
This ticket only entitles me to a plus one, okay, so we are gonna have to settle this... the Buy More way. | ตั๋วนี้ให้สิทธิ์กับฉัน กับอีก 1 คนเท่านั้น โอเค, โอเคต้องมา ตัดสินกัน ด้วยวิธีของบาย มอร์ |
We reserve priority assistance for our Hilton Honors members. | เราให้สิทธิรับบริการก่อน แก่สมาชิกกิติมศักดิ์ของฮิลตั้นครับ |
Listen, lady, if you're gonna give them all the rights that normal people have, then how am I supposed to protect my sweet little girl from any vampire who wants to just fly on in and marry her? | ฟังนะสาวน้อยถ้าเธอจะให้สิทธิ์กับมัน เหมือนที่คนทั่วไปได้ ผมจะปกป้องลูกสาวตัวน้อยแสนน่ารักของผม |
You know, I didn't want you to favor her for me. | รู้มั้ย ผมไม่อยากให้คุณให้สิทธิพิเศษกับเธอนะ |
Mr. Mackey is entitled to legal representation. | คุณแมคกี้ให้สิทธิตัวแทนตามกฎหมาย |
I think that entitles me to blow off a little steam, man. | ผมคิดว่านั้นคือการให้สิทธิ์ผม ปลดปล่อยอารมณ์ ไปสักหน่อยเพื่อน |
You need to bring two human subjects. | ผมให้สิทธิคุณลงแล็บได้ |
Who gave you the rights to our life story? | ใครให้สิทธินาย มาเล่าเรื่องชีวิตเรา? |
And in exchange, the president of the US has authorized me to grant you your freedom | เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยน ท่านประธานาธิบดีแห่งสหรัฐ จะให้สิทธิ์พวกนายเป็นอิสระ |
His wife feels otherwise. She's given us carte blanche. | แต่ภรรยาเขาไม่ เธอให้สิทธิ์เราเต็มที่ |
But given your privileged standing with Sophie Anne I'd rather have you for my own. | แต่การให้สิทธิพิเศษในการพบควีนโซเฟีน แอนน์ ข้าขอให้เจ้ามาเป็นของข้าดีกว่า |
It merely gives a citizen the right to request information. | มันเพียงแต่ให้สิทธิ์พลเมือง ร้องขอข้อมูลได้ |
No one gives us the right. | ไม่มีใครให้สิทธิ์เรา |