| Aside from the fact that he is gorgeous, charming and sings like an angel... | นอกจากรูปหล่อ เสน่ห์พราว ร้องเพลงเก่ง |
| And if a door be closed | # Staring out to sea # # ประกายดาวพราวสู่ผืนทะเล # |
| Better solos, longer jams, just more of an accomplished pianist, but maybe that's just me. | โซโล่ดีกว่า ลูกเล่นแพรวพราว ประสพความสำเร็จมากกว่าด้วย แต่นั่นก็แค่ฉันคนเดียว |
| I'm a lady! Not really! It's me, King Julien! | ดูสิ เราเป็นสาวพราวเสน่ห ไม่ใช่หรอก นี่เราเอง ราชาจูเลี่ยน์ |
| ♪ Ooh... ♪ ♪ The sun goes down, the stars come out ♪ ♪ And all that counts is here and now ♪ ♪ My universe will never be the same ♪ | #ฮูววววว# #ตะวันลับขอบฟ้า ดวงดาราพร่างพราว# #และทุกสิ่งทุกอย่าง ได้มาอยู่ที่นี่ตอนนี้# |
| ♪ The sunoes down ♪ ♪ The stars come out ♪ ♪ And all that counts ♪ ♪ Is here and now ♪ ♪ My universe ♪ | #ตะวันลับขอบฟ้า # #ดวงดาราพร่างพราว# #และทุกสิ่งทุกอย่าง # |
| Unique Adams is nothing more than an attractive, buxom young woman who's got it going on in all the right places. | ยูนิค อดัมส์ ไม่มีอะไรเกินกว่า สาวพราวเสน่ห์ หุ่นท้วมอายุน้อย ใครจะได้เป็นอะไร มันจะเป็นในสิ่งที่ควรเป็น |
| And despite their bullshit Robin Hood razzle-dazzle, your magicians are nothing more than common thieves. | และแม้จะมีของพวกเขาพล่าม โรบินฮู้ด razzle-พราว ผู้วิเศษของคุณไม่ได้เป็นอะไร มากกว่าขโมยทั่วไป. |
| ♪ The dusty mic and neon glow are all I need ♪ | แค่ไมค์เก่า ๆ กับแสงพราว ...ขอเพียงเท่านั้น |
| It's just dazzling along I-75. | มันเป็นเพียงแค่พราวตาม I-75 |
| For the $450,000 we put into this beast, it ought to be able to stand on its head, split the atom... and fart "The Star Spangled Banner. " | สำหรับ $ 450,000 เราใส่ลงไปในสัตว์นี้ มันควรที่จะสามารถ ที่จะยืนอยู่บนหัวของมันแยกอะตอม ... และผายลม "ดาวแพรวพราวธง". |
| Because his parent is like this | เพราว่าพ่อแม่ของ เค้าเป็นอย่างงั้นหนิ |
| Because, one day, you will want to know. | เพราว่า วันหนึ่ง... คุณจะอยากรู้ |
| Of course you can. After all, you've had plenty of practice. | แน่นอนนายทำได้ ที่สำคัญ นายเหลี่ยมคูแพรวพราว |
| I think I'm getting better because of you. Really... | ผม ทำตัวดีขึ้น เพราว่าแม่ฮะ |
| # Like those stars embroidered in my eyes | #ประหนึ่งหมู่ดวงดาว ที่พร่างพราวอยู่ในตาของฉัน |
| # Like those stars embroidered in my eyes | # ประหนึ่งดวงดาว ที่พร่างพราวอยู่ในตาของฉัน |
| "Soon I shall escape the attentions of that great lady and her scintillating nephew." | "อีกไม่นานฉันก็จะหนีไปจากท่านผู้หญิง และหลานชายสุดแพรวพราว" |
| Thank you, Jamal. Bardi, keep up. | แล้วตอนนี้เธอก็กลับมาอีกครั้ง แต่ดูเหมือนว่าอัลฟี่ก็ยังทพตัวแพรวพราวเหมือนเดิม |
| One scoop of ice cream is missing. - Ah, well... | นี่มันต่างจากรูปภาพราวฟ้ากับดิน ไอศกรีมหายไปลูกหนึ่ง |
| Look, I'm a lady! I'm a lady, everyone! | ดูสิ เราเป็นสาวพราวเสน่ห์ |
| She is a very charming girl. | ด้วยตัวเธอเอง เธอเป็นสาวพราวเสน่ห์นะ |
| Oh, that's my guy, always with the jokes. | นั่นละเด็กผม มุกแพรวพราวตลอด |
| I can wear a dress to school, and people think it's cool. | ถึงฉันใส่ชุดแพรวพราว คนก็มองว่าเท่ |
| That brilliant, playful, disrespectful young bastard. | มีลูกเล่นแพรวพราว ไม่รู้จักมีความเคารพ |
| Wonderful wit and sparkling theatrics. | ไหวพริบยอดเยี่ยม และการแสดงอันแพรวพราว |
| And because that's just the kind of girl you are. | และเพราว่าคุณเป็นคนอย่างนั้น |
| Because Chizu-chan is in so much pain. | เพราว่าชิสุจังต้องเจ็บปวดมาก |
| How can she even see time through all that sparkly? | นี่หล่อนจะมองเห็นเวลา ได้ยังไง แพรวพราวซะขนาดนั้น |
| 'cause I took an arrow in the back for you? | เพราว่าคุณเอาธนู ออกจากหลังผม? |
| It probably looked murky cuz you were bored working out there. | มันอาจจะดูหม่นๆ เพราว่าคุณเบื่อที่จะทำงานที่นั่นก็ได้ |
| But, why aren't you wearing that sparkly tracksuit these days? | ว่าแต่ ทำไมนายไม่ใส่่เสื้อวอร์มตัวแพรวพราวนั่นแล้วล่ะ |
| Tell me if I was brilliant or simply outstanding. | ถ้าฉันดูมีเสน่ห์หรือดูแพรวพราวก็บอกกันมาได้นะ |
| Because everyone wants to live forever. | เพราว่าทุกคนอยากมีชีวิตอยู่ต่อไป |
| Like beads. | เหมือนกับลูกปัดแพรวพราว |
| The inevitable-- he was lonely and vulnerable from missing his girlfriend, while I was charming, supportive and, let's face it, in this dress, the perfect combination of Madonna and whore. | มันหลีกเลี่ยงไม่ได้ เขาทั้งเหงาและเปราะบาง จากความคิดถึงแฟน ขณะที่ฉันพราวเสน่ห์ |
| Well, if it isn`t the Star-Spangled Man With A Plan. | คนดังแพรวพราววาววับนี่เอง |
| This is a part of our Sexy Little Things collection. | นี่เป็นคอลเล็คชั่นเซ๊กซี่พราวด์สเน่ห์ |
| ♪ Whoa-oa-oa ♪ ♪ Oh, oh, oh ♪ ♪ The sun goes down ♪ ♪ The stars come out ♪ ♪ And all that counts ♪ | #โว้ว โว โว โอ โอ โอ# #ตะวันลับขอบฟ้า# #ดวงดาราพร่างพราว# |
| "Don't call me 'cause I so won't | "ไม่ต้องโทรหาฉัน" เพราว่าฉันจะไม่รับ |