Your Honor, I would like to call to the stand the Lord God. | ท่านครับ ผมขอเชิญสู่บัลลังก์ครับ พระผู้เป็นเจ้าครับ |
I have prayed every day to see you become greater than your office... better than the law. | ภาวนาให้พระองค์ ยิ่งใหญ่กว่าบัลลังก์ ศักดิ์สิทธิ์กว่ากฎหมาย |
The charge is "conspiring to set free a man convicted of crimes against the Crown and Empire and condemned to death, for which the..." | ข้อกล่าวหาคือ " สมรู้ร่วมคิดในการปล่อย... ..ผู้ถูกลงโทษในคดีอาญา ต่อต้านราชบัลลังก์ และราชอาณาจักรฯ และได้ถูกตัดสินให้ประหารชีวิต ด้วยคำสั่ง... |
And when the hands of the clock strike 12, that precious little pretender to my throne will be gone! | และเมื่อถึงเวลาเที่ยงคืน นางผุ้เสแสร้ง เราะยาง ต่อบัลลังก์ของข้า ทุกอย่างก็จะสำเร็จ |
Bring me the others, and I'll crown you the throne. Shit. Crown you what? | นำพวกอื่นมา แล้วเราจะยกบัลลังก์ให้ ตายโหง เราจะยกอะไรให้นะ? |
Heavy rain pours down on a sunny day. The heroine becomes a king. King Jung-jo. | ฝนตกหนักทั้งๆ ที่เป็นวันแดดจัด สุดท้ายนางเอกก็ได้ครองบัลลังก์ กษัตริย์จุงโจ |
Hyung-nim, your news agency must quickly climb to claim the number one throne. | พี่, สำนักข่าวของคุณ ต้องรีบไต่ขึ้นไปอ้างตำแหน่ง อันดับหนึ่งบนบัลลังก์, แล้ว. |
# Make you feel like a queen on a throne # | # ให้เธอรู้สึกเหมือน ราชินีบนบัลลังก์ # |
There... there's the stall-out king himself. | อ้าว... นั่นมันราชาไร้บัลลังก์นี่ เป็นอย่างไรบ้างครับ |
When he does not return, you, Sister, will take your place as sole heir to the throne of Camelot. | หากเขาไม่ได้กลับมา เจ้า น้องข้า จะได้เป็นรัชทายาท แห่งบัลลังก์ของคาร์เมล็อต Subtitles by Red Bee Media Ltd |
By the power vested in me... ..I crown thee, Morgana Pendragon... | ด้วยอำนาจของหม่อมฉัน.. ขอมอบบัลลังก์นี้แด่ มอร์กาน่า เพนดราก้อน.. |
You would not be the first to sacrifice your own father to gain the throne, is there any reason why we should believe otherwise? | เจ้าคงไม่ใช่คนแรกหรอกที่ยอม สละชืวิตของพ่อเพื่อที่จะได้บัลลังก์ ก็แล้วจะมีเหตุผลให้เชื่อเป็นอย่างอื่นไหม? |
He was the eldest son of Baekje's tenth ruler King Bunseo, but Biryu took the throne away from him, consigning him to four decades of seething resentment. | เขาเป็นลูกชายคนโตของ\\\ กษัตริย์องค์ที่10ของเพคเจ พระเจ้าบันโซ \\i1}แต่บีเรียวชิงบัลลังก์ไปจากเขา ทำให้เขาเกลียดชังเขามาก |
You helped me win the iron throne, now help me keep the damn thing. | เจ้าช่วยข้าได้ บัลลังก์เหล็กนั่นมา ตอนนี้ช่วยข้า รักษามันซะ |
Let us all raise a glass to the newly reinstated prince and princess-to-be. | ขอให้พวกเราอวยพร แด่เจ้าชายที่พึ่งคืนบัลลังก์\ และว่าที่เจ้าหญิง |
Let us all raise a glass to the Prince and Princess-to-be. | ขอให้พวกเราอวยพร แด่เจ้าชายที่เพิ่งคืนบัลลังก์ และว่าที่เจ้าหญิง |
When Aerys Targaryen sat on the Iron Throne, your father was a rebel and a traitor. | ตอนที่แอร์รี่ส์ ทาร์เกเรียน ครองบัลลังก์ พ่อเจ้าเป็นกบฎ และคนทรยศ |
We should have a standing army of men loyal to the Crown, trained by experienced soldiers-- | เราควรจะมีกองทัพ ที่จงรักภักดีกับราชบัลลังก์ ถูกฝึกโดย เหล่าทหารที่มีประสบการณ์ |
The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me. | ลมหายใจ ของมังกรที่ยิ่งใหญ่ที่สุด หลอมบัลลังก์เหล็ก ที่ทรราชย์ อุ่นมันให้ข้าอยู่ |
Someday your husband will sit there and you will sit by his side. | สักวันสามีท่าน จะนั่งบัลลังก์ และท่านจะ นั่งเคียงข้างเขา |
He will arrive within the fortnight or be branded an enemy of the crown and a traitor to the realm. | เขาจะต้องมาถึงภายในสองอาทิตย์ มิฉะนั้นจะถูกถือว่าเป็นศัตรูต่อราชบัลลังก์ และผู้ทรยศต่อดินแดน |
You would be wise to deny it to him and to make sure Joffrey succeeds. | จะฉลาดกว่าหากท่าน ปฎิเสธไม่ให้บัลลังก์เขา และยกให้จอฟฟรีย์ ครองราชย์ต่อแทน |
And if Joffrey seems likely to cause problems when he comes into his throne, we simply reveal his little secret and seat Lord Renly there instead. | และถ้าจอฟฟรีย์สร้างปัญหา เมื่อขึ้นครองบัลลังก์ เราก็เผยความลับของเขาเสีย |
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. | ลอร์ดสเตนนิสมีสิทธิ์อ้าง มากที่สุดต่อบัลลังก์ เขาเป็นผู้นำที่ยอดเยี่ยมยิ่ง และไร้ซึ่งความเมตตาใดๆ |
Joffrey Baratheon is the one true heir to the Iron Throne, by the Grace of all the gods, | จอฟฟรีย์ บาราธอร์น คือทายาทที่แท้จริง แด่ราชบัลลังก์ และตามทวยเทพ ทั้งหลาย |
So you can avoid the accusation that you're seeking to become the king's regent. | เพื่อจะได้หลีกเลี่ยงคำติฉินนินทา ว่าอยากครอบครองพระราชบัลลังก์นะ ใต้เท้า |
I do this day lay claim to the Iron Throne of Westeros. | ข้าขอเรียกร้องสิทธิ์ในการครอบครอง บัลลังก์เหล็กแห่งเวสเทอรอส ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป |
And the winner of tonight's regional competition, defending their crown, ladies and gentlemen, the Barden University Treblemakers! | และผู้ชนะในการแข่งขันระดับภูมิภาคนี้ ราชาได้ครองบัลลังก์อีกครั้ง ขอแสดงความยินดีกับ.. จากมหาวิทยาลัยบาร์เด้น เทรเบิลเมคเกอร์! |
[indistinct voices] | กับพวกไนท์วอชท์ มุ่งหน้าขึ้นเหนือ เกมบัลลังก์ ตอน แดนหลังความตาย ต้องพร้อมก่อนตะวันตกดินนะ |
I suppose people who do believe that filth, consider Robert's bastards to be better claimants to the throne than Cersei's children. | ข้าว่าคนที่เชื่อเรื่องไร้สาระนั่น ถือว่าลูกนอกสมรสของโรเบิร์ต มีสิทธิต่อบัลลังก์ดีกว่า ลูกๆของเซอร์ซี |
When your men slaughtered Ned Stark's men in the throne room, did you give the order? | บอกข้าที ยามที่คนท่าน สังหารคนของเน็ด สตาร์ค ในห้องบัลลังก์ ท่านได้ออกคำสั่งหรือไม่ |
All these kings fighting for the throne and this Stannis has the smallest army. | กษัตริย์พวกนี้สู้ กันชิงบัลลังก์ และสเตนนิสมี กองพลน้อยที่สุด |
You want Gendry? You already got him. ♪ Game of Thrones 2x04 ♪ Garden of Bones Original Air Date on April 22, 2012 | อยากได้ตัวเกนดรีรึ ได้ไปแล้วนี่ เกมบัลลังก์ ตอน สวนกระดูก ต้องเป็นเดอะ เม้าเทนต์แหละ เขาตัวใหญ่ที่สุด |
No man gives me a crown. I will take my crown. ♪ Game of Thrones 2x03 ♪ What Is Dead May Never Die Original Air Date on April 15, 2012 | ไม่มีผู้ใดให้มงกุฎข้า ข้าจะชิงมงกุฎให้ตัวเอง เกมบัลลังก์ ตอน สิ่งที่ตายไปแล้วมิอาจตายได้ ออกไปให้หมด |
No plan and Stannis Baratheon sacks this city, takes the Iron Throne, puts your pinched little head atop a gate somewhere. | ไม่มีแผนและ Stannis Baratheon ใช้เมืองนี้ ใช้เวลาบัลลังก์เหล็ก และทำให้คุณ หัวเล็ก ๆ น้อย ๆ ประตูบาง |
Stannis may take the city, he may take the throne, but he will not take us alive. | Stannis อาจใช้เวลาในเมือง เขาอาจใช้เวลาบัลลังก์ แต่เขาจะไม่ได้ พาเรายังมีชีวิตอยู่ |
She does. against my grandson. | ใช่ นางอยากเป็น ตระกูลไทเรลก่อกบฎ ต่อบัลลังก์เหล็ก - ต่อต้านหลานข้า |
My father sat there before he was murdered. would it not be correct to say take the Iron Throne? | พ่อของข้านั่งมัน ก่อนที่เขาจะถูกสังหาร แต่หากท่านไม่ได้ นั่งบัลลังก์เหล็กด้วยตัวเอง มันจะถูกต้องไม่ใช่หรือที่จะบอกว่า ชิงบัลลังก์เหล็ก |
Remind Grell I put him on the bench. | คุณไปเตือนเกรลนะ ผมเอาเขามานั่งบัลลังก์ได้ ผมก็ถอดเขาออกได้ |
And once you've won, once you're king of the mountain, | หลังจากคุณได้ชัย ครองบัลลังก์กษัตริย์ บนยอดเขา |