If you do take a stag, sir, that's one hour each, unless you keep the wireless open, making the operator unavailable for guard. | ที่หนึ่งชั่วโมงในแต่ละครั้ง เว้นแต่ว่าคุณตั้งใจที่จะให้เปิด แบบไร้สาย ทำให้ผู้ประกอบการไม่สามารถ ใช้งานยาม |
He's cute, except he doesn't have any, um- | เขาน่ารัก, เว้นแต่ว่าไมค่อยจะมี.. อืมม-- |
I would, but only if it were absolutely necessary. | จริง ๆ นะ,เว้นแต่ว่า มันถึงคราวจำเป็นต้องทำเท่านั้น |
I'd blame parents, except he hasn't got 'em! | ฉันคงตำหนิ ครอบครัวเขา เว้นแต่ว่า เขาไม่มีครอบครัว |
You can't cheat on this one! I can't help you unless you make a wish. | นายโกงฉันไม่ได้นะ ข้าช่วยเจ้าไม่ได้ เว้นแต่ว่า เจ้าจะขอพรข้า เจ้าต้องพูดว่า |
Barring further authorised inquiry, this case - file #DF101364 - is closed. | รูปลักษณ์ หรือแบบ ของมัน ยังไม่สามารถบอกได้ ยกเว้นแต่ว่า อนาคตมีการสืบสาว คดีนี้ #DF101364 - ปิดแล้ว |
You can understand why unless she went down on somebody... | แกรู้ได้ว่า ทำไม เว้นแต่ว่า หล่อนจะทำอะไรกับใครสักหนึึ่งที่น่าสนใจ... |
Not with any stolen money, unless you want to keep on being a thug. | แล้วอย่าไปขโมยเงินล่ะ เว้นแต่ว่า เธออยากจะเป็นอันธพาลตลอดไป |
There's no hope of winning unless the match is won by the 4th match. | ไม่ต้องหวังว่าจะชนะ เว้นแต่ว่า จะชนะในยกที่ 4 |
Son, I don't know another way to do it unless we completely modify the engine. | พ่อไม่รู้วิธีอื่นที่จะทำแล้ว เว้นแต่ว่าเรา จะเปลี่ยนแปลงเครื่องยนต์ให้สมบูรณ์ |
...unless you fix the biggest damn crisis in the history of this country. | ... เว้นแต่ว่าคุณจะแก้ไขปัญหาสุดโหด ที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของประเทศนี้ |
Bobby, that's, uh, great, except Sam, uh Sam lost the foot. | บ๊อบบี้ นั่น.. อ่า.. เยี่ยมมาก /Nเว้นแต่ว่า แซม.. |
I have seven Of the finest minds on it.Along with three very special... you wouldn't be doing this,Unless you already knew... uh-uh.I tell you,You tell them.Game's over. | ผมมีอยู่ 7 อย่างในใจ กับอีก 3 ที่พิเศษมาก.. คุณจะไม่ทำอย่างนี้แน่ เว้นแต่ว่าคุณรู้อยู่แล้ว อ๊ะๆ ผมบอกคุณ ,คุณบอกผม จบเกมส์ |
I can help though, except if there's blood, just the thought of blood makes me... | ฉันช่วยได้ เว้นแต่ว่า ถ้าเลือดออก เพราะแค่คิดถึงเลือดทำให้ฉัน... . |
And you're gonna lose a whole lot more, unless you tell me right here and right now you're gonna bring me the money, you're gonna bring me the boat. | แล้วนายก็กำลังจะเสียทั้งหมดเพิ่มขึ้น เว้นแต่ว่านายจะบอกชั้นตรงนี้และก็เดี๋ยวนี้ นายจะต้องเอาเงินมาให้ชั้น |
Don't tell me unless you're willing to show me. | ไม่ต้องบอกฉัน เว้นแต่ว่า แกเต็มใจจะเอาให้ฉันดู |
I mean they did, except... it wasn't Arthur who wielded the sword. | คือ มันเป็นไปตามแผนทั้งหมด, เว้นแต่ว่า... อูเธอร์เป็นคนที่ถือดาบ |
Stay off the radio unless you see any old bill (police), all right? | ออกห่างจากวิทยุได้ เว้นแต่ว่านายไปเห็นตำรวจ เข้าใจนะ |
You guys were pretty good except you were two penises short of a Shania Twain re-imagination band. | พวกนายก็ดูดีอ่ะนะ เว้นแต่ว่า พวกนายมีไอ้จ้อนสั้น2อันเหมือนวงทำใหม่ของชาเนีย ทเวนเลยว่ะ |
Well, I'm gonna spend my energy on suing you unless you give me a good reason why you're firing me. | อย่างนั้นดีเลย ผมจะได้คิดถึงแต่เรื่องว่าจะฟ้องคุณยังไง เว้นแต่ว่าคุณจะมีเหตุผลว่า ทำไมผมถึงโดนไล่ออก |
Nick, unless you have any hard evidence, then why are we even here? | นิค เว้นแต่ว่าคุณมีหลักฐานหนักแน่น นั่นคือเหตุผลว่าทำไมเรามาที่นี่ |
I don't know how else to explain it, except that... it feels like I should be doing something else. | ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไง ยกเว้นแต่ว่า ฉันรู้สึกว่าฉันควรต้องทำอย่างอื่น |
Tell him everyone here will die unless he tells me where he found the rock. | บอกมันว่าทุกคนที่นี่ต้องตาย เว้นแต่ว่ามันบอกชั้น - ว่ามันเจอหินนี่ที่ไหน |
Yes, even then. Unless, son, you already know all there is of our history. | ใช่ ถูกต้อง เว้นแต่ว่าเจ้าจะรู้ทุกอย่าง เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ที่เรามีแล้ว |
Well... unless we want a three-headed grandchild, looks like we're gonna have to share some family history. | เอาล่ะ... เว้นแต่ว่าเราจะต้องการ มีหลานสายเลือดเดียวกันเอง เห็นทีเราจะต้องเล่าเรื่องความหลัง ของครอบครัวแล้วล่ะ |
Why am I trying to figure this out when I could be listening to my tapes in the car? | เธอจะได้ออกข่าวหกโมงเย็น เว้นแต่ว่า จะมีแมวแถวนี้ทำอะไรตลกๆอะนะ |
Yeah, except we're not a couple of top-heavy coeds out looking for fun. | จริง เว้นแต่ว่าเราไม่ใช่คู่หนุ่มสาว ที่ออกมาหาเรื่องสนุกทำ |
There's others out there just like you, except you're just a man. | มันยังมีคนอื่นอีกที่เหมือนคุณ... เว้นแต่ว่าคุณเป็น... คนคนเดียว |
Yeah, except I dropped it during the attack. | ใช่ เว้นแต่ว่าฉันทำมันหล่น ตอนถูกเล่นงานน่ะสิ |
Just like you only got pregnant after his surgery to make him happy, only, I don't think that it's working. | เหมือนอย่างที่คุณเกิดท้องขึ้นมา หลังจากเขาผ่าตัด เพื่อทำให้เขามีความสุขเหมือนกัน เว้นแต่ว่า ฉันไม่คิดว่ามันได้ผล |
Yeah, except he didn't want that. | ใช่ เว้นแต่ว่า เขาไม่ต้องการ |
No, except that they're all unsolved- no suspects, no breaks in any of the cases... | ไม่ เว้นแต่ว่าคดีทั้งหมดยังไม่กระจ่าง ไม่มีผู้ต้องสงสัย ไม่มีการเกี่ยวพันธ์กับคดีอื่น |
I suppose you want me to thank you for sticking up for me today... except that makes it seem like I need somebody to stick up for me, so... | ที่นายช่วยฉันในวันนี้ ยกเว้นแต่ว่านายคิดว่า ฉันเป็นพวกที่ต้องได้รับ การช่วยเหลือ ดังนั้น.. โอ ไม่ ไม่ .. |
What would it take for you to abandon Leonard and join me in a rival company? | แล้วมาร่วมกับฉันตั้งบริษัทคู่แข่ง? เว้นแต่ว่า,แน่นอน แก้วพวกนี้ก็เพียงพอ |
Not gonna be a very romantic weekend unless you, uh, invite me inside. | มันจะไม่เป็นสุดสัปดาห์ที่โรแมนติก เว้นแต่ว่า คุณจะชวนผมเข้าข้างใน |
I would never have given you this information unless we had worked together in Vietnam. | ฉันจะไม่ยอมให้ข้อมูลนี้กับคุณ เว้นแต่ว่าเราเคยร่วมงานกันที่ เวียตนาม |
Melissa will know everything, and there's nothing you can do about it except let her hear it from you first. | เมริสซ่า จะได้รู้ทุกอย่าง และเธอก็ทำอะไรไม่ได้ เว้นแต่ว่าเธอจะได้ยิน มันจากคุณเป็นคนแรก |
It's like a werewolf, except, a big-ass cat. | มัน.. มันเหมือนกับ มนุษย์หมาป่า, เว้นแต่ว่า, เป็นแมวตัวเขื่องน่ะ |
Oh, fabulous idea, except instead of champagne, let's do mojitos, and instead of Beth, let's toast to us. | โอ้ววว เป็นความคิดที่เยี่ยมมาก เว้นแต่ว่าเปลี่ยนจากแชมเปญ มาเป็นเหล้าโมจิโต้ และเปลี่ยนจากเบธ เป็นดื่มอวยพรแด่พวกเรา |
There's nothing on this Earth I like more than wasting Skitters, except not blowing my head off while doin' it. | ไม่มีอะไรในโลกนี้ที่ฉันอยากจะทำ นอกจากการเด็ดหัวไอ้พวกสกิตเตอร์ เว้นแต่ว่าไอ้ระเบิดบ้านี่ จะระเบิดหัวฉันกระจายซะก่อน |