| What is it, vodka martini? | วอดก้า มาร์ตินี่ เป็นไง? |
| Vodka and super-speed... not a good combination. | วอดก้า แล้วก็ super-speed |
| Uh, it's vodka and pickle juice. Want one? Sure. | วอดก้ากับน้ำผลไม้ดอง ลองไหมครับ |
| Another vodka cranberry? | วอดก้าแครนเบอรี่อีกมั้ย |
| Vodka cranberry and a cup of coffee. | วอดก้าแครนเบอร์รี่กับกาแฟอีกหนึ่งแก้ว |
| Vodka tonic, hold the tonic. | วอดก้าโทนิค ไม่ใส่โทนิค |
| A vodka rocks. Double. | วอดก้าใส่น้ำแข็ง ดับเบิ้ลเลยนะ |
| Vodka doesn't smell, and... | วอดก้าไม่มีกลิ่น และ... |
| That's professor Verdegast's idea. Says it'll build up my blood. | เป็นความคิดของ ศาตราจารย์ เวอดากัสท ว่ามันเพิ่มเลือด. |
| And dear old Uncle Vanya loved his vodka | แล้วลุงที่รัก วานย่ารักวอดก้า |
| Why do you fear the past? | ทำไมต้องกลัวอดีตด้วย |
| Why the hell not? | -แล้วอดัมละ? -เธอได้เช็คทางวางไวนไหมละ? |
| Don't be clever with me, Henryk. I'm coming as a friend. | อย่าก่อหวอด เฮนริก ฉันมาในฐานะเพื่อน |
| ... Hogwartswill,untilfurthernotice, play host to the dementors of Azkaban... | ฮออควอด จะได้รับการป้องกัน จาก ผู้คุมวิญญาณแห่งอัสคาบัน |
| And now, live from Robot City, it's The Bigweld Show. Oh, yeah! Come on, Dad, you're missing it. | ยินดีต้อนรับสู่การถ่ายทอดสดจากโรบ็อทซิตี้ เดอะ บิ๊ดเวลด์ โชว์ เร็ว พ่อ เดี๋ยวอดดูนะ |
| Grapefruit sea breeze. | ต้องเป็นวอดก้าซีบรีส |
| Earlier today I had some cheap wine at the funeral, and combined with the cheap vodka... | ก่อนมาขึ้นเครื่อง ฉันดื่มไวน์พื้นบ้านที่งานศพมา และก็มาเจอวอดก้าพื้นๆ อีก |
| Tell them you'll need a sharp paring knife and a bottle of vodka. | บอกเขาว่า ขอมีดปอกคมๆ และก็วอดก้าขวด |
| I need a sharp paring knife and a bottle of vodka. | ผมต้องการมีดปอกคมๆ และก็วอดก้าขวด |
| All right, now, take the pourer out of the vodka bottle. | เอาล่ะ คราวนี้เอากรวยที่ขวดวอดก้าออกมา |
| Three measures Gordon's, one of vodka half of Kina Lillet, shake it over ice... | กราดอน 3 ส่วน วอดก้า 1 ส่วน ..คินา ลิเย่ ครึ่งส่วน เขย่ากับน้ำแข็ง |
| David, if I'm going to listen to this, I'll need vodka. | เดวิดถ้าแม่ต้องฟังอะไรแบบนี้ แม่อยากได้วอดก้า |
| Saw all those diamonds, couldn't say no. | คงเห็นเครื่องเพชรแล้วอดใจไม่ไหว |
| Hey, I brought you a vodka and ginger ale so it won't upset your stomach. | เฮ้ ฉันซื้อวอดก้าและนํ้าขิงมาให้นะ เพื่อไม่ให้คุณท้องเสีย |
| When you saw me flirting,you smashed a glass. | สำหรับที่คุณเห็นฉันยั่วอดัม แล้วคุณก็ทุบแก้ว |
| Could I Borrow Adam For A Second? | ขอยืมตัวอดัมแป๊บได้ไหม? |
| Hurry, or we'll miss it! | ..ช้าเดี๋ยวอดดูพอดี! |
| Is it the Adam inside? | เป็นสิ่งที่อยู่ในตัวอดัม |
| I'd to down four pegs of Vodka but got rid of Bobby Bedi for life! | ถึงฉันดกวอดก้าส์ไป4เป็ก แต่ก็กำจัดบอบบี้ออกจากชีวิตได้! |
| Well, I thought you lot drank vodka. | คิดว่าพวกคุณดื่มวอดก้าซะอีก |
| You should thought about buying a sandwich instead a bottle of vodka. | คุณควรจะซื้อแซนด์วิช แทนที่จะเป็นวอดก้า |
| A house burned down. | บ้านหลังหนึ่งถูกไฟเผาวอด |
| Saw that warehouse that burned down. | เห็นคลังสินค้าโดนเผาวอด |
| Or reading a book, half-buzzed on vodka and lemonade. | หรืออ่านหนังสือ นั่งดื่มวอดก้าและน้ำมะนาวอีกครึ่งชีวิตที่เหลือ |
| Your warehouse burning down is a casualty of commerce. | คลังสินค้านายโดนเผาวอด เป็นความเสียหายของการค้า |
| Need to know where Hale's at with the Oswald case. | อยากจะรู้ว่า เฮลไปสืบคดีออสวอด์สที่ไหน |
| "milk, bread, vodka, condoms--" | นม ขนมปัง วอดก้า ถุงยาง |
| Hey, Joe, can I get another vodka tonic? | โจ ฉันขอวอดก้าโทนิคอีกแก้ว |
| I'm looking for a Blair Waldorf. | ผมกำลังตามหา แบลร์ วอดอฟ |
| Looks like Humphrey defied our great expectations and Waldorf's rules o order. | ดูท่าว่าฮัมฟรีย์จะไปเหนือ ความคาดหวังของเราซะแล้ว รวมไปถึงกฎของวอดอล์ฟ |