No, no, but I feel that we ought to do something to make people feel that Manderley is just the same as it always was. | - เปล่าๆ ฉันคิดว่าเราน่าจะทําอะไรบางอย่างให้คนอื่นรู้สึกว่า แมนเดอเลย์ยังคงเป็นเหมือนเมื่อก่อน |
He gave it to you 'cause you deserve it. That don't call for no show, does it? | เขาให้หลานเพราะหลานสมควรได้มัน หลานไม่ได้รับมันเปล่าๆ นี่ ใช่ไหม |
Like I'd waste my energy spreadin' my legs for that Tootsie Roll dick? | ไอ้คนกล้วยสั้น ชั้นไม่ไปยุ่งให้เหงื่อตก เปล่าๆ หรอก |
Not for free | เรื่องนี้บอก ให้รู้เปล่าๆ ไม่ได้หรอกนะจ๊ะ |
This is the fourth coincidence? | - นี่บังเอิญครั้งที่ 4 เหรอ เปล่าๆ ผมจงใจมานี่ |
You're someone who has left the Domyouji family, after all. | อะไรนะ? อ้อ เปล่าๆ ไม่มีอะไร |
Lindsey wouldn't send me a blank microdot. | ลินด์เซย์ ไม่ส่งไมโครดอท เปล่าๆ มาแน่ |
No, no, no, no. I'm in charge of them. | เปล่าค่ะ เปล่าๆ ฉันดูแลพวกเขาน่ะ |
What am I doing? I'm talking to an empty phone is what I'm doing. | ผมทำอะไรหรือ ผมคุยกับ โทรศัพท์เปล่าๆ น่ะสิ |
Oh, no, no. Everything's fine. | เหอ เปล่าๆ ทุกอย่างโอเคหมด |
There clearly some dementia. | พวกมันทำอะไรพ่อ ติโอ เปล่าๆ ไม่ได้ทำอะไรทั้งนั้น |
Um... I just got to go. | - เปล่าๆๆ ฉันต้องไปก่อน |
Why would they? Why waste a weapon? We obviously weren't a threat. | ทำทำไม เสียอาวุธเปล่าๆ เราสู้เขาไม่ได้อยู่แล้ว |
So don't literally waste your breath suggesting otherwise. | เพราะงั้น อย่าเสียลมหายใจไปเปล่าๆ เพราะมัวแต่คิดแง่อื่น |
Uh, no, no, not an appointment per se. | เอ่อ เปล่าๆ ไม่ได้นัด |
It--it's nothing like that. It's--it's--it's, um... | ไม่ใช่อะไรอย่างนั้น-- เปล่าๆ น่ะ |
Oh no no no. | อ้อ เปล่าๆ คนที่ขับรถไม่ใช่ลูกสาวคุณ |
I'm not gonna say anything. | เพราะนั่นจะทำให้เราทั้งคู่ มีปัญหาเปล่าๆ ผมจะไม่พูดอะไรอีกแล้ว |
It's just a preventative measure. | - เปล่าๆๆ แค่เตรียมไว้ค่ะ |
You all right? | -มีคนเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นมั้ย? บอกแล้วอย่าเก็บของพวกนี้ ถ่วงเวลาเปล่าๆ เอาล่ะ,ไปกันได้แล้ว! |
Nothing! Trying out my new phone. | อ๊ะ เปล่าๆ ฉันกำลังลองโทรศัพท์ใหม่อยู่น่ะ |
Studies have shown that un-annoying interrogation is 50% less effective. | ฉันว่ายิ่งซัก จะยิ่งทำให้รำคาญเปล่าๆนะ ผลวิจัยว่า การซักที่ไม่น่ารำคาญ |
No, no, I got them for you. | - เปล่าๆ ผมเอามาให้คุณ |
Oh, no, no, no. Not like that. No. | อ๋อ เปล่าๆๆๆ ไม่เกี่ยวกับหนังหรอก |
What's the difference between a shrub and a bush? | - เปล่าๆ มันคือพุ่มไม้ - เหมือนหมีเลย |
What? ! No. | อะไรนะ เปล่าๆ เราไม่ได้เป็น... |
And if Cersei is too old to give Loras children, we're throwing another prized flower into the dirt. | และถ้าเซอร์ซีแก่เกินจะคลอดลูกให้ลอรัส เราก็กำลังทิ้งดอกไม้งามไปเปล่าๆ อีกดอก |
Oh, no, no, not at all. | โอ้ เปล่าๆ ไม่ใช่เลย |
No, no, I'm actually supposed to be in Milwaukee, killing your husband before he can take your half of the firm. | - เปล่าๆ จริงๆ ผม... ต้องไปมิลวอล์คกี้ฆ่าสามีคุณ ก่อนเขาจะแบ่งบริษัทคุณ |
What? Nothing. | อะไรหรอ เปล่าๆ ไม่มีอะไร |
No, it's true! | เปล่าๆ เปล่านะ นี่เรื่องจริง! |
Every day that goes by, I'm losing money. Every worker that is shot costs me money. | แต่ละวันผมเสียเงินเปล่าๆ |
No, it's more of a fifth date kind of revelation. | เปล่าๆมัน เหมือนกับเป็นการเดทครั้งที่ 5 แล้วนะ |
No, no, no, I'm not saying, like, better off. No. | เปล่าๆๆ ผมไม่ได้พูดอย่างนั้น ผมไม่ได้ตั้งใจอย่างนั้น |
I'm not leavin'. No. You're not gonna answer, you're wastin' my time. | ไม่ตอบคำถามชั้นดี เสียเวลาชั้นเปล่าๆ |
What if I don't want to? No, no, no. Fuck you. | เปล่าๆ ไอ้โง่เอ๊ย นายไม่ได้เป็นหนี้ตัวเอง นายเป็นหนี้ชั้น |
They certainly were a waste of money. | เสียเงินเสียทองเปล่าๆ |
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. | ชีวิตคือของขวัญ อย่าเสียไปเปล่าๆ |
It's a waste of deck space as it is in an unsinkable ship. | เปลืองเนื้อที่เปล่าๆ กับเรือที่ไม่มีวันจม |
They don't see blood every month for nothing. | พวกหล่อนไม่ได้มีเลือดออกทุกเดือนไปเปล่าๆว่ะ |