| That's good. An ex-nypd Detective would like that. | ดีเลย สายสืบ NYPD เก่าต้องชอบมันแน่ |
| London, it's like a great cesspool into which all kinds of criminals, agents and drifters are irresistibly drained. | ลอนดอนเป็นเหมือนบ่อน้ำใหญ่ยักษ์ ที่มี อาชญากร สายสืบ และคนจร แหวกว่ายอยู่เต็มไปหมด |
| My markers, agents, lowlifes. | เป้าของฉัน สายสืบ คนจร คนที่อาจ |
| You have an asset in from the cold. | สายสืบของคุณติดต่อมา ทำทีว่า |
| According to him, you sold him my coke and you took the money. | สายสืบของฉันในพวกรัสเซีย ไม่ได้บอกฉันแบบนั้น |
| Caesar's spies will hear of all of this. | สายสืบของซีซาร์จะรู้เรื่องทั้งหมดนี้ |
| Our spies have discovered someone claiming to be the Avatar. | สายสืบของเราเจอว่ามีคนอ้างตนว่าเป็นผู้อวตาร |
| Agent Kohn, ATF. Chicago Three Division. | สายสืบคอร์น จากสืบสวนกลางการค้าอาวุูธและสิ่งผิดกฏหมาย ชิคาโก้ กองร้อยที่สาม |
| Federal agent Todd Whitley. I need to get inside right now. | สายสืบทอดด์ วิตลี่ ผมต้องการเข้าไป |
| As it turns out that that agency is ran by Kang Woo's ex bodyguard, Han Myung Wol's parents. | สายสืบนั้น เขาเป็นพ่อแม่ของฮันเมียงวอล บอดี้การ์ดคนที่แล้วของคังวูครับ |
| Detective Morgan, you're the youngest woman in Miami Metro to ever make detective, and I really admire you, like, a lot. | สายสืบมอร์แกน คุณคือผู้หญิงที่อายุน้อยที่สุดในกรมตำรวจไมอามี่ ที่ได้เป็นสายสืบ |
| Dispatchers say she's headed to the Federal Center Metro Station. | สายสืบรายงานว่า เธอมุ่งตรงไปยัง สถานีรถไฟใต้ดิน รัฐบาลกลาง |
| Detective Williams, this is Special Agent Callen. | สายสืบวิลเลี่ยม ผม เจ้าหน้าที่พิเศษคัลเล็นครับ |
| Detective Williams, you need to leave. | สายสืบวิลเลี่ยมส์ คุณต้องไปได้แล้ว |
| Detective Williams. | สายสืบวิลเลี่ยมส์ครับ |
| Detective Danny Williams, Five-O. | สายสืบแดนนี่ วิลเลี่ยม ไฟว์-โอ |
| The spy in BuYeo sent news. | สายสืบในพูยอแจ้งข่าวมา |
| I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robb | ฉันต้องการโจรปล้นวัว พวกปาดคอ ฆาตกร นักล่าค่าหัว พวกนอกกฏหมาย พวกรีดไถ นักมวย นักเลง พวกสารพัดพิษ พวกซุ่มยิง พวกต้มตุ๋น สายสืบอินเดียนแดง โจรเม็กซิกัน |
| The enemy has many spies in his service: | ศัตรูน่ะมีสายสืบอยู่ทั่วไปหมด |
| Can I talk to a sheriff, please? This is Agent Doyle of the fbi. | ขอผมพูดกับนายอำเภอหน่อย นี่สายสืบดอยล์จาก FBI |
| I'm agent Griffin Hull of the fbi. | ผมสายสืบกริฟฟิน ฮัลจาก FBI |
| You're a good man, Agent Hull. | คุณเป็นคนดีนะ สายสืบฮัล |
| And as they were leaving away from the eyesight of the spies they started to put their hands underneath the table. | ตอนที่พวกเธอจะออกไป หนีไปให้พ้นสายตาของพวกสายสืบ พวกเธอยื่นมือมาใต้โต๊ะ |
| I saw you got a bill from Olympia Investigations. | ฉันเห็นบิลที่คุณได้รับ จากบริษัทสายสืบโอลิมเปีย |
| For all we know, these people could be walking time bombs, disease vectors, spies. | เราจะรู้ได้ไงว่าคนพวกนี้ จะไม่เป็นระเบิดเดินได้ ที่บรรจุเชื้อโรค หรือสายสืบ |
| From our spies in Cabanatuan City. | จากสายสืบในเมืองคาบานาตวน สิครับ |
| She may have already become Song-Yang's spy. | นางอาจะกลายเป็นสายสืบของซองหยางไปแล้ว |
| I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head. | ผมไม่รอพวกสายสืบ กับพวกตำรวจเข้ามายิงหัวผมหรอก |
| I'm sorry, we are a detective agency now. | ขอโทษค่ะ เราเปิดเป็นสำนักงานสายสืบค่ะ |
| And the last three agents We sent in for infiltrate this organization have come back in body bags | และสายสืบล่าสุดที่เราส่งเข้าไปอยู่กับมัน\ ก็กลายเป็นศพห่อกลับมา |
| You only helped me get this job because you needed a spy. | เธอช่วยฉันให้ได้งานนี้เพียงเพราะว่าเธออยากให้ฉันเป็นสายสืบ |
| Will you still be my spy? | แล้วเธอจะเป็นสายสืบให้ฉันรึไม่? |
| You're much more than an informant. | นายเป็นมากกว่าสายสืบ |
| Hey there, Detective Bellefleur. | ว่าไง สายสืบเบลเฟลอร์ |
| I'm halfway through the CI files you gave me. | ฉันผ่านไปครึ่งแล้ว ข้อมูลสายสืบ ที่คุณให้ฉันมา |
| I'd spend more time with that man of yours and less time looking for some old confidential informant your daddy might've diddled back in the day. | ผู้ชายของคุณให้มาก และใช้เวลา ดูข้อมูลเก่าๆ ของสายสืบลับ ให้น้อยลง ที่พ่อคุณคงต้องโกง แน่เลย สมัยก่อนน่ะ |
| But I am not gonna spy on your wife for you. | แต่ฉันจะไม่เป็นสายสืบให้คุณ |
| Oh, what a guy. What a guy! | โอ้ ใช้ เพียงแค่มีจิตนาการ ดัดแปลงเป็นสายสืบ |
| Mr. Singer, I'm Agent Adams. | คุณซิงเกอร์ ผมสายสืบอดัมส์ |
| But the accusation's being made that he's our mole. | แต่มีการกล่าวหาแล้วว่า เขาเป็นสายสืบของเรา |