That's professor Verdegast's idea. Says it'll build up my blood. | เป็นความคิดของ ศาตราจารย์ เวอดากัสท ว่ามันเพิ่มเลือด. |
Earlier today I had some cheap wine at the funeral, and combined with the cheap vodka... | ก่อนมาขึ้นเครื่อง ฉันดื่มไวน์พื้นบ้านที่งานศพมา และก็มาเจอวอดก้าพื้นๆ อีก |
Three measures Gordon's, one of vodka half of Kina Lillet, shake it over ice... | กราดอน 3 ส่วน วอดก้า 1 ส่วน ..คินา ลิเย่ ครึ่งส่วน เขย่ากับน้ำแข็ง |
Hey, I brought you a vodka and ginger ale so it won't upset your stomach. | เฮ้ ฉันซื้อวอดก้าและนํ้าขิงมาให้นะ เพื่อไม่ให้คุณท้องเสีย |
"milk, bread, vodka, condoms--" | นม ขนมปัง วอดก้า ถุงยาง |
Looks exactly like eleanor waldorf's." | ดูจะเหมือน อิลินอร์ วอดอฟ อย่างพอดิบพอดี |
Blair waldorf's phone. | โทรศัพท์ แบลร์ วอดอฟ คะ |
But the caviar and the vodka are sublime and plentiful. | แต่ไข่ปลาคาเวียร์ และเหล้าวอดก้า มันดีเลิศและมีเหลือเฟือ |
3 measures of Gordon's Gin one of vodka, half a measure of .. | กอร์ดอน จิน สามส่วน ผสมวอดก้าหนึ่งส่วน และอีกครึ่ง... |
He's already had half a bottle of vodka. | เขาดื่ม วอดก้า ไปครึ่งขวดแล้วนะ |
Okay, this is basically vodka with a very, very subtle hint of pepper. | โอเค นี่โดยพื้นฐาน คือวอดก้า ด้วยฤทธิ์บางมากๆๆๆ ของมินต์พริกไทย |
Although I doubt the N.Y.U. chapter has ever heard of Blair Waldorf... | แต่ไม่รูนะว่า ที่สาขาของ NYU เนี่ย จะเคยได้ยินชื่อ แบล วอดอฟ หรือเปล่า |
Who needs Graham Collins when you have her? | แบลร์ วอดอร์ฟ เป็นที่ปรึกษาของเธอเหรอ? |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. | แหวนชาวประมง, สันตะปาปาประทับตราแบก, วายวอด ทันทีหลังจากการตายของสันตะปาปา. |
I need your car. | (ในทีวี)... และโทมัส แฮนนาแฮม จากวอดชิงตัน, ดี.ซี... . |
Our republic has been bastardized and royally screwed up thanks to you jackasses. | สาธารณรัฐของเราถูกย่ำยี และฉิบหายวอดวายสุด ก็เพราะแก ไอ้งั่ง |
Hey, miss vodka, need four olives. | แล้วคุณล่ะ นางสาววอดก้ากับมะกอก 4 ลูก |
Yeah, because the Sabres will stall if they go any higher, right, Tom? | ใช่ เพราะเครื่องเซบร้าจะวอดกลางอากาศถ้าไปสูงกว่านั้นใช่ป่ะ ทอม |
You're sitting there with a Supercuts haircut... getting drunk on watered-down vodka cranberries like a 14-year-old girl... and you're wearing a 44 when you should be wearing a 42 regular. | คุณนั่งอยู่ตรงนั้น ด้วยทรงผมสุดเชย คุณเมาปลิ้นกับวอดก้าแครนเบอร์รี่ เหมือนเด็กสาวอายุ 14 คุณใส่เสื้อไซส์ 44 ทั้งๆ ที่ควรใส่ไซส์ 42 |
Or - gift bags, desserts, vodka tasting whatever-- | หรือของชำร่วย ของหวาน แล้ววอดก้า ได้หมด |
Emily, she doesn't want a vodka shot, OK? | เอมิลี่ เธอไม่อยากก๊งวอดก้า เข้าใจ๋? |
Let's go. More vodka, more wine. | ไปกันเลย เพิ่มวอดก้า กับไวน์ |
Great. So we're the Addams Family now. | เยี่ยม ตอนนี้เราก็เป็น "ครอบครัวอดัม" แล้วสินะ |
I need a Christmas tree, a gallon of vodka, and a lit cigarette. | แต่นั่นมันทำให้ฉัน ต้องการต้นคริสมาส วอดก้าสักแกลลอน แล้วก็บุหรี่ |
Well, I can tell by the fact that you drank vodka that you are, too. | อืม ฉันบอกได้ว่าจริงๆแล้วคุณดื่อวอดก้ามา เธอก็เหมือนกัน |
You got it. House vodka? Ash, talk to me. | คุณได้มัน บ้าน วอดก้า แอช คุยกับฉันที |
Specifically with Baskov Fuckwad-enov over here. | โดยเฉพาะกับนาย บาสคอฟ แม่งวอดนอฟ ตรงนี้ |
Think about all the crap you've been putting up with the last couple years. | แค่คิดถึงเรื่องจิ๊บๆ แล้วอดทน ก็แค่สอง สาม ปี |
And don't forget the vodka, Max. | และอย่าลืม วอดก้าด้วย แม็กซ์ |
Tomato juice. Celery. Vodka. | น้ำมะเขือเทศ คึ่นช่าย วอดก้า กลางวันสำหรับฉัน |
Blackhawk squad protection group. His name is Ted Gaynor. | แบล๊กฮอล์ค สควอด โปรเทคชั่น กรุ๊ป เขาชื่อ เทด เกย์เนอร์ |
I'm coming for you and when I do, she didn't drink the vodka, I drank the vodka. | ฉันมาหาเธอ และเมื่อฉันมา เธอไม่ได้ดื่มวอดก้า แต่ฉันดื่ม |
Without a map, compass or quadrant there's no way to be certain. | โดยไม่ต้องมีแผนที่เข็มทิศหรือ ควอดเรนท มีวิธีการบางอย่างไม่มี |
U.S. Officials have asked Hong Kong to detain the former contractor on a provisional arrest warrant. | สหรัฐฯ ขอให้ฮ่องกง กักตัวอดีตลูกจ้างรัฐบาล ด้วยหมายจับกุมชั่วคราว |
No, no, that's chaos, not calamity, Miss Brown. | มันคือวุ่นวาย ไม่ใช่วอดวาย ถ้าเธอดูไม่ออก |
And dear old Uncle Vanya loved his vodka | แล้วลุงที่รัก วานย่ารักวอดก้า |
Why do you fear the past? | ทำไมต้องกลัวอดีตด้วย |
Why the hell not? | -แล้วอดัมละ? -เธอได้เช็คทางวางไวนไหมละ? |
Don't be clever with me, Henryk. I'm coming as a friend. | อย่าก่อหวอด เฮนริก ฉันมาในฐานะเพื่อน |
... Hogwartswill,untilfurthernotice, play host to the dementors of Azkaban... | ฮออควอด จะได้รับการป้องกัน จาก ผู้คุมวิญญาณแห่งอัสคาบัน |