| No, no, but I feel that we ought to do something to make people feel that Manderley is just the same as it always was. | - เปล่าๆ ฉันคิดว่าเราน่าจะทําอะไรบางอย่างให้คนอื่นรู้สึกว่า แมนเดอเลย์ยังคงเป็นเหมือนเมื่อก่อน |
| Like I'd waste my energy spreadin' my legs for that Tootsie Roll dick? | ไอ้คนกล้วยสั้น ชั้นไม่ไปยุ่งให้เหงื่อตก เปล่าๆ หรอก |
| This is the fourth coincidence? | - นี่บังเอิญครั้งที่ 4 เหรอ เปล่าๆ ผมจงใจมานี่ |
| You're someone who has left the Domyouji family, after all. | อะไรนะ? อ้อ เปล่าๆ ไม่มีอะไร |
| Lindsey wouldn't send me a blank microdot. | ลินด์เซย์ ไม่ส่งไมโครดอท เปล่าๆ มาแน่ |
| No, no, no, no. I'm in charge of them. | เปล่าค่ะ เปล่าๆ ฉันดูแลพวกเขาน่ะ |
| Oh, no, no. Everything's fine. | เหอ เปล่าๆ ทุกอย่างโอเคหมด |
| There clearly some dementia. | พวกมันทำอะไรพ่อ ติโอ เปล่าๆ ไม่ได้ทำอะไรทั้งนั้น |
| Uh, no, no, not an appointment per se. | เอ่อ เปล่าๆ ไม่ได้นัด |
| It--it's nothing like that. It's--it's--it's, um... | ไม่ใช่อะไรอย่างนั้น-- เปล่าๆ น่ะ |
| Oh no no no. | อ้อ เปล่าๆ คนที่ขับรถไม่ใช่ลูกสาวคุณ |
| Nothing! Trying out my new phone. | อ๊ะ เปล่าๆ ฉันกำลังลองโทรศัพท์ใหม่อยู่น่ะ |
| No, no, I got them for you. | - เปล่าๆ ผมเอามาให้คุณ |
| What's the difference between a shrub and a bush? | - เปล่าๆ มันคือพุ่มไม้ - เหมือนหมีเลย |
| What? ! No. | อะไรนะ เปล่าๆ เราไม่ได้เป็น... |
| Oh, no, no, not at all. | โอ้ เปล่าๆ ไม่ใช่เลย |
| No, no, I'm actually supposed to be in Milwaukee, killing your husband before he can take your half of the firm. | - เปล่าๆ จริงๆ ผม... ต้องไปมิลวอล์คกี้ฆ่าสามีคุณ ก่อนเขาจะแบ่งบริษัทคุณ |
| What? Nothing. | อะไรหรอ เปล่าๆ ไม่มีอะไร |
| No, no, no, that would really be a lot. | เปล่าๆ ๆ ๆ มันอาจดูเหมือนอยู่สักหน่อย |
| No, no, no, no, Caroline. That wasn't me. | เปล่าๆ ๆ ๆ แคโรไลน์ นั้นไม่ใช่ฉัน |
| No, no, you haven't. | เปล่าๆ ๆ คุณไม่ได้คิดผิด |
| No! Let's stick with the Mick Jagger thing. | เปล่าๆ กลับมาแนวเหมือน มิค แจคเกอร์อย่างตะกี้ดีแล้วครับ |
| No, no, it's probably just allergies. | เปล่าๆ คงแค่ภูมิแพ้น่ะ |
| No, the act was premeditated. I mean, the sex, not the whole "let's get pregnant" thing. | เปล่าๆ คิดเตรียมไว้ก่อนแล้ว หมายถึง เรื่องเซ็กส์นะ ไม่ใช่เรื่องมาทำเด็กกันเถอะ |
| No, l-I just thought I'd ask bluntly in case it was the right question and you needed someone to talk to about it and no one had ever asked you. | เปล่าๆ คือฉันแค่คิดว่าน่าจะถาม เผื่อมันจะเป็นจริงๆ เผื่อคุณอยากบอกใครสักคน แต่ไม่มีใครถามน่ะ |
| But you also meet. | เปล่าๆ ฉันกำลังทำงานอยู่น่ะ แน่ใจนะว่าคุณทำงาน แต่คุณก็ยังคงไปเจอเหมือนกัน |
| No, of course not. No, I wanted to open it. | เปล่าๆ ฉันจะกะเทาะที่ใส่กุญแจ |
| No, no, no, I'm sure. I'm sure that she's into you. | เปล่าๆ ฉันมั่นใจว่าเธอชอบนาย |
| No, I'm still hopelessly stuck on that. | เปล่าๆ ฉันยังคิดเรื่องนั้นไม่ออก |
| Oh! No. I still wanna sell. | เปล่าๆ ฉันยังอยากขายอยู่ |
| No. No, I think you'd be wonderful. | เปล่าๆ ฉันว่าคุณทำได้เจ๋งเลยล่ะ |
| After transferring here, I've always been with Tsukushi-chan. | เปล่าๆ ฉันไม่ได้... งั้น.. |
| No,no,no. Can you help me move it back,please? | เปล่าๆ ช่วยขยับมันกลับได้มั้ย |
| No, this is the other victim who was found with Hillary. | เปล่าๆ นี่เป็นเหยื่อผู้ตายอีกรายหนึ่ง ที่ถูกพบอยู่ใกล้ๆกับศพฮิลารี่ |
| Not at all, I'm fine. Tell me what you're freaking out about. | เปล่าๆ บอกมาสติแตกเรื่องอะไร |
| No, no, no, Bobby, I'm good. I... | เปล่าๆ บ็อบบี้ ผมสบายดี |
| I'm doing an open mic tonight if you were interested. | เปล่าๆ ผมจะเปิดแสดงคืนนี้ ถ้าคุณสนใจ |
| No! No, I'm saying exactly the opposite. | เปล่าๆ ผมพูดตรงข้ามต่างหาก |
| No, no, my heart actually hurts. | เปล่าๆ ผมหมายถึงแถวๆด้านหัวใจผมเจ็บ |
| Oh, no, no. I was trying to decide what to wear. | เปล่าๆ ผมเลือกเสื้อผ้านาน |