Oh, well, perhaps you're right. Pity, just when we were getting on so nicely. | เเต่คุณอาจจะถูก น่าเสียดาย กําลังคุยกันถูกคอเลย |
Well, the truth is I am a great surgeon, but alas, I recently suffered severe nerve damage in my left hand. | เอ่อ! ผมเป็นศัลยแพทย์มือหนึ่ง แต่น่าเสียดาย ผมเพิ่งบาดเจ็บมือซ้ายอย่างรุนแรง |
I had nothing to do with taking a pop at Big Jim and I don't know who did, so unfortunately I have no clues to give you. | ผมไม่มีสาเหตุที่จะยิง บิ๊กจิม และไม่รู้ว่าใครทำ และน่าเสียดาย ที่ผมไม่มีเบาะแสจะให้. |
Oh, that's a pity. You were so good with Catherine. | โอ้ น่าเสียดาย คุณทำได้ดีมากในกรณีแคทเธอรีน |
I wish predicting volcanic eruptions were an exact science. Unfortunately... | ฉันต้องการทำนายการปะทุของภูเขาไฟ เป็นวิทยาศาสตร์ที่แน่นอน แต่น่าเสียดาย ... |
As he can't get to the settlement every day for school, a crying shame, nothing we can do about it, | เพราะเขาไม่สามารถ ไปโรงเรียนทุกวันได้ น่าเสียดาย เราทำอะไรไม่ได้ เกียวกับเรื่องนี้ |
That's too bad, though, because I just bought loads of nice food. | ก็ได้ น่าเสียดายนะ เพราะฉันซื้อของกินมาเยอะเลย |
Yes, but unfortunately, only the part that you've already heard, so... where? | ได้ครับ แต่น่าเสียดาย บางคำคุณได้ยินไปแล้ว ก็คือ... ที่ไหน |
With your eye for beauty and nose for talent, surely you can see what a terrible waste that would be. | ด้วยสายตาที่เห็นความงาม จมูกที่รู้สึกถึงความสามารถของคุณ คุณคงรู้ว่าเป็นการน่าเสียดายแค่ไหน สูญเสียอะไรกัน ฉันมั่นใจว่าคุณต้องรู้ว่ามันเป็นเรื่องยากแค่ไหน |
Now, it would be a shame if anything were to happen to your kids. | เพราะงั้น คงน่าเสียดายมาก หากมีอะไรเกิดขึ้นกับลูกๆ ของนาย |
When you think about it... it is regrettable that most of the Combined Fleet was destroyed. | มาคิดดูตอนนี้ก็น่าเป็นห่วง... น่าเสียดายที่เรือรบในกองเรือยุทธการ ถูกทำลายไปไม่น้อย |
Yeah. Unfortunately, it's my sweat. | จ๊ะ แต่น่าเสียดาย ที่นั้นมันเป็นเหงื่อฉัน |
That'd be a real shame if he had to rot in jail the rest of his natural life. | แหม่ น่าเสียดายนะ ถ้าพ่อเธอถูกปล่อยให้เน่าคาคุกไปจนตาย |
You know what? unfortunately, i-i-i have to go. | รู้อะไรมั้ย น่าเสียดายจัง ผมต้องกลับแล้วล่ะ |
Her brain is dead.Her body is alive,but unfortunately-- unfortunately,she is dead. | สองของเธอตายแล้ว แม้ว่าเธอจจะยังมีชีวิต แต่น่าเสียดาย น่าเสียดายที่เธอตายแล้ว |
A pity, indeed, my fallen apprentice. | ใช่ น่าเสียดายจริงๆ เจ้าศิษย์นอกคอกของข้า |
It is a shame, because she is really quite stunning once you get her on her back | บางอย่างที่คุณต้องการมาก น่าเสียดายนะ อันที่จริงมันก็น่าตื่นเต้นดี เวลาคุณกำลังเข้าตาจนแบบนี้ |
There's a million reasons to love him, but unfortunately maturity is not on that list. | มันมีเหตุผลเป็นล้านที่จะรักเขา แต่น่าเสียดายที่ การเป็นผู้ใหญ่ไม่ได้อยู่ในเหตุผลนั้น |
Well, sadly, by the time I returned the call, he was dead. | แหม น่าเสียดาย กว่าฉันจะโทรกลับมา เขาก็ตายซะแล้ว |
In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, who having tragically lost his life in the line of duty has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton. | แต่ถึงกระนั้น จ่าฝ่ายสืบสวนเทอรี่ ฮิคค้อก ซึ่งได้เสียชีวิตไป ในหน้าที่ครั้งนี้อย่างน่าเสียดาย ได้รับเหรียญกล้าหาญขั้นที่หนึ่ง ควีนกาลันทรี่เป็นการตอบแทน |
Oh, gee, you're too late. | โห น่าเสียดาย นายมาช้าไปหน่อย |
Oh, what a pity to waste such a strong, young and confident Tyto. | โอวว ช่างน่าเสียดาย หากต้องเสีย... ...ความแข็งแรง หนุ่มแน่น และความมั่นใจของเจ้า ไทโท |
Oh, well, that's a pity. Ah. Yeah. | โอ้ น่าเสียดายจัง อ้า เอาล่ะ |
The clothes speak for themselves, but, unfortunately, our stores will never carry your mother's line if this is the type of clientele that will be attracted to conwell's. | เสื้อผ้าน่ะแสดงคำพูดด้วยตัวของมันเอง แต่,น่าเสียดายที่, ร้านของเราไม่ได้สนใจ แค่ชุดของแม่คุณ\ เราสนแต่ประเภทของลูกค้า |
You just want things to go back to normal, to be the Olivia that you think you should be, but unfortunately, that's not gonna happen. | คุณต้องการสิ่งที่ จะทำให้คุณกลับเป็นปกติ นั่นคือการเป็น โอลิเวีย ในแบบที่คุณคิด แต่น่าเสียดาย สิ่งนั้นคงจะไม่มีทางเกิด |
Um, unfortunately, something has come up. | เอ่อ แต่น่าเสียดาย ที่บางสิ่งบางอย่างได้เกิดขึ้น |
And it would be sad if you realized one day that you forgot to live your life. | แล้ววันหนึ่งที่คุณนึกได้ขึ้นมา มันจะเป็นเรื่องที่น่าเสียดาย ที่คุณได้ลืมนึกถึง ชีวิตส่วนตัวของคุณไป |
I've done some digging on Mr. Carmichael here, and unfortunately his story doesn't check out. | ฉันได้ตรวจสอบประวัติ ของคุณคาร์ลไมเคิล\ แต่น่าเสียดาย เพราะเรื่องราวของเขาไม่ได้เป็นอย่างที่คิด |
Now, unfortunately, we can't fly straight to normandy, but the layover in London's only a couple of hours. | ตอนนี้ น่าเสียดายที่เรา บินตรงไปนอร์มังดีไม่ได้ ต้องไปหยุดจอดที่ลอนดอนสองชั่วโมง |
It really ruined the second act for me which is bummer because I had to say the naked guy ended up killing a bunch of people and I got pretty good. | มันทำให้ฉันอดดูการแสดงรอบสอง ซึ่งน่าเสียดายเพราะว่า ต้องยอมรับว่าไอเจ้าคนเปลือยกายจบลงที่ ฆ่าคนเป็นเบือ มันเจ๋งดี |
But, unfortunately, you killed my mother. | แต่ว่า... ..น่าเสียดาย ที่แกฆ่าแม่ของฉัน |
Oh, here it is. | โธ่! นั่นน่าเสียดายนะ คุณน่าจะมาลองร่วมดู |
Ah, yes. Unfortunately, there's still an Ashton Kutcher. | ใช่ น่าเสียดาย ที่แอชตัน คุชเชอร์ยังอยู่ |
Look, even if she pretended to be nice or to be my friend or even flirted with me out of some kind of pity, | ฟังนะ ถึงแม้เธอจะแกล้งทำดีกับผม แกล้งเป็นเพื่อนผม หรือแม้แต่จะแกล้งจีบผม น่าเสียดายที่ผมคงจะรู้อยู่ดี ว่าเธอรู้สึกยังไง |
Yes, unfortunately, I do, but why do you? | ใช่ น่าเสียดายที่ผมรู้จัก แต่ทำไมคุณถึงรู้จักล่ะ |
I can only take her in small doses, and unfortunately, your grandma doesn't come in small doses. | แม่ทนเขาได้แค่แป๊ปเดียว แต่น่าเสียดาย ยายของลูกไม่มาทีละแป๊ปนี่สิ |
Yeah, unfortunately it's not the one I want. I'm gonna go take a walk, okay? | เหรอ น่าเสียดายทีไม่ใช่คนที่ผมชอบ ผมจะไปเดินเล่น ตกลงมั้ย |
I don't know if you're ready to see what I want to show you, but unfortunately, you and I have run out of time. | ฉันไม่รู้ ถ้าคุณพร้อมที่จะเห็นสิ่งที่ ผมต้องการโชว์ แต่น่าเสียดายคุณและ ฉันหมดเวลาแล้ว |
Speaking of giving, don't you think it would be a shame for me to sing on television for the first time without me sparkling in the glow of one of your generous gifts? | จะว่าไป เธอไม่คิดว่าน่าเสียดายเหรอ ที่ร้องเพลงในทีวีครั้งแรกโดยไม่มีฉัน กับอะไรแวววับ ที่เปนหนึ่งในของขวัญอันแสนวิเศษ |
It's a damn shame what the mold did to these beautiful trees. | ฮอตัน : มันเป็นเรื่องน่าเสียดายที่เจ้าพวกเชื้อรา ทำกับต้นไม้เหล่านี้ |