What do you mean? There are no secrets in a jury room. I know who it was. | สิ่งที่คุณหมายถึงอะไร มีความลับไม่มีในห้องคณะลูกขุนมี ฉันรู้ว่าที่มันเป็น |
OK. I'll call off your jury numbers. One? | ตกลง ผมจะโทรออกหมายเลขคณะลูกขุนของคุณ หนึ่ง? |
It falls to me now to appeal to you... the members of the jury, not to get caught up in this... tide of mass hysteria. | ว่าตรงกับผมตอนนี้ อุทธรณ์ต่อคุณ ... สมาชิกของคณะลูกขุน, ที่จะไม่ได้รับจมอยู่นี้ ... น้ำขึ้นน้ำลงของฮิสทีเรียมวล |
Five weeks of testimony led to a jury verdict of $425,000 in which the jury determined that the story they pressured us to broadcast the story we resisted telling was in fact false distorted or slanted. | จนทำให้เราได้ค่าเสียหาย 425,000 ดอลลาร์ คณะลูกขุนตัดสินว่า สารคดีที่สถานีกดดันให้เรานำออกอากาศ |
Well, first off, the committee members took turns... | เออ... อย่างแรก... คณะลูกขุนกล่าวเปิดการพิพากษา ว่า... |
Now, I haven't figured out the weapon problem, and I know it's a lot to ask a jury, but the correctness of it came to me in my sleep and I am going to break this case. | เวลานี้เหลือเพียงปัญหาเรื่องอาวุธปืนเท่านั้น ผมรู้ดีว่าคณะลูกขุนคงต้องถามถึงเรื่องนี้ ทั้งหมดนั้นคือความจริงที่เกิดขึ้น ผมเห็นมันจากความฝัน |
I think the jury's still outon that one. | ผมว่ายังเหลือ คณะลูกขุน นะ |
Because you committed a crime that lead directly to the deaths of three people the jury has found you guilty of three counts of capital murder. | จากเหตุที่จำเลยก่ออาชญากรรม... ...เป็นผลทำให้ มีผู้เสียชีวิตจำนวน 3 ราย... ...คณะลูกขุนถือว่าเป็นความผิด จากการฆาตกรรมทั้ง 3 ราย |
You miss jury service, you're in trouble. | มีปัญหา? ฟังนะ คุณไม่ใด้ไปเจอคณะลูกขุน คุณมีปัญหาอะไร? |
No no, the jury is going to believe me, though, because its the truth. | ไม่ๆ พวกคณะลูกขุนเขาจะเชื่อผม ก็เพราะมันเป็นความจริง เราจะชนะ |
To sensationalize the case, distract the jury- if they find out. | ทำให้เขาได้เปรียบในคดี ล่อใจคณะลูกขุน -ถ้าพวกเขาทราบ |
How about bixton food versus 12 jurors? | ไปเปรียบเทียบอาหารของบิกซ์ตัน กับคณะลูกขุน 12 คนเป็นยังไง |
Let's see.A judge,a jury,the press,and,oh,yeah,me. | - อ้อ ไหนลองดูซิ ผู้พิพากษา คณะลูกขุน สื่อมวลชน แล้วก็ อ้อ ใช่สิ ฉันไงยะ |
Bones, the jury needs to know what that little boy went through. | โบนส์ ทางคณะลูกขุนต้่องการรู้ ว่าเด็กชายตัวน้อย ผ่านอะไรมาบ้าง |
♪ So I keep them closed ♪ in count one, the kidnapping of Terrence Gilroy, the jury finds the defendant, Heather Taffet, guilty. | *So I keep them closed * ในกระทงที่ 1 การลักพาตัวเทมเร็นซ์ กิลรอย ทางคณะลูกขุนเห็นว่าจำเลย เฮลเทอร์ ทาฟเฟต |
Plus, I got grand jury in 20 minutes. | - เงินเดือนตำรวจใหม่ รวมถึง ผมมีนัดกับ คณะลูกขุนในอีก 20 นาที |
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a unanimous verdict? | สุภาพบุรุษ สุภาพสตรีแห่คณะลูกขุน คุณมีคำตัดสินเป็นเอกฉันท์ใหม? |
We, the jury, find the defendant, Patrick Jane... | เรา คณะลูกขุน ได้มีคำตัดสิน แพทริกเจน.. |
If you think a college admissions board, not to mention a jury, won't examine the evidence, you're sadly mistaken. | ถ้าพวกคุณคิดว่า คณะกรรมการคัดเลือกของวิทยาลัย หรือคณะลูกขุน จะไม่ตรวจหาหลักฐานแล้วล่ะก็ คุณคงเข้าใจผิดแล้วล่ะ |
Moments ago, a jury found terrorist conspirator | สักครู่ที่ผ่านมา คณะลูกขุนได้้พบว่า เดวิท คล๊ากมีความผิดจริงในทุกข้อกล่าวหา |
Ladies and Gentlemen of the jury, Your Honour, what is the complaint against my client? | กระผมขอค้านข้อกล่าวหา ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรษของคณะลูกขุน ท่านผู้พิพากษา |
If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own. | ถ้าเธอได้รับหมายศาล จากคณะลูกขุน เธอเป็นพยานได้ นะว่าฉันมาทำงานเฉยๆ |
Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge. | วินซ์ ชิลตั่น เป็นคณะลูกขุน ที่เป็นคนส่งคนตัดสินให้ผู้พิพาทษา |
Which is why we'll need to present the jury with at least one other viable suspect. | นี่เป็นเหตุผลที่เราต้องแสดง ให้คณะลูกขุนเห็นว่า มีผู้ต้องสงสัยคนอื่น ที่เป็นไปได้ |
Do we really want to suggest to the people who are gonna make up the jury pool that Montauk's favorite son could be the killer? | เราอยากจะเสนอแนะต่อ คนในชุมชน ที่มาเป็นคณะลูกขุน ว่าลูกชายคนโปรดของเมืองนี้ อาจะเป็นฆาตกรงั้นเหรอ |
It's your job to appear caring, accessible, to articulate for the jury all the reasons you fell in love with Daniel so they will, too. | เป็นหน้าที่ของคุณที่จะแสดง ความห่วงใย เพื่อให้ คณะลูกขุนสัมผัสได้ ด้วยเหตุผลทั้งหมด ที่ทำให้คุณตกหลุมรักแดเนียล |
You really think that a jury is gonna believe that you dragged a dead body through the woods yourself? | คุณคิดว่า คณะลูกขุนเขาจะเชื่อว่า คุณลากศพไปฝังตัวคนเดียวเนี่ยนะ |
Of course, she'll talk about what a monster her stepfather was, and as I recall, most of our jurors are parents. | แน่นอนว่า เธอต้องเล่าให้ฟังว่า พ่อเลี้ยงของเธอมันชั่วช้าแค่ไหน และเท่าที่ผมจำได้ คณะลูกขุนเราส่วนมากเป็นพ่อ-แม่ ทั้งนั้น |
Normally someone in my position would want the jury to know as little as possible about the... | โดยปกติคนที่อยู่ในตำแหน่งของ ฉันจะต้องการคณะลูกขุน จะรู้น้อยที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ เกี่ยวกับ |
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. | ตามความจริง คณะลูกขุน ได้พิจารณาแล้วจะทำการไต่สวน ความเกี่ยวข้องของคุณ |
My father's theory was that Palmer alerted Judge Barnes to the one member of the jury who still believed my father was innocent. | ทฤษฎีของพ่อฉันก็คือ พาลเมอร์เตือนผู้พิพากษาบาร์นส์ ว่ามีหนึ่งในคณะลูกขุน ที่ยังเชื่อว่า พ่อฉันนั้นบริสุทธิ์ |
First you'll have to prove I did it to a judge and jury. | อันดับแรกคุณต้อง พิสูจน์ให้ได้ว่าฉันทำ - กับผู้พิพากษาและคณะลูกขุน - เรามีหลักฐาน |
This is about making sure this entire town knows that you are judge, jury and executioner. | นี่เป็นการทำให้แน่ใจ คนทั้งเมืองนี้รู้ว่าคุณเป็นผู้ปกครอง คณะลูกขุน และ เพชฌฆาต |
Rehearsing every night in the mirror, picturing the jury in their underwear, all the old tricks. | ฉันซ้อมทุก ๆ คืนหน้ากระจก วาดภาพคณะลูกขุนในชุดชั้นใน ฉันทำทุกอย่าง |
With Malcolm Merlyn dead, a jury's going to want to have to blame someone. | ด้วยมัลคอล์ม เมอร์ลินตายแล้ว คณะลูกขุน ก็เลยต้องให้ใครสักคนรับผิดชอบ |
All of them! The judge, the jury, the D.A... | ทั้งหมดเลย ทั้งผู้พิพากษา ทั้งคณะลูกขุน ทั้งดีเอ |
I would first like to thank the ladies and gentlemen of the jury for taking time out of their busy schedules to be a part of these proceedings. | ขอบคุณครับ ใต้เท้า ก่อนอื่นผมอยากจะขอบคุณ คณะลูกขุนผู้มีเกียรติ ที่เจียดเวลาจากตารางงาน ที่แน่นเอี้ยดของพวกคุณ |
So I urge you, ladies and gentlemen of the jury, not to be a footnote on the wrong side of history. | ดังนั้นฉันขอวิงวอนพวกคุณ คณะลูกขุนผู้มีเกียรติ ว่าอย่าเป็นฝ่ายที่ตัดสินใจผิดพลาด ในหน้าประวัติศาสตร์ |
Um, 'm the case of Ted v. The Commonwealth of Massachusetts, we, the jury, find for the Commonwealth in that Ted is not a person. | ครับ ได้แล้ว ใต้เท้า ในคดีของ เท็ดกับรัฐแห่งแมสซาชูเสตส์ พวกเรา คณะลูกขุน เห็นด้วยกับฝ่ายรัฐ ว่าเท็ดไม่ใช่บุคคล |
And tomorrow, Aubrey James is going in front of the grand jury and telling them that he was kidnapped and tortured by Galavan. | ยิ้มแย้ม หายใจเข้าออก และพรุ่งนี้ ออบรีย์ เจมส์ จะไปอยู่ต่อหน้าคณะลูกขุน แล้วเล่าว่าเขาถูกลักพาตัว และถูกทรมานโดยกาลาแวน |