Look, obviously, you can't tell a woman you just met... you love her, but it sucks that you can't. | ผมไม่ได้เรื่องเอาซะเลย โอเค เอาเป็นว่า เราบอกรักผู้หญิงที่เพิ่งเจอกันไม่ได้ แต่... |
A couple of months ago, she started hanging out with this new group of friends... including this boy, Chad, who, lets just say... would not be our favorite. | รวมทั้งผู้ชายชื่อแช้ด ซึ่งเอาเป็นว่า... ไม่ถูกใจเราสักเท่าไหร่ |
Hey, listen, let's say you do survive the jungle and lack of water, whatever you find, snakes and animals and shit are out there, you won't make it out of camp. | ฟังนะ เอาเป็นว่าคุณอยู่รอดได้ในป่าและขาดน้ำ จะเจออะไรข้างนอกนั่น งู สัตว์ อึ คุณจะไม่ได้อะไรข้างนอกแค้มป์ |
Okay, how about this? He cheated on my friend. | โอเค เอาเป็นว่าอย่างนี้ เขานอกใจเพื่อนฉัน |
Well, let's, for argument's sake, say those phone records belong to your fiancé. | คือ แค่ถกกันนะ เอาเป็นว่าบันทึกการใช้โทรศัพท์นั้น เป็นของคู่หมั้นของคุณ |
Let's just say your mom isn't a big fan of men in recovery. | - เอาเป็นว่า แม่คุณไม่ชอบคนที่กำลังเลิกยา |
Well,how about we get your associates' cell phones out here on the table right now? | เอาล่ะ เอาเป็นว่าพวกเราจะเอาโทรศัพท์ของ เพื่อนร่วมงานคุณทุกเครื่องวางไว้บนโต๊ะตอนนี้ |
Well, gentlemen, technically speaking I'm not actually the lady of the house but I suppose for tonight I'm happy enough to serve that role. | เอ่อ ท่าน สุภาพบุรุษ พูดในเชิงเทคนิค จริง ๆ ฉันไม่ใช่ เจ้าของบ้านหรอกนะ แต่ เอาเป็นว่าคืนนี้ ฉันก็ยินดี ที่จะ รับตำแหน่งนี้ไว้น่ะ |
Let's say, uh, 5:15 tomorrow morning. | อืม... เอาเป็นว่า พรุ่งนี้เช้าตีห้า สิบห้า |
I just want him to be happy. | ฉันจะทำให้เขามีความสุข เอาเป็นว่า เขาไม่มีความสุข |
I'd like to keep it at that. I think you want to look at this time | มีสิ เอาเป็นว่าฉัน มีคนบางคนคอยช่วยเรื่องนั้น |
Yeah, so, all right, let's say those three orphans | ใช่ เพราะงั้น เอาเป็นว่า เด็กกำพร้า 3 คนนั้น |
Uh, you know, let's just say the-the Buy More offers more opportunities than initially meets the eye. | อ่า คุณก็รู้ เอาเป็นว่า บายมอร์ให้ข้อเสนอ ให้โอกาสมากกว่าที่ตาเห็นอ่ะนะ |
I didn't mean to pry. It's fine. Let's just say before his accident there were issues, | ไม่เป็นไร เอาเป็นว่าก่อนหน้าอุบัติเหตุ เรามีเรื่องกัน |
So, I took it down to this buddy of mine who deals with-- shall we say-- the seedy underbelly of the collectibles world. | ฉันเลยเอาไปให้ เพื่อนฉันที่เป็น.. เอาเป็นว่า... มือมืดที่ฉันรู้จัก |
Now we're gonna pay for his therapy? Okay, here's a thought. | โอเค งั้นเอาเป็นว่า หยุดตะโกนใส่ฉัน |
All right, meet us at the van der woodsens'. | ไม่เป็นไร เอาเป็นว่าเจอกันที่บ้าน แวน เดอ วู๊ด เซ่นแล้วกัน |
Let's just say that you're right, and I'm a terrible person. | ก็ได้ เอาเป็นว่าเธอพูดถูก ฉันมันเป็นคนที่แย่มาก |
Sammy, how about you play this note... | แซมมี่ เอาเป็นว่า ลองกดโน้ตตัวนี้... |
Okay, how about postcoital embraces? Nelson confided in me about all kinds of things. | ก็ได้ เอาเป็นว่า การโอบกอดหลังเสร็จกิจดีไหม เนลสันไว้ใจเล่าให้ฉันฟังสารพัด |
But for my friends, let's say 250. | แต่สำหรับเพื่อนฝูง เอาเป็นว่า 250 เหรียญละกัน (7500 บาท) |
Listen, Hans, what say we talk about this on the drive home? | ฟังนะ ฮานส์ เอาเป็นว่าเราคุยเรื่องนี้ ระหว่างทางดีมั้ย? |
If I told you to murder, an infant girl say, still at her mother's breast, would you do it without question? | หากข้าสั่งให้เจ้าไปฆ่า ทารกหญิง เอาเป็นว่า ยังคงดูดนมแม่อยู่ |
I wouldn't say that I am Clara Strike, but I'd like to think that I inspired Rick in some small way. | ฉันไม่อยากจะยอมรับหรอกนะ เอาเป็นว่า ฉันเป็นแรงบันดาลใจ ส่วนหนึ่งของริคก็แล้วกัน |
Anyway, all right. | ยังไงก็ตาม เอาเป็นว่า อืม |
You know what? Hey, I'm so sorry, forget it. | รู้อะไรมั้ย เอาเป็นว่า ผมไม่เอาแล้ว |
Oh, I was, uh, pretty much getting hassled. | คือ เอาเป็นว่า ผมกำลังวุ่นวายอยู่เลยครับ |
Charlie, how 'bout we actually go hunting for once? | ชารลี เอาเป็นว่าเราไปล่าจริงๆ บ้างได้ไหม |
First you drop that bomb on Jason, which, by the way, now I'm gonna have to un-drop. | ตอนแรกเธอก็ทิ้งระเบิดใส่เจสัน ซึ่ง เอาเป็นว่า ฉันคงต้องไปจัดการกับเรื่องนี้ |
We know you're distressed. Just stay with us, all right? | เรารู้นายกำลังเครียด เอาเป็นว่า ตั้งสติ โอเค? |
Now, the hard way... well, let's just say your mother has come to so much grief already. | ทีนี้ ในทางกลับกัน... เอาเป็นว่า แม่ของเธอเศร้าโศกมามากพออยู่แล้ว |
Well, so is protecting your brother, finding mine, and figuring out what the hell | ใช่? เอาเป็นว่า มันคือ การปกป้องน้องชายของคุณ และตามหาน้องชายของผม และคิดให้ได้ว่า |
Fine. Say Matt is still alive, what if he could help us to find Katherine Pierce? | ก็ได้ เอาเป็นว่า แมท ยังมีชีวิต |
Let's say for one moment... that I can't rationally explain... your impressive parlor tricks. | เอาเป็นว่าผม... เอาเป็นว่าผมไม่รู้ว่าทำไม... สิ่งที่คุณพูดมาเหมือจะกล่อมผมได้สำเร็จ ดร. |
As for what happened to Joffrey, well, that was something my new friends wanted very badly. | {\cHFFFFFF}ส่วนเรื่องที่เกิดขึ้นกับจอฟฟรีย์ {\cHFFFFFF}เอาเป็นว่าเป็นสิ่งที่เพื่อนใหม่ข้า อยากให้เกิดมากทีเดียว |
So, anyway, we're smurfy? | งั้น เอาเป็นว่า สเมิร์ฟกันนะ |
Let's just say that thousands of dollars of merchandise go through my hands every day. | เอาเป็นว่า แต่ละวันมีเงินค่าสินค้าผ่านมือผม... หลายพันดอลล่าร์ก็แล้วกัน |
Let me ask you this: | เอาเป็นว่าถามแม่เรื่องนึงนะ |
Enough about me. How are you? | เอาเป็นว่าเรื่องของผมพอแล้วดีกว่า แม่เป็นไงบ้าง |
Say that after a major injury accident. | เอาเป็นว่า หลังจากประสบอุบัติเหตุขั้นร้ายแรง |