The Telmarine throne is rightfully mine! | บัลลังก์ของเทลมารีนเป็นของข้าโดยสิทธิ์ |
The crown may call its first witness. | บัลลังก์ขอเบิกตัวพยานคนแรก |
The throne is in Castle Hawkthorne, north of here. | บัลลังก์อยู่ในปราสาทฮอว์คธอร์น ทิศเหนือของที่นี่ |
The crown may call its next witness. | บัลลังก์เบิกตัว พยานคนต่อไปได้ |
The crown owes the Iron Bank of Braavos a tremendous amount of money. | บัลลังก์เป็นหนี้ไอรอนแบงค์แห่งบราวอส เป็นเงินจำนวนมาก |
The Iron Throne is mine and I will take it. | บัลลังก์เหล็กเป็นของข้า และข้าจะสู้เพื่อมัน |
The Iron Throne is mine by right. | บัลลังก์เหล็กเป็นสิทธิ์ ของข้าโดยชอบธรรม |
The throne is not a place for wavering. Instead, it is the center place that balances the drifts and pulls. | บัลลังก์ไม่ใช่ที่ที่ให้สั่นคลอน แต่เป็นศูนย์กลางที่สร้างสมดุลโดยการผลักและดึง |
Mr. Landers, will you come to the bench, please? | คุณแลนเดอร์ส เชิญที่บัลลังก์ครับ |
Your Honor, I would like to call to the stand the Lord God. | ท่านครับ ผมขอเชิญสู่บัลลังก์ครับ พระผู้เป็นเจ้าครับ |
Aye, she's fifth in line to the throne. | เออ, เธอในบรรทัดที่ห้า เพื่อราชบัลลังก์ |
We have found the heir to the Russian throne. | เราพบทายาทของราชบัลลังก์รัสเซียแล้ว |
The glory of a British coronation. | "ความยิ่งใหญ่ของพิธี สืบราชบัลลังก์ราชวงศ์อังกฤษ |
I hope you've received your invitation to the enthronement ceremony. | คุณได้รับบัตรเชิญไปร่วมพิธี ครองราชบัลลังก์แล้วใช่มั๊ย |
We should leave after the enthronement. The Chinese would never expect it-- | เราต้องไปทันทีที่พิธีสืบราชบัลลังก์เสร็จ พวกจีนต้องคาดไม่ถึงแน่ |
But you have to stay for my enthronement. | แต่ต้องอยู่ตอนพิธีสืบ ราชบัลลังก์ก่อนนะ |
He'd seen enough kingdoms torn apart by feuding brothers... so he decided, for the sake of peace, to make one disappear. | พระองค์ได้เห็นพี่น้องชิงบัลลังก์มามาก จึงตัดสินพระทัยให้คนหนึ่งต้องหายไป |
For my country... for my king... | เพื่อชาติ และราชบัลลังก์ |
I have prayed every day to see you become greater than your office... better than the law. | ภาวนาให้พระองค์ ยิ่งใหญ่กว่าบัลลังก์ ศักดิ์สิทธิ์กว่ากฎหมาย |
Heir to throne must never be involved in issue of bondservant. | รัชทายาทของราชบัลลังก์ทรงไม่เเกี่ยวข้องกับสัญญาทาส |
And now you contemptible harpy I shall end your reign of matriarchal tyranny. | ฉันจะเป็นคนล้มบัลลังก์ทรราชของแก |
One who could reclaim the throne of Gondor. | คนเดียวที่มีสิทธิ์ครอง บัลลังก์เเห่งกอนดอร์ |
And when I become the king of legend then you shall take your place beside me, on a throne and in my bed. | เเละเมี่อข้าได้เป็นราชาในตํานาน... เจ้าจะได้อยู่เคียงข้างข้า... ทั้งบนบัลลังก์เเละบนเตียง |
"When Adam's flesh and Adam's bone sits at Cair Paravel in throne, the evil time will be over and done." | ด้วยบุตรแห่งอดัมจะกลายเป็นผู้นั่งบัลลังก์แห่งแคร์พาราเวล จะมาทำภารกิจให้สำเร็จ... |
That is Cair Paravel, the castle of the four thrones. | นั่นคือแคร์พาราเวล ปราสาทที่มีสี่บัลลังก์ |
You'll be an excellent king. | เจ้าคิดว่าราชบัลลังก์เหมาะกับข้างั้นหรือ |
On September 2, 1506, he was dethroned violently after a revolt by the nobles. | พระองค์จึงมีนิสัยที่แปลก จนกระทั่งวันที่ 2 กันยายน ปี ค.ศ. 1506 เกิดการกบฎโดยขุนนางชั้นสูง พระองค์จึงถูกขับจากราชบัลลังก์ |
The charge is "conspiring to set free a man convicted of crimes against the Crown and Empire and condemned to death, for which the..." | ข้อกล่าวหาคือ " สมรู้ร่วมคิดในการปล่อย... ..ผู้ถูกลงโทษในคดีอาญา ต่อต้านราชบัลลังก์ และราชอาณาจักรฯ และได้ถูกตัดสินให้ประหารชีวิต ด้วยคำสั่ง... |
Only Arthur succeeded... proving his right to rule. | มีแต่กษัตริย์อาเธอร์ที่ทำได้.. พิสูจน์ถึงสิทธิในบัลลังก์ |
They're going to crown him king. | เพื่อช่วยให้ท่ายขึ้นครองบัลลังก์ |
He plans to overthrow his father. | ฟ้าชายตั้งใจชิงบัลลังก์ |
I don't suppose he'll leave his crown to a murderer, do you? | พระจักรพรรดิย่อมไม่ยกบัลลังก์ให้ฆาตกร |
Including your plan to overthrow the emperor. | รวมทั้งแผนโค่นบัลลังก์ของฝ่าบาท |
You would give up your throne for him? | ท่านจะยอมแพ้ \สละบัลลังก์ของท่านเพื่อเขา? |
Selfish and cruel, she lived in fear that one day her stepson would marry, and she would lose her throne forever. | ที่แสนเห็นแก่ตัวและโหดร้าย นางอยู่ด้วยความหวาดระแวง ว่าสักวันลูกเลี้ยงของนางจะแต่งงาน และนางจะสูญเสียบัลลังก์ไปตลอดกาล |
Oh, so this is the little forest rat who thinks she can steal my throne. | โอ้ นี่เหรอ เจ้าหนูป่าตัวน้อยๆ ที่คิดจะมาแย่งบัลลังก์ของข้า |
And when the hands of the clock strike 12, that precious little pretender to my throne will be gone! | และเมื่อถึงเวลาเที่ยงคืน นางผุ้เสแสร้ง เราะยาง ต่อบัลลังก์ของข้า ทุกอย่างก็จะสำเร็จ |
Bring me the others, and I'll crown you the throne. Shit. Crown you what? | นำพวกอื่นมา แล้วเราจะยกบัลลังก์ให้ ตายโหง เราจะยกอะไรให้นะ? |
Return to Ayodhya Palace to rule with me for eternity! | จงกลับวังอโยธาเพื่อสืบราชบัลลังก์กับข้าสืบไปเถิด! |
His meteoric rise Threatened to topple the "king chandler" From his throne. | ด้วยความสำเร็จนี้ทำให้เขาโค่น "พระราชา แชนด์เลอร์" ลงจากบัลลังก์ |