Well, if we stay down here long enough, I'll have to lay off the fuckin' booze, Steel, 'cause there won't fuckin' be any of it fuckin' left. | ถ้าอยู่ที่นี่นานอีกหน่อย ฉันเปิดผับไปแล้ว สตีล เพราะร้านแถวนี้มันปิดหมดแล้ว |
Five people are dead... and 75 seriously injured as a result of the IRA 's... no-warning bomb attack on a Guildford pub. | ทั้งห้าคนมีคนตาย ... และ 75 ได้รับบาดเจ็บสาหัส เป็นผลมาจากเอส, บ้านมือสอง'.. ไม่มีการเตือนโจมตีด้วยระเบิด ในผับ Guildford |
The four defendants in front... are charged with 11 counts in relation to the explosion of the Guildford pub... and the murders of five people. | สี่จำเลยในหน้า ... จะมีค่ากับ 11 นับในความสัมพันธ์ การระเบิดของผับ Guildford ... และฆ่าของห้าคน |
If I don't do something, I'll end up in that pub for the rest of my life like those other sad old fuckers wondering what the hell happened. | ถ้าฉันไม่ทำอะไรซักอย่าง ฉันคงต้องแหงก อยู่ในผับไปตลอดชีวิต แล้วสงสัยว่าเกิดบ้าอะไรกับชีวิตฉัน เหมือนอย่างคนแก่พวกนั้นแน่ๆ |
We're meeting a couple of girls at a club and then back to my gaff. | - ไหน เราไปหิ้วสาวที่ผับแล้วกลับไปที่ห้องกัน เอาให้สุดเหวี่ยง |
I bought an H.D.Cam and started filming it for a documentary-- you're the guywho gave us our first joint, snuck us into our first club, and you're gonna tell me the life of youtube filmmakeris better than this? | ฉันซื้อ กล้องวิดีโอมา \ แล้วเริ่มต้น ถ่ายสารคดี นายคือคนที่ พาเราเข้าไป \ ทำลับๆล่อๆใน ผับครั้งแรก แล้ว นายจะมาบอกฉันว่า ชีวิตของ \ การสร้างหนังใน youtube มันดีกว่างั้นหรอ |
WANDERING ROCKS PUB CORK, IRELAND | วันเดอร์ริ่ง ร็อคส์ ผับ คอร์ก, ไอร์แลนด์ |
I guess setting up this maternity factory... on top of a heavy metal club wasn't particularly secret. | แต่สงสัยว่า ห้องผลิตบน เฮฟวี่เมทัลผับ.. จะไม่เป็นความลับ |
Well, I got tickets to see Cyndi Lauper at Joe's pub tomorrow night, and that way, your mother and I | พอดีเลยผมได้ตั๋วไปดู ซินดี้ ลอเปอร์ ที่โจผับ คืนวันพรุ่งนี้ และนั้นก็เปิดทางให้แม่ของเธอกับฉัน |
Yes um, I was wondering if I could get driving directions... to a nightclub called Bunker. | คือดิฉันอยากทราบทางที่สามารถขับไป ที่ผับ Bunker นะค่ะ |
Yeah, at the pub. With me and some friends. | ใช่ อยู่ที่ผับค่ะ กับฉันเเละเพื่อนๆ |
Um, in a pub, with me, tonight. | แน่นอน เอ่อ... ที่ผับน่ะ กับผม คืนนี้ |
Look, when women go out clubbing, there's two ways they can pair up... pretty girl/pretty girl or pretty girl/grenade. | ฟังนะ เมื่อสาวๆจะไปผับเนี่ย มักจะถูกเปรียบเทียบเป็นคู่แบบนี้ สาวสวยกับสาวสวย หรือว่าสาวสวยกับลูกระเบิด |
From the theatre, from their home, from the office, from the pub, and turn up a few hours later, somewhere they've no reason to be, dead. | มาจากโรงหนัง มาจากบ้าน จากที่ทำงานหรือผับ และมาถึงภายในเวลาไม่กี่ชั่วโมง บางที่ซึ่งไม่มีเหตุผลที่จะต้องไป ตาย |
Bale is playing in a club squash tournament. | เบลกำลังเล่นอยู่ ในผับนั่น การแข่งขัน สคอวซ์ มอแกน |
If you're not busy, do you want to go to the pub? | ถ้าคุณไม่ยุ่งมาก, คุณต้องการไปผับไหมคะ ? |
I mean, I was working in a strip club, so... | ฉันหมายถึง ฉันเคยทำงานในผับเปลื้องผ้า ดังนั้น... |
Now, look at this. If you were in a normal conventional electric wheelchair, that would be game over and no pint. | ดูนี่สิ มันเป็นผับศตวรรษที่ 17 |
Oh, well, that explains why, uh, you didn't consider that the guy you just toilet capped at the club could press charges. | โอ้ งั้นมันคงอธิบายได้ว่า คุณคงคิดไม่ถึง ว่าชายที่คุณใช้ฝาโถส้วมตี ที่ผับน่ะ อาจจะแจ้งความได้ |
She's kind of a big deal now, going to big clubs in the big city. | เธอกำลังเจอเรื่องใหญ่เลยตอนนี้, ไปผับใหญ่ ในเมืองใหญ่ |
Guess who just got a job tending bar at the Coyote Ugly saloon down on First Street? | ทายสิ ใครเพิ่งได้งาน เป็นคนเฝ้าบาร์ที่ผับ Coyote Ugly ที่ถนน first street |
Veronica Sparks, the dead girl from Verdant? | เวโรนิกา สปาร์คส เด็กสาวที่ตายจากผับเวอร์เด้นนะหรอ ? |
I do enjoy having all access to all the coolest clubs, but it'll be fun to mix it up. | ฉันสนุกที่เข้าไปได้ทุกที ทุกผับเจ๋งๆ แต่มันก็สนุกดีที่จะไปที่อื่นปนๆกัน |
Being fashionably late might do well for the club circuit, but it does not inspire confidence in Wall Street. | การมาสายอาจจะดูดี กับคนที่เปิดธุรกิจผับบาร์ แต่ถ้าในวอลล์สตรีท ฉันคิดว่ามันไม่เข้าท่าซะเลย |
He's nice, we've got a dog, we, we go to the pub on weekends and I've met his mum and dad and his friends and all his family. | เขาเป็นคนดี เรามีหมาตัวนึงด้วย เรา เรา ไปผับด้วยกันวันสุดสัปดาห์ เเละ ฉันก็ได้เจอพ่อกับเเม่ของเขา เพื่อนๆของเขา เเละ ครอบครัว |
Hmm, pub crawl, themed. | อืม? เราจะไปเที่ยวผับกันน่ะ ช่วยคิดธีมหน่อย |
What if, next time aliens roll up to the club, and they will, they couldn't get past the bouncer? | ถ้าโลกปลอดภัยหายห่วงล่ะ ถ้าคราวหน้าเอเลี่ยนโผล่มาหน้าผับอีก ซึ่งมาแน่ |
There's polite talk and pub talk, you know? | เรื่องเล่าตามมารยาท กับเรื่องเล่าในผับ รู้มั้ย |
Two young lads, and we clubbed together and bought our very first hit off Swanney. | หนุ่มสองคน ไปผับด้วยกัน แล้วก็ซื้อผงครั้งแรกจากสแวนนีย์ |
And then later, we wound up together at this club, dancing and grinding, and then I leaned in, in the rush of the music and... | หลังจากนั้น เราก็ไปผับด้วยกัน เต้นและส่ายใส่กันใหญ่ ฉันโน้มตัวเข้าใกล้เขา ตามจังหวะเพลง แล้วก็... |
Oh, lovely pub. | โอ้ผับที่น่ารัก สองเบียร์หลืองและมะนาว |
And the Guildford pub bombings. | และ Guildford เหตุระเบิดผับ |
It was a military target, a soldier's pub. | มันเป็นเป้าหมายทางทหาร ผับของทหาร |
The English are in the pub and they say they come to measure the mountain. | คนอังกฤษมาอยู่ที่ผับ พวกเขาบอกว่าจะมาวัดภูเขาด้วย |
I got some English staying' at the pub. | มีคนอังกฤษมาพักที่ผับนะ |
Well, come along to the pub later, all right? | งั้นเอ่อ... แล้วค่อยมาที่ผับละกันนะ |
That night, the pub did big business as all gathered to hear the result. | คืนนั้นผับขายดีเป็นที่สุด เพราะทุกคนต่างมารอฟังผลกันหมด |
Well, I like my regulars to feel that this isn't a pub. | ผมไม่อยากให้ลูกค้าประจำ คิดว่านี่เป็นผับ |
You don't need people taking falls for you. Please. | ผับผ่าสิ ฉันขอโทษ ..ฉันผิดเองแหละเพื่อน |
I bought him off an Irishman. I lent him to Dumbledore to guard... | ซื้อมาจากชาวไอริชที่ผับเมื่อปีกลาย แล้วฉันให้ดัมเบิลดอร์ยืมมันไปเฝ้า |