I think there's a huge conspiracy here, Scully. | ผมคิดว่า มีการรวมหัวคิดร้ายที่นี่ Scully. |
For God's sake. You're supposed to display some kind of judgment. | พระเจ้าช่วย เธอควรจะรู้จักใช้หัวคิด ให้มันดีกว่านี้นะ |
William's got a head start on the path of decency. | วิลเลียม เขามีหัวคิด และจิตสำนึก ว่าอะไรควรไม่ควร |
Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Black briar program and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. | ดร.อัลเบิร์ต เฮิร์ช ผู้เป็นหัวคิดหลักของโครงการแบล็คไบรอา และโนอาห์ โวเซ่น ผู้แทนผอ.ซีไอเอและหัวหน้าการปฏิบัติการของโครงการ |
The boy may lack experience and sense, but he does have a certain mindless | เด็กนั่นอาจ ไร้ประสบการณ์และหัวคิด แต่เขาก็มี ความกล้า |
Yeah, me. I'm the chair of the dance committee. | ใช่ ก็ฉันนี่ไง ฉันเป็นหัวคิดหลัก ของงานนี้นะ |
If you get caught with the body, everything's ten times worse. | ไม่นะ ใช้หัวคิดหน่อยสิ หากพี่ถูกจับได้พร้อมกับศพ |
By a company that's the Chinese equivalent of Player's No 6. | ลองจินตนาการว่าจะเป็นยังไง เมื่อเขาผลิตรถด้วยเครื่องมือผุๆ ที่มาจากบริษัทที่มีหัวคิด ซิกแซกสับขาหลอก |
Why can't we just pull over somewhere... park, gather our thoughts in like a bunker somewhere? | ทำไมไม่หาทำเลเหมาะๆ... แล้วจอดก่อน, สุมหัวคิด หาชัยภูมิกำบังดีกว่า? |
When I think of asses... a woman's ass... something comes out of me. | เวลาฉันคิดถึงก้นขึ้นมาทีไร ก้นผู้หญิงน่ะ หัวคิดแล่นปร๋อเลย |
You should think | ทำอะไรใช้หัวคิดซะบ้าง |
Is there nothing in your mind but ways to deceive people? | นี่นายไม่มีหัวคิดหรืองัย? จะให้หลอกเค้าหรืองัย |
Sorry we're late. We were brainstorming. | เสียใจด้วย เราสายแล้ว นั่งร่วมหัวคิด |
Did you have something to do with that? | นายมีหัวคิดหรือเปล่าวะ ทำไปได้ยังไง |
I desperately wanted my dad's help, but he was the king of pragmatic thinking. | ผมต้องการความช่วยเหลือจากพ่อมากๆ แต่ว่าพ่อก็เป็นพวกหัวคิดสมัยเก่า |
Need a big Jew brain to figure out these Bluebird losses. | น่าจะหัดใช้หัวสมองพวกยิวในการใช้หัวคิดการโกง ผลเสียหายพวกบลูเบิร์ด |
Yeah, I'm sure we're all on Gemma's shit list by now. | ใช่ ฉันแน่ใจเราพวกเราทุกคน โดนเจมม่าหมายหัวคิดบัญชีเอาไว้แล้ว |
And I'm the face of the line and the brains behind the operation. | และที่จริงแล้วหนูก็เป็นหัวคิดเบื้องหลังงานค่ะ |
Are you out of your mind? | นายมีหัวคิดบ้างรึเปล่า, ห๊า? |
Be smart. Do the right thing. Just like in... | ใช้หัวคิด ทำสิ่งที่ถูกต้อง เหมือนตอน.. |
They were not mistakes of the head. | ไม่ใช่ความผิดพลาดของหัวคิด |
Sometimes you have no idea. | บางครั้งคุณก็ไม่มีหัวคิด |
Those reckless fools. | พวกโง่ไม่มีหัวคิดนั่น |
I'm so stupid, I wasn't thinking. | ฉันมันโง่ ไม่มีหัวคิด |
You need to get it through your pregnant head, There's no way you're getting in that photo | ใช้หัวคิดบ้างว่า เธอไม่มีทางได้อยู่ในรูป |
I just kept thinking F 5.6, F 5.6. | ในหัวคิดแต่ F5.6 F5.6 |
I don't want to negotiate with those three mooncalfs. | ผมไม่ต้องการต่อรอง กับคนไร้หัวคิดถึงสามคน |
You've never been what I'd call brainy... but did you really think you were gonna get to keep all of this? | ฉันหมายถึง... ไม่เอาน่า ดีน นายไม่เคยเป็นอะไรที่ฉันเรียกว่า "คนมีหัวคิด" |
Just how wild was your wild-child phase? | ตอนช่วงชีวิตวัยรุ่นไร้หัวคิดของคุณ นี่มันนานแค่ไหน |
You should show her your other sketches. She's good. | คุณน่าจะให้เธอดูแบบอื่นๆด้วย เธอมีหัวคิดด้านนี้นะ |
Those guys without proper concepts. | คนพวกนั้นมักไร้หัวคิด |
Brandt, use your head now. | แบรนท์ ใช้หัวคิดหน่อย |
Go on, say something clever. | ว่ามา พูดอะไรที่ฟังดูมีหัวคิดหน่อย |
So young and so naive. No turning back now. | ยังเด็กแล้วไร้หัวคิดจริง เธอจะไม่สามารถหันกลับมาได้แล้วนะ |
What is that? Is that what I think it is? | มันคืออะไร ต้องใช้หัวคิดหรือเปล่า |
All I could think of was how badly I had to piss. | ในหัวคิดแต่ว่าอยากฉี่ใจจะขาด |
If they're wise, they'll hide behind those walls and chip away at us, man by man. | ถ้ามีหัวคิด พวกมันจะหลบอยู่ในเมือง ค่อยๆ ตอดเรา ทีละนิด |
When do you guys have time to conspire? | พวกนายเอาเวลาที่ไหนไปสุมหัวคิดกันน่ะ |
All that I could think about is, "I don't want to go down." | ในหัวคิดแต่ว่า ไม่อยากกลับลงไป |
Yeah, nothing like a little adrenaline to get the mind fired up. | ไม่มีอะไรดีเท่าอดรีนาลีนนิดหน่อย เพื่ออุ่นเครื่องให้หัวคิดแล่น |