| He picks a total hottie for a partner, then sits on his feelings for nine years, until... the camping trip. | เค้าเลือกคู่หู ที่ฮอตสุดๆ แล้วก็เก็บความรู้สึกไว้ เป็นเวลา 9 ปี จนกระทั่ง... ตอนไปตั้งแคมป์ |
| Look, Nate, you need to put your feelings for Diana aside and think of the ramifications for releasing this. | ฟังนะ เนท,คุนต้องเก็บความรู้สึกของคุณกับไดอาน่าไว้ และคิดเรื่องการกระจายของข่าวเรื่องนี้ |
| We can save that romantic Harbor cruise for another... | พวกเรา เก็บความรู้สึก โรแมนติคไว้ คราวหน้าแล้วกัน |
| I think it's high time we put our personal feelings behind us, if for nothing else, for Jake's sake. | ฉันคิดว่าน่าจะถึงเวลาแล้ว ที่เราต้องเก็บความรู้สึกส่วนตัวไว้ข้างหลัง ไม่ใช่เพื่ออะไร แต่เพื่อเจค |
| Now, hold that thought. | - เก็บความรู้สึกนั้นไว้ |
| I'll keep my feelings hidden. | ฉันจะเก็บความรู้สึกเอาไว้ |
| Guilt distracts us from a greater truth... we have an inherent ability to heal. | เก็บความรู้สึกผิดนี้ มาเป็นครูสอนเราในวันข้างหน้า |
| Right? Primitive? Come on! | เราต้องเก็บความรู้สึกพวกนี้ไว้ภายใน |
| She just kind of turned inside herself and couldn't find her way out. | ได้แต่เก็บความรู้สึกอยู่แต่เพียงในใจ แล้วก็ระบายออกมาไม่ได้ |
| I am, to I'm just a little better at hiding it than you are. | ผมรู้ ผมก็เหมือนกัน ผมแค่เก็บความรู้สึกได้ดีกว่าคุณ |
| Feeling like this, Not at work. I have to save the feeling for my son, who needs it. | ฉันต้องเก็บความรู้สึกไว้ให้ ลูกฉัน คนที่ต้องการ |
| I suggest you keep your feelings to yourself. | ขอแนะนำให้เก็บความรู้สึกนั้นไว้ในใจก็พอ |
| You have to keep your feelings to yourself. Numbnuts. | คุณต้องเก็บความรู้สึกคุณไว้ภายใน เจ้าที่ม |
| You have to keep your feelings to yourself. | เธอต้องเก็บความรู้สึกของเธอไว้กับตัวเอง |
| It's... it's about putting aside your own personal feelings for the greater good, and that's what I choose. | คือการที่เก็บความรู้สึกของตัวเอง สำหรับสิ่งที่ดีที่สุด และนั่นคือสิ่งที่ผมเลือก |
| Pace yourself, Chuck, we've got 14 more levels. | เก็บความรู้สึกดีใจไว้ เรายังมีอีก14ระดับ |
| The thing is, keeping these feelings aside | แต่ว่า การเก็บความรู้สึกไว้ข้างใน |
| Keeping these feelings aside is-is killing me, 'cause all I wanna do is tell everybody how happy I am. | เก็บความรู้สึกพวกนี้ไว้ มันฆ่าฉัน เพราะสิ่งที่ฉันอยากจะทำ ก็คือบอกทุกคนว่า ฉันมีความสุขมากแค่ไหน |
| I can keep my feelings in check. | - ผมเก็บความรู้สึกได้ |
| Keep your feelings to yourself, okay? | เก็บความรู้สึกเอาไว้กับตัวเองน่ะ โอเคมั้ย |
| Oh, then preserve your pride, Grandma Gumiho. | งั้นช่วยเก็บความรู้สึกเหล่านั้นไว้ด้วยนะครับ คุณยายมอโฮ |
| I keep having feelings for Hong Tae Seong. | ชั้นจะเก็บความรู้สึกที่มีต่อฮง แทซอง |
| I should have kept my manners, but I forgot, and my heart wavered. | ฉันควรจะเก็บความรู้สึกของฉันเอาไว้ แต่ฉันเผลอลืมแล้วก็เอนเอียงไป |
| My dad said soldiers get this thing -- a thousand-yard stare. | พ่อผมบอกว่า นี่เป็นลักษณะของทหาร ที่จะต้องเก็บความรู้สึกไว้ให้ได้ |
| Look, you don't have to be all tough. | ฟังนะ คุณไม่จำเป็น ต้องเก็บความรู้สึกไว้หรอก |
| Set aside personal feelings for the good of your kingdom. | เก็บความรู้สึกส่วนตัว เพื่อสิ่งที่ดีสำหรับอาณาจักรของท่าน |
| Set aside my feelings for Guinevere. | เก็บความรู้สึกของข้าเกี่ยวกับเกวนเนเวีย |
| He still keeps his feelings bottled up inside | และยังต้องเก็บความรู้สึกนี้ไว้ข้างในอีกเหรอคะ |
| It's not right to play favorites, but it is no more right to sit on your feelings, and I don't know what I'd do without you guys. | แต่มันก็ไม่เหมาะสมพอๆกับการเก็บความรู้สึก |
| Put all personal feelings aside. | เก็บความรู้สึกส่วนตัวของเจ้าไว้ก่อน |
| You know us Brits; we keep it all inside. | คุณก็รู้จักพวกเรา เราเก็บความรู้สึกเก่ง |
| For once, I kept what I was really feeling to myself. | เป็นครั้งเดียว, ที่ฉันเก็บความรู้สึกจริงๆของฉันไว้ข้างใน |
| [Whispered] You need to put your personal feelings aside. | เธอต้องเก็บความรู้สึกเธอไว้ |
| You keep your emotions close to the vest, that's good, that's strong. | นายเก็บความรู้สึกเอาไว้ มันเป็นเรื่องที่ดี |