So, the girl left the school About 11:00 in the evening? | เอาละ,เด็กสาวออกจากโรงเรียน เวลาประมาณ 11: 00 โมง ตอนกลางคืน? |
Probably... watching TV. Yeah. | คุณจำได้ปล่าว ว่าเมื่อคืน เวลาประมาณสามทุ่ม คุณทำอะไร ? |
The funny thing is is that he was always normal but whenever it rained he went nuts | ตลกนะ เวลาปกติเค้าก็เป็นคนธรรมดานั้นละ แต่พอฝนตกเค้าจะบ้าไปเลย |
Oh, that's right But who'd be dumb enough to give up 10 days of vacation for brass band! | ไม่เป็นไร จะมีใครโง่ ที่จะใช้เวลาปิดเทอม 10 วัน มาเล่นในวงดุริยางค์กัน |
There was a witness eating lunch across the street around 11:45. | มีผู้เห็นเหตุการณ์ที่ทานอาหารมื้อเที่ยงอยู่ฝั่งตรงข้ามถนน เวลาประมาณ 11: 45 |
She told me she spoke to Ian at around 4:00 A. M. | เธอบบอกฉันว่าเธอได้โทรคุยกับเอียน เวลาประมาณตี 4 |
You know, when a prisoner gets close to the end of his time on Death Row, there's a lot of last-minute sec... | คุณก็รู้ เวลานักโทษ ใกล้ถึงเวลาประหารเข้าไปเท่าไหร่ ก็ยิ่งคิด ช่วงวินาทีสุดท้าย... |
Remember,once I hit scan,we'll have about 30 seconds before it reaches 103.7. | จำไว้นะ ฉันกดค้นหาคลื่นครั้งนึง เราจะมีเวลาประมาณ 30 วินาทีก่อนที่มันจะถึงคลื่น 103.7 |
Baby, I'm only five minutes away, okay? | บางที, แม่คงใช่เวลาประมาณ 5นาที,โอเคไหม? |
See, this is about 02:10 in the morning. | เห็นมั้ย เวลาประมาณตี 2 สิบนาทีใกล้เช้า |
It's party time Party time | # เวลาปาร์ตี้ เวลาปาร์ตี้ |
Same place, one hour. | ที่เดียวกัน ในเวลาประมาณ 1 ชั่วโมง. |
Once the bodies are in full rigor,he's got about ten hours to place them and have them discovered | ทันทีที่ศพแข็งตัว เขาก็มีเวลาประมาณสิบชั่วโมงที่จะจัดวางศพ และให้มีคนมาพบ |
Or that man had set his alarm and got up five minutes earlier, or that taxi driver hadn't stopped for a cup of coffee, or that woman had remembered her coat and had gotten into an earlier cab, | ไม่ก็ ชายหนุ่มตั้งเวลาปลุก และตื่นให้เร็วกว่านี้สัก 5 นาที หรื่อไม่ก็ คนขับแท็กซี่ ไม่จอดเพื่อดื่มกาแฟ หรือไม่ก็หญิงสาวคนนั้นเกินนึกขึ้นได้ว่าลืมเสื้อคลุม |
The assailant broke into a classroom in the east building around 8:35 this morning and is holed up with hostages. | คนร้ายได้บุกเข้าไปใน ห้องเรียนทางตึกฝั่งตะวันออก เวลาประมาณ 08.35 น.ในตอนเช้า และได้จับตัวประกันเอาไว้ครับ. |
Easy prey for predators but the blowfish has a secret weapon doesn't he? | นายคือ... ปลาปักเป้า - อะไรนะ |
Speech usually clocks in about 90 minutes. | กล่าวคำปราศัย ใช้เวลาประมาณ 90 นาที |
15 years ago, on June 6th, around 3 pm a girl went missing from an elementary school in the metropolitan area. | 15 ปีก่อน ในวันที่ 6 มิถุนายน เวลาประมาณ 3 ทุ่ม... ...มีเด็กสาวหายตัวไปจากโรงเรียนประถมในเขตเมืองหลวงครับ |
Once on the ground, they will be afforded all America has to offer in return for what everyone hopes will be a prosperous exchange... there is no way that we had time to do a proper threat assessment. | ในเรื่องพื้นฐานเรื่องหนึ่ง พวกเขาเสนอจะให้ความช่วยเหลือ แก่ชาวอเมริกาทุกคน เพื่อให้กลับคืนในสิ่งที่ทุกคน ได้ตั้งหวังเอาไว้ นั่นก็คือ การแลกเปลี่ยนความเจริญไพบูลย์... ไม่มีทางเสียหรอก เรายังพอมีเวลาประเมิน ภัยคุกคามได้ก่อน |
Okay, time to turn off the TV and have a little family conversation. | เอาละ ถึงเวลาปิดทีวี แล้วมาสังสรรค์ในครอบครัวกันได้แล้ว |
So, Jeff, dust off that black book and rustle up a honey, huh? | ถ้างั้น เจฟ ได้เวลาปัดฝุ่นตำรา และก็สำรองน้ำผึ้งหวานๆไว้หน่อยแล้วว่ามั้ย? |
You were in the hamburger restaurant restroom in Itaewon on the 8th of April, around 1 0 o'clock at night, right? | คุณอยู่ในห้องน้ำของร้านเบอร์เกอร์ย่านอิแทวอน ในวันที่ 8 เมษายน เวลาประมาณ 4 ทุ่มใช่ไหม? |
Is it true that the witness was present at the ltaewon burger shop at 1 0 PM on April 8th? | จริงหรือไม่ที่พยานได้อยู่ ที่ร้านเบอร์เกอร์ที่อิแทวอน เวลาประมาณ 4 ทุ่มของวันที่ 8 เมษายน? |
You're the guywhose shit we cleaned up down in Guatemala in 1981. | นายเป็นคนทำให้เราต้องไปเก็บกวาด ในกัวเตมาลาปี 1981 |
Making it look like a valuntary donation within a religious organization is a part of the laundry process It will take about two months, anyway. Are you hot? | ให้ดูเหมือนพวกรับบริจาคขององค์กรศาสนาเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการ ใช้เวลาประมาณ 2 เดือน |
Within half a year of Pearl Harbor, | ส่วนที่เหลือของฟิลิปปินส์ ในเวลาประมาณครึ่งปี.. นับจากเหตุการณ์ เพิร์ล ฮาร์เบอร์ |
Don't go on the boost tomorrow. Call in sick, sleep in late, just don't show up. | อย่าไปร่วมการขโมยวันพรุ่งนี้ ลาป่วย นอนตื่นสายๆไปเลย อย่าโผล่มานะ |
The thing is, he walks the entire trail, end to end, and each way takes approximately 6 months. | เรื่องมีอยู่ว่า... เขาเดินไปทุกเส้นทางเดิน จากต้นทางด้านหนึ่งไปจนสุดทางอีกด้านหนึ่ง และแต่ละทางใช้เวลาประมาณ 6 เดือน |
Perhaps less time admiring your wells and more time guarding your walls, and you wouldn't be here. | บางที ใช้เวลาชื่นชมบ่อน้ำของเจ้าให้น้อยลง และใช้เวลาป้องกันกำแพงมากขึ้นจะดีกว่า เจ้าจะได้ไม่ต้องมาอยู่นี่ |
The Galapagos idea. Do protect it. | ไอเดีย หมู่เกาะ กาลาปากอส เก็บไว้นะ |
If you want to go to the Galapagos, you have to make a stop in the U.S. | ถ้าเธอต้องการไป กาลาปากอส เธอต้องไปหยุดอยู่ที่อเมริกา |
And the pain was starting behind my eyes. | ผมสังเกตว่า หากเลยเวลาประจำที่กิน NZT หัวของผมจะเริ่มปวดหนึบๆ ขอตัวก่อนนะครับ |
With summer around the corner, it's time to say goodbye not only to another school year, but also to one of our own. | แต่ในขณะที่ซัมเมอร์กำลังจะมาถึง นอกจากจะต้องบอกลาปีเก่า เรายีงต้องบอกลา เพื่อนครูของเราคนนึงด้วย |
Well, we can clean up, reset the window, takes about 95 minutes, basically. | งั้นเราเก็บกวาด เซ็ทหน้าต่างใหม่ ใช้เวลาประมาณเก้าสิบห้านาทีนะ โดยทั่วไป |
Can you tell us where you were on the night of Wednesday the 23rd at around 8 p.m.? | คุณบอกเราได้ไหมว่าคุณอยู่ที่ไหน วันที่ 23 คืนวันพุธ เวลาปนะมาณ 2 ทุ่ม |
Did you know I was due to retire when all this happened? | รู้มั้ย ผมได้เวลาปลดเกษียณ ตอนที่เกิดเรื่องนี้ขึ้น |
Come on, Dexter. It's hammer time. - Ah. | มาเร็วเด็กซ์เตอร์ ได้เวลาแฮมเมอร์แล้ว ผมไม่รู้หรอกว่า เวลาแฮมเมอร์คืออะไร หรือว่ามันต่างจากเวลาปกติยังไง ใจเย็นก่อน "ตรงกลางของถนน มีต้นไม้แห่งชีวิต |
Boy with the red tricycle, girl with the straight hair it is illegal to leave items after hours per Indiana penal code 35-45, section 3. | ผู้ชายที่มีสามล้อแดง กับผู้หญิงผมตรง ผิดกฎหมายถ้าทิ้งของ หลังเวลาปิด ตามประมวลกฎหมายอินเดียน่า 35/45 มาตรา 3 |
I just stopped by 'cause the psych department moved their conference to Friday. | ฉันแค่แวะมาบอกว่า ภาควิชาจิตวิทยา ย้ายเวลาประชุม ไปเป็นวันศุกร์ |
I got witnesses that said they saw an unmarked white van fleeing the scene just after 7:00 A.M. | ผมมีพยานที่อ้างว่าเห็น รถแวนสีขาว ไม่มีแผ่นป้ายทะเบียน ขับออกไปเวลาประมาณหลัง 7 โมงเช้า |