| Well, I think given Detective Conklin's history, it's pretty clear what happened last night. | คือ จากประวัติของ นักสืบ คอนคลิ้นท์ เรื่องที่เกิดเมื่อคืน ค่อนข้างชัดเจน |
| Now, just after 9:00 p.m. Last night, Detective William Lewis, an eight-year veteran of the force and an active member of the black community, was gunned down by a fellow officer. | ทีนี้ หลัง 3 ทุ่มเมื่อคืน นักสืบ วิลเลี่ยม ลิวอิส ทำงานให้กับตำรวจมา 8 ปี และสมาชิกสมาคมคนดำ ได้ถูกยิงเสียชีวิต โดยเจ้าหน้าที่อีกคน |
| I think you have something of mine, Detective Miller. | คิดว่าคุณมีบางอย่างที่เป็นของผม นักสืบ มิลเลอร์ |
| The rest of you will stay here with detective batista. | ที่เหลืออยู่กับ นักสืบ บาทิสต้า |
| I'll expect you to make an honest woman out of me. | ถ้าคุณมาเยี่ยมฉันอีกหน นักสืบ พาร์คแมน ฉันหวังว่า คุณจะเรียกผู้หญิงคนที่ซื่อสัตย์ |
| Those of you who didn't get to meet last night, this is Agent Goi. | พวกนายไม่ได้ไปเจอกันตามที่หมาย เมื่อคืน, และนี่.. นักสืบ ก็อย |
| Strahm... two detectives. | สแตรห์ม นักสืบ 2 คน เห็นรึเปล่า ? ฮอฟแมน ติดต่อเขาได้รึยัง ? |
| Peter Petrelli is the only person I know I can trust, more than you. | คุณแมนเดซ? นักสืบ Jeff Tracy, ตำรวจนิวยอร์ค |
| Security, sir. | Hi, นักสืบ AIonzo, Quesada |
| Today we honor the newly promoted Detective Lieutenant Mark Hoffman. | วันนี้ขอให้พวกเราแสดงความยินดีกับตำแหน่งใหม่ นักสืบ ...มาร์ก อ๊อฟแมน |
| I met detective gianna | ผมเจอกับ นักสืบ จิแอนนา |
| Congratulations detective morgan. | ยินดีด้วย นักสืบ มอร์แกน |
| Detective Gianna, Sergeant Batista, Miami-Metro Homicide. | ขอบคุณ นักสืบ จิแอนน่า จ่า บาทิสต้า ตำรวจไมอามี่-ฆาตกรรม |
| I don't want to sound callous, agent dunham, | ฉันไม่อยากพูดเหมือนคนใจดำ นักสืบ ดันแฮม |
| Peter, it's agent farnsworth. | ปีเตอร์ มันเป็นของ นักสืบ ฟรานสวอร์ท |
| You can have him back after I check him. Okay. Thank you. | ขอโทษค่ะ นักสืบ คุณค่อยกลับมาใหม่ หลังจากที่ฉันตรวจร่างกายเขาแล้ว |
| He helped find a kid in Portland a couple years ago. | เค้าเคยช่วยหาเด็กในพอร์ตแลนด์เมื่อสองสามปีก่อน นักสืบ เอกชน ? |
| You guys remember detective walker? | พวกคุณจำได้มั๊ย นักสืบ วอคเกอร์? |
| Hello, everyone. This is Detective Bowden, Philadelphia P.D. | ฮาโหล ทุกคน ผม นักสืบ บราวเดน ฟิลาเดเฟีย |
| This is agent dunham. | นี่... นักสืบ ดันแฮม |
| Yeah, what difference does that make, Agent Holt? | เ่อ่อ มันมีอะไรแปลกหรอ นักสืบ โฮล์ท |
| Yeah, Detective Fordham looked into that, too. | ใช่ นักสืบ ฟอร์ดแฮมตรวจดูพวกนั้นแล้ว เช่นกัน |
| You're Audrey Parker, federal agent in exile, and you are Nathan Wuornos, Detective, son of Chief, and I'm Jess Minion, suspect du jour. | คุณ ออเดร ปาร์คเกอร์ เจ้าหน้าที่พิเศษ และคุณ เนธาน วัวนอส นักสืบ ลูกชายสารวัตร และฉัน เจส มิเนียน ผู้ต้องสงสัยอันดับหนึ่ง |
| Well, that... that's... that is the central mystery of life on the water, isn't it, Detective Parker? | นั่น เอ่อ นั่น เป็นสูนย์กลางเรื่องลึกลับทั้งหมด บนพื้นน้ำ ใช่มั้ย นักสืบ ปาร์คเกอร์ |
| Agent Howard gets here. | - นักสืบ เฮาเวิร์ด จะมาถึงที่นี่ |
| I'm just trying to do the same thing that you are, Agent Machado. | ฉันก็แค่พยายามทำ ในสิ่งเดียวกันกับที่คุณทำนั่นแหละ นักสืบ แม็คชาโด |
| Emily, my name is detective Kate Beckett. | เอมิลี่ ฉัน นักสืบ เคท เบ็คเกต |
| Now in this scene, Agent Sciuto has just discovered a dead body. | ในตอนนี้, นักสืบ Sciuto เพิ่งไปเจอศพคนตาย |
| Think they might make sure Detective Kemper keeps quiet? | เพื่อทำให้แน่ใจว่า นักสืบ เคมเปอร์ จะไม่พูดอะไร |
| Give yourselves up. [sirens wailing in distance] I'll tell them you didn't mean to shoot Detective Fonnegra. | ยอมแพ้เถอะ ฉันบอกพวกเขา นายไม่ได้ตั้งใจยิง นักสืบ ฟอนเนกรา |
| I'm sure Detective Fonnegra won't mind. | ผมมั่นใจว่า นักสืบ ฟอนเนกรา คงไม่ปฏิเสธ |
| Detective Fonnegra was suspended and is considered a suspect in the murder. | เรื่องที่ นักสืบ ฟอนเนกราถูกพักงาน และ กลายเป็นผู้ต้องสงสัย คดีฆาตกรรม |
| All I can say is that I refuse to believe that a highly decorated officer like Detective Fonnegra could do anything so heinous. | ทั้งหมดที่ผมจะบอก คือ ผมสับสน กับเรื่องนี้ เกี่ยวกับ นักสืบที่ได้การฝึกมาอย่างดี เช่น นักสืบ ฟอนเนกรา ทำอะไรที่มัน แย่ขนาดนี้ |
| We have reason to believe Detective Burkhardt is involved in the murder of two federal agents. | เรามีเหตุผลที่จะสนับสนุนว่า นักสืบ เบิร์กฮาร์ด เกี่ยวข้องกับการฆ่าตกรรม เจ้าหน้าที่ FBI 2 คน |
| Special Agents Kanigher and Durwell, this is Captain Renard, detectives Griffin and Burkhardt. | เจ้าหน้าที่พิเศษ Kaniger และ Durwell นี่สารวัตรเรย์นาร์ด นักสืบ กริฟฟิน และ เบริกฮาร์ด |
| Excuse me, Detective Winters? | ประทานโทษนะครับ, นักสืบ วินเทอร์ส? |
| Breathing too sternly. Detective Emerson. | หายใจอย่างรุนแรงเกินไป นักสืบ เมอร์สัน |
| Well, detectives catch the bad guys. That's what I do. | ก็คือ นักสืบ คอยจับคนเลว นั่นแหละที่ฉันทำ |
| And we forgive you, Agent Lisbon. | และเราให้อภัยคุณ นักสืบ ลิสบอน |
| Sounds like police state trickery, Agent Lisbon. | ฟังดูเหมือนทริคหลอกเด็กของตำรวจรัฐเลยนะ นักสืบ ลิสบอน |