I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robb | ฉันต้องการโจรปล้นวัว พวกปาดคอ ฆาตกร นักล่าค่าหัว พวกนอกกฏหมาย พวกรีดไถ นักมวย นักเลง พวกสารพัดพิษ พวกซุ่มยิง พวกต้มตุ๋น สายสืบอินเดียนแดง โจรเม็กซิกัน |
Can I talk to a sheriff, please? This is Agent Doyle of the fbi. | ขอผมพูดกับนายอำเภอหน่อย นี่สายสืบดอยล์จาก FBI |
And as they were leaving away from the eyesight of the spies they started to put their hands underneath the table. | ตอนที่พวกเธอจะออกไป หนีไปให้พ้นสายตาของพวกสายสืบ พวกเธอยื่นมือมาใต้โต๊ะ |
I'm halfway through the CI files you gave me. | ฉันผ่านไปครึ่งแล้ว ข้อมูลสายสืบ ที่คุณให้ฉันมา |
I'd spend more time with that man of yours and less time looking for some old confidential informant your daddy might've diddled back in the day. | ผู้ชายของคุณให้มาก และใช้เวลา ดูข้อมูลเก่าๆ ของสายสืบลับ ให้น้อยลง ที่พ่อคุณคงต้องโกง แน่เลย สมัยก่อนน่ะ |
That's good. An ex-nypd Detective would like that. | ดีเลย สายสืบ NYPD เก่าต้องชอบมันแน่ |
I don't know who your sources are, but I can confirm that Detective Morgan was in charge of the operation. | ฉันไม่รู้ว่าใครคือแหล่งข่าวของคุณ แต่ฉันยืนยันว่าสายสืบมอร์แกน เป็นหัวหน้าการปฏิบัติการนี้ |
Mr. Lanham, I'm Agent Hotchner with the FBI. | คุณแลนแฮม... ผมสายสืบฮอทช์เนอร์จาก เอฟบีไอ |
Hey, Harriet the Spy, before you get too full of yourself, you might want to go back to bio 101. | เฮ้ แฮเรียตสายสืบ ก่อนที่คุณจะl อวดตัวเกินไป คุณอาจต้องการกลับไปที่ ไบโอ101. |
But I am neither a parachute, nor a spy, I swear I'm not. | แต่ฉันไม่ได้เป็นร่มชูชีพ ไม่ใช่สายสืบ ฉันสาบานได้ |
Okay, Tina, my other informants have come up with nothing but a new princess under 24-hour surveillance, a lonely boy with no plans, and a dog lover who hates the entire holiday. | โอเคทีน่า สายสืบของชั้นหาข่าวไม่ได้เลย แต่เจ้าหญิงคนใหม่ของเราถูกปะกบแจ 24ชม.เลย หุ่มขี้เหงาไม่มีแพลนในวันวาเลนไทน์ |
This is Detective Danny Williams with the Governor's Special Task Force in Hawaii. | ผม สายสืบแดนนี่ วิ]เลี่ยม ทำงานให้หน่วยปฏิบัติการพิเศษ ของผูว่าการรัฐในฮาวายครับ |
I appreciate your position, Detective Williams, but I'm afraid I can neither conform nor deny | ผมซาบซึ้งเรื่องการทำงานของคุณ สายสืบวิลเลี่ยม แต่ผมคงยืนยันหรือปฏิเสธไม่ได้ว่า |
My husband will finally see me not as a world-famous police detective, but as a woman. | แล้วในที่สุดสามีก็จะไม่มองฉัน เป็นตำรวจสายสืบคนดัง แต่เป็น... ผู้หญิงคนนึง |
Now I've been awakened 250 years later and fate led me to Miss Abigail Mills a young police lieutenant investigating baffling mysteries. | ตอนนี้ผมได้ฟื้นขึ้นมา ในอีก 250 ปีให้หลัง และโชคชะตาได้นำพาผมมาเจอกับคุณ อบิเกล มิลส์ ผู้หมวดสาวตำรวจสายสืบสวน ที่วุ่นวายอยู่กับเรื่องลี้ลับ |
London, it's like a great cesspool into which all kinds of criminals, agents and drifters are irresistibly drained. | ลอนดอนเป็นเหมือนบ่อน้ำใหญ่ยักษ์ ที่มี อาชญากร สายสืบ และคนจร แหวกว่ายอยู่เต็มไปหมด |
My markers, agents, lowlifes. | เป้าของฉัน สายสืบ คนจร คนที่อาจ |
The enemy has many spies in his service: | ศัตรูน่ะมีสายสืบอยู่ทั่วไปหมด |
I'm agent Griffin Hull of the fbi. | ผมสายสืบกริฟฟิน ฮัลจาก FBI |
You're a good man, Agent Hull. | คุณเป็นคนดีนะ สายสืบฮัล |
I saw you got a bill from Olympia Investigations. | ฉันเห็นบิลที่คุณได้รับ จากบริษัทสายสืบโอลิมเปีย |
For all we know, these people could be walking time bombs, disease vectors, spies. | เราจะรู้ได้ไงว่าคนพวกนี้ จะไม่เป็นระเบิดเดินได้ ที่บรรจุเชื้อโรค หรือสายสืบ |
From our spies in Cabanatuan City. | จากสายสืบในเมืองคาบานาตวน สิครับ |
The spy in BuYeo sent news. | สายสืบในพูยอแจ้งข่าวมา |
She may have already become Song-Yang's spy. | นางอาจะกลายเป็นสายสืบของซองหยางไปแล้ว |
Agent Kohn, ATF. Chicago Three Division. | สายสืบคอร์น จากสืบสวนกลางการค้าอาวุูธและสิ่งผิดกฏหมาย ชิคาโก้ กองร้อยที่สาม |
I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head. | ผมไม่รอพวกสายสืบ กับพวกตำรวจเข้ามายิงหัวผมหรอก |
I'm sorry, we are a detective agency now. | ขอโทษค่ะ เราเปิดเป็นสำนักงานสายสืบค่ะ |
And the last three agents We sent in for infiltrate this organization have come back in body bags | และสายสืบล่าสุดที่เราส่งเข้าไปอยู่กับมัน\ ก็กลายเป็นศพห่อกลับมา |
Federal agent Todd Whitley. I need to get inside right now. | สายสืบทอดด์ วิตลี่ ผมต้องการเข้าไป |
You only helped me get this job because you needed a spy. | เธอช่วยฉันให้ได้งานนี้เพียงเพราะว่าเธออยากให้ฉันเป็นสายสืบ |
Will you still be my spy? | แล้วเธอจะเป็นสายสืบให้ฉันรึไม่? |
You're much more than an informant. | นายเป็นมากกว่าสายสืบ |
Hey there, Detective Bellefleur. | ว่าไง สายสืบเบลเฟลอร์ |
Dispatchers say she's headed to the Federal Center Metro Station. | สายสืบรายงานว่า เธอมุ่งตรงไปยัง สถานีรถไฟใต้ดิน รัฐบาลกลาง |
But I am not gonna spy on your wife for you. | แต่ฉันจะไม่เป็นสายสืบให้คุณ |
Oh, what a guy. What a guy! | โอ้ ใช้ เพียงแค่มีจิตนาการ ดัดแปลงเป็นสายสืบ |
According to him, you sold him my coke and you took the money. | สายสืบของฉันในพวกรัสเซีย ไม่ได้บอกฉันแบบนั้น |
Mr. Singer, I'm Agent Adams. | คุณซิงเกอร์ ผมสายสืบอดัมส์ |
But the accusation's being made that he's our mole. | แต่มีการกล่าวหาแล้วว่า เขาเป็นสายสืบของเรา |