English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
unusually | (adv.) เป็นพิเศษ See also: อย่างน่าทึ่ง Syn. extraordinarily Ops. ordinarily |
usually | (adv.) โดยปกติ See also: ตามปกต, ตามธรรมดา Syn. customarily, normally |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
สำรับ | (n.) a tray usually containing dishes or bowls of savors and condiments for eating with rice |
สำรับ | (n.) a tray usually containing dishes or bowls of savors and condiments for eating with rice |
โอ่งน้ำ | (n.) big earthen jar (usually for water) See also: big water jar, big water vat Syn. ตุ่ม |
ตามธรรมดา | (adv.) usually See also: ordinarily, ad a rule, generally Syn. ตามปกติ |
ตามปรกติ | (adv.) usually See also: ordinarily, normally, customarily Syn. เป็นประจำ, เหมือนเคย, เป็นปกติ, เหมือนปกติ |
ทานศีล | (adv.) usually give alms |
ปกติ | (adv.) usually See also: normally, commonly, regularly, ordinarily Syn. ปรกติ, ธรรมดา, สามัญ Ops. ผิดปกติ |
สม่ำเสมอ | (adv.) usually See also: normally, regularly, ordinarily, commonly Syn. เป็นประจำ, เป็นปกติ |
เป็นปรกติ | (adv.) usually See also: normally, regularly, ordinarily, commonly Syn. เป็นประจำ, สม่ำเสมอ |
เอาการ | (adv.) unusually Syn. เอาเรื่อง |
เอาอยู่ | (adv.) unusually Syn. เอาการ, เอาเรื่อง |
โดยปกติ | (adv.) usually See also: normally, ordinarily, commonly, generally, in general Syn. ปกติ, ธรรมดา, โดยทั่วไป, เป็นประจำ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I usually get up at 8 o'clock | ฉันมักจะตื่นตอน 8 โมง |
I usually wear whatever is comfortable | ฉันมักจะสวมใส่อะไรก็ได้ที่ใส่สบาย |
I don't usually care about name brand | ฉันไม่ค่อยสนใจเกี่ยวกับยี่ห้อสินค้า |
I usually spend a lot of time with… | ฉันมักจะใช้เวลามากกับ... |
I usually hang out with my family | ฉันมักจะออกไปเที่ยวกับครอบครัว |
I usually stay home in my free time | ฉันมักจะอยู่ที่บ้านในเวลาว่าง |
I don't usually eat a lot | โดยปกติฉันทานไม่มาก |
I usually spend money faster than I can make it | ฉันมักจะจ่ายเงินเร็วกว่าที่ฉันสามารถหาได้ |
I'm usually very easily bored with buying thing | ฉันมักจะเบื่อง่ายๆ กับการซื้อของบางอย่าง |
They're usually quite busy | พวกเขามักจะยุ่งอยู่ประจำ |
She's usually very nervous | เธอกระวนกระวายมากเป็นปกติ |
We're usually serious about things | พวกเรามักจะเครียดกับสิ่งต่างๆ |
I usually enjoy seeing movies | ปกติฉันชอบดูหนัง |
I usually get up before 8 | โดยปกติแล้วฉันตื่นนอนก่อนแปดโมง |
You usually don't care about other people's business | โดยปกติแล้วนายไม่สนใจเรื่องของคนอื่นๆ นี่ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I beg pardon, madam. I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon. | ขออภัยด้วยครับ เเต่ปกติห้องสมุด จะไม่จุดไฟจนกว่าจะช่วงบ่าย |
And on Sunday, everybody usually takes the day off. | {\cHFFFFFF}และในวันอาทิตย์ที่ทุกคน มักจะใช้เวลาวันหยุด |
What do they usually do? Wash up, or float up, or what? | เเล้วปกติมันจะเป็นยังไง ลอยเข้าฝั่ง หรือขึ้นอืด หรืออะไร |
What kind of music do you usually have here? | ดนตรีประเภทไหนที่ปกติคุณเล่นที่นี่ |
I usually sit in the car and write it out on the glove compartment lid. | โดยปกติผมจะนั่งในรถและเขียนมันบนฝาเก๊ะข้างหน้ารถ |
I thought men like you were usually called a fruit. | ฉันคิดว่าผู้ชายแบบคุณ น่าจะเรียกว่าผลไม้มากกว่า |
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood is extremely tasty and mild. | พ่อของข้าบอกว่า นังเด็กนั่น งามอย่างไร้ที่ติ เกินกว่าใครในหมู่บ้าน และโลหิตก็แสนโอชา |
Well, with all dead, there's usually only one thing that you can do. | มีแค่อย่างเดียวที่เจ้าทำได้ |
I've been selling off my body. Usually you wait until you die. | คนต้องตายแล้วถึงขายได้ |
You aren't usually this nice. | ปกติคุณไม่ใจดีอย่างนี้ |
When he's usually ending, just when I'm beginning. | เขาจบตอนที่ฉันกำลังเริ่มทุกที |
I couldn't sleep tonight. Usually I sleep like a baby. | คืนนี้ผมนอนไม่หลับ ธรรมดาแล้วผมหลับง่ายเหมือนเด็ก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
受到影响 | [shòu dào yǐng xiǎng, ㄕㄡˋ ㄉㄠˋ ˇ ㄒㄧㄤˇ, 受到影响 / 受到影響] affected (usually adversely); to suffer |
歼 | [jiān, ㄐㄧㄢ, 歼 / 殲] annihilate; abbr. for 殲擊機|歼击机, fighter plane; Jianji, PRC fighter plane based on Soviet MiG; usually 殲擊8型| 歼击8型 |
动不动 | [dòng bu dòng, ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄨㄥˋ, 动不动 / 動不動] apt to happen (usually of sth undesirable); frequently; happening easily (e.g. accident or illness) |
甲 | [jiǎ, ㄐㄧㄚˇ, 甲] armor; first of 10 heavenly trunks 十天干; first in order; letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; first party (in legal contract, usually written 甲方, as opposed to second party 乙方); methyl |
霉雨 | [méi yǔ, ㄇㄟˊ ㄩˇ, 霉雨] Asian rainy season; monsoon; (usually written 梅雨) |
小白脸 | [xiǎo bái liǎn, ㄒㄧㄠˇ ㄅㄞˊ ㄌㄧㄢˇ, 小白脸 / 小白臉] attractive young man (usually derog.); pretty boy; gigolo |
弹词 | [tán cí, ㄊㄢˊ ㄘˊ, 弹词 / 彈詞] ballad tune in southern dialects, usually to sanxian 三弦 or pipa 琵琶 accompaniment |
乙 | [yǐ, ㄧˇ, 乙] bent; winding; second of 10 heavenly trunks 十天干; second in order; letter "B" or roman "II" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; second party (in legal contract, usually written 乙方, as opposed to first party 甲方); ethyl |
风韵 | [fēng yùn, ㄈㄥ ㄩㄣˋ, 风韵 / 風韻] charm; grace; elegant bearing (usually feminine) |
娃娃生 | [wá wa shēng, ㄨㄚˊ ㄨㄚ˙ ㄕㄥ, 娃娃生] infant's part in opera, usually played by child actor |
齐书 | [Qí shū, ㄑㄧˊ ㄕㄨ, 齐书 / 齊書] History of Qi of the Southern dynasties, seventh of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Xiao Zixian 蕭子顯 萧子显 in 537 during Liang of the Southern dynasties 南朝梁, 59 scrolls; usually 南齊書|南齐书 to distinguish from Northern Qi |
歼击机 | [jiān jī jī, ㄐㄧㄢ ㄐㄧ ㄐㄧ, 歼击机 / 殲擊機] fighter plane; Jianji, PRC fighter plane based on Soviet MiG; usually 殲擊8型| 歼击8型 |
五帝 | [wǔ dì, ˇ ㄉㄧˋ, 五帝] Five Emperors from legendary times; possibly tribal leaders before the historiographers got working on them; usually taken to be Yellow Emperor 黃帝|黄帝 and four of his sons Zhuan Xu 顓頊|颛顼, Di Ku 帝嚳|帝喾, Tang Yao 唐堯|唐尧, Yu Shun 虞舜 |
狐鬼神仙 | [hú guǐ shén xiān, ㄏㄨˊ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ, 狐鬼神仙] foxes, ghosts and immortals; supernatural beings, usually fictional |
常常 | [cháng cháng, ㄔㄤˊ ㄔㄤˊ, 常常] frequently; usually; often |
常时 | [cháng shí, ㄔㄤˊ ㄕˊ, 常时 / 常時] frequently; often; usually; regularly |
办公 | [bàn gōng, ㄅㄢˋ ㄍㄨㄥ, 办公 / 辦公] handle official business; work (usually in an office) |
一鼻孔出气 | [yī bí kǒng chū qì, ㄧ ㄅㄧˊ ㄎㄨㄥˇ ㄔㄨ ㄑㄧˋ, 一鼻孔出气 / 一鼻孔出氣] lit. to breathe through the same nostril (成语 saw); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.); to sing from the same hymn sheet |
时令 | [shí lìng, ㄕˊ ㄌㄧㄥˋ, 时令 / 時令] in season (usually refers to food) |
令导人 | [lìng dǎo rén, ㄌㄧㄥˋ ㄉㄠˇ ㄖㄣˊ, 令导人 / 令導人] leader; usually written 領導人|领导人 |
块 | [kuài, ㄎㄨㄞˋ, 块 / 塊] lump (of earth); chunk; piece; classifier for pieces of cloth, cake, soap, etc.; colloquial word for yuan (or other unit of currency such as Hong Kong or US dollar etc), usually as 塊錢|块钱 |
类金属 | [lèi jīn shǔ, ㄌㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄕㄨˇ, 类金属 / 類金屬] metalloid (chem.), element with properties intermediate between metals and nonmetals, usually taken to include Boron B 硼, Silicon Si 硅, Germanium Ge 鍺|锗, Arsenic As 砷, Antimony Sb 銻|锑, Tellurium Te 碲, Polonium Po 釙|钋 (sometimes also the halogen Astatine A |
左氏春秋 | [Zuǒ shì chūn qiū, ㄗㄨㄛˇ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ, 左氏春秋] Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传 |
春秋左氏传 | [chūn qiū Zuǒ shì zhuàn, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄗㄨㄛˇ ㄕˋ ㄓㄨㄢˋ, 春秋左氏传 / 春秋左氏傳] Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传 |
非凡 | [fēi fán, ㄈㄟ ㄈㄢˊ, 非凡] out of the ordinary; unusually (good, talented etc) |
标兵 | [biāo bīng, ㄅㄧㄠ ㄅㄧㄥ, 标兵 / 標兵] parade guards (usually spaced out along parade routes); example; model; pacesetter |
坎肩 | [kǎn jiān, ㄎㄢˇ ㄐㄧㄢ, 坎肩] sleeveless jacket (usually cotton); Chinese waistcoat |
白酒 | [bái jiǔ, ㄅㄞˊ ㄐㄧㄡˇ, 白酒] spirit usually distilled from sorghum or maize; white spirit |
过渡金属 | [guò dù jīn shǔ, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄕㄨˇ, 过渡金属 / 過渡金屬] transition metal, usually includes: scandium Sc21 鈧|钪, titanium Ti22 鈦|钛, vanadium V23 釩 钒, chromium Cr24 鉻|铬, manganese Mn25 錳|锰, iron Fe26 鐵|铁, cobalt Co27 鈷|钴, nickel Ni28 鎳|镍, copper Cu29 銅|铜, zinc Zn30 鋅|锌, yttrium Y39 釔|钇, zirconium Zr40 鋯|锆, niobiu |
照理 | [zhào lǐ, ㄓㄠˋ ㄌㄧˇ, 照理] usually; in the normal course of events |
譞 | [xuān, ㄒㄩㄢ, 譞] usually used in a name; clever; intelligent |
坎肩儿 | [kǎn jiān r, ㄎㄢˇ ㄐㄧㄢ ㄖ˙, 坎肩儿 / 坎肩兒] erhua variant of 坎肩|坎肩, sleeveless jacket (usually cotton); Chinese waistcoat |
尊容 | [zūn róng, ㄗㄨㄣ ㄖㄨㄥˊ, 尊容] your face (usually mocking) |
素来 | [sù lái, ㄙㄨˋ ㄌㄞˊ, 素来 / 素來] usually |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ー | [, -] (n) (known as ちょうおん) long vowel mark (usually only used in katakana) |
イメージDVD | [イメージディーブイディー, ime-jidei-buidei-] (n) DVD containing a slideshow of still images (usually of women) (wasei |
イメージビデオ | [, ime-jibideo] (n) video containing a slideshow of still images (usually of women) (wasei |
かき氷(P);掻き氷(oK);欠き氷;欠氷 | [かきごおり, kakigoori] (n) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone; (P) |
かぼちゃ野郎;南瓜野郎 | [かぼちゃやろう, kabochayarou] (n) (derog) man with an unattractive, unusually shaped face |
カメコ | [, kameko] (n) (abbr) (See カメラ小僧) photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions |
カメラ小僧 | [カメラこぞう, kamera kozou] (n) (See カメコ) photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions |
キャンプファイヤー;キャンプファイア;キャンプファイアー | [, kyanpufaiya-; kyanpufaia ; kyanpufaia-] (n) campfire (usually large, and for gathering and singing, etc. around) |
クールー | [, ku-ru-] (n) kuru (degenerative brain disease usually associated with New Guinean cannabalism) |
グラドル | [, guradoru] (n) (col) (abbr) (See グラビアアイドル) bikini model (usually teenage) (wasei |
グラビアアイドル | [, gurabiaaidoru] (n) bikini model (usually teenage) (wasei |
ジョッキ(P);ジョッキー(P) | [, jokki (P); jokki-(P)] (n) (1) beer mug; stein; tankard; (2) (usually ジョッキー) jockey; (P) |
スァット | [, suatto] (vs) swat - to hit with a sharp slapping blow usually with an instrument (as a bat or flyswatter) |
スペルミス | [, superumisu] (n) spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei |
その割には;その割りには | [そのわりには, sonowariniha] (exp) unexpectedly; unusually; considering all that |
タッパー;タッパ;タッパーウェア | [, tappa-; tappa ; tappa-uea] (n) plastic container usually for food (from Tupperware) |
ちゃんこ番 | [ちゃんこばん, chankoban] (n) (sumo) person in charge of preparing food for rikishi (usually performed by low-ranking rikishi) |
チャンプルー | [, chanpuru-] (n) chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish (poss. from Indonesian "campur" meaning mixed) |
テグス | [, tegusu] (n) (See 天蚕糸) synthetic fiber thread (usually nylon) typically used for stringing beads |
デパ地下 | [デパちか(P);デパチカ, depa chika (P); depachika] (n) (col) (abbr) basement of a department store (where foodstuffs are usually sold); (P) |
トロ箱 | [トロばこ, toro bako] (n) box for shipping seafood (usually made of styrofoam) |
ノンステップバス | [, nonsuteppubasu] (n) bus without a step up into it, usually because it lowers itself, or has a lift (wasei |
ヤン車 | [ヤンしゃ, yan sha] (n) (abbr) (sl) (See ヤンキー) low-riding vehicle usually containing a powerful speaker system and owned by a juvenile delinquent; pimped-out ride |
ヨット | [, yotto] (n) yacht (usually only used for a sailing boat with one mast); (P) |
ルビー(P);ルビ(P) | [, rubi-(P); rubi (P)] (n) (1) (esp. ルビー) ruby; (2) (esp. ルビ) ruby character; small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material); (3) {comp} Ruby (programming language); (P) |
ワンコール | [, wanko-ru] (n) (See ワン切り) one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call) (wasei |
ワン切り | [ワンぎり;ワンギリ, wan giri ; wangiri] (n) one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself) |
一方ならず | [ひとかたならず, hitokatanarazu] (exp,adv) unusually; greatly |
一本漬け;一本漬 | [いっぽんつけ, ippontsuke] (n) pickle on a stick (usually a cucumber) |
一目(P);ひと目 | [ひとめ(P);いちもく(一目), hitome (P); ichimoku ( ichimoku )] (n-adv,n-t) (1) (sense (1) is usually ひとめ) (a) glance; (a) look; (a) glimpse; (n) (2) (いちもく only) (a) stone (in Go); (3) (ひとめ only) complete view; bird's-eye view; (P) |
三合会 | [さんごうかい, sangoukai] (n) (See 会党) Triad (secret Chinese society usually associated with organized crime) |
何時に無く(P);何時になく | [いつになく, itsuninaku] (adv) (uk) unusually; (P) |
割増手当;割り増し手当 | [わりましてあて, warimashiteate] (n) (See 割増賃金) salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours |
千慮一失 | [せんりょいっしつ;せんりょのいっしつ, senryoisshitsu ; senryonoisshitsu] (n) mere slip by someone who is usually very careful; simple mistake by a wise person; point overlooked by a cautious person |
単語 | [たんご, tango] (n,adj-no) {ling} word; vocabulary; (usually) single-character word; (P) |
卸し和え;下ろし和え | [おろしあえ, oroshiae] (n) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables |
取り付ける;取りつける;取付ける | [とりつける, toritsukeru] (v1,vt) (1) to furnish; to install; (2) to get someone's agreement; (3) to patronize; to buy usually from the same store |
取れたて;取れ立て;採れたて;採れ立て | [とれたて, toretate] (n,n-adv) just-harvested; something freshly harvested or gathered (usually produce) |
同田貫;胴田貫 | [どうたぬき, doutanuki] (n) (1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword |
向きになる;向きに成る | [むきになる, mukininaru] (exp,v5r) (uk) to become serious; to take something (joke, teasing) seriously; to become irritated or angry (usually at something trivial) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เช่นเคย | [adv.] (chen khoēi) EN: as usual ; as before ; usually FR: comme d'habitude |
โดยปกติ | [adv.] (dōi pakati ) EN: usually ; normally ; ordinarily ; commonly ; generally ; in general FR: habituellement ; normalement ; ordinairement ; en général |
โดยปรกติ | [adv.] (dōi prokkat) EN: normally ; usually ; ordinarily FR: |
เข้าตำรา | [adv.] (khaotamrā) EN: typically ; as is usually the case ; according to tradition ; not unexpectedly FR: |
กิจวัตร | [adv.] (kitjawat) EN: often ; frequently ; usually FR: souvent ; fréquemment ; habituellement |
ลองของ | [v.] (løngkhøng) EN: test the efficacy of the talisman ; put a magic charm to a test ; challenge ; try something usually bad FR: |
มักจะ | [v.] (mak ja) EN: like to ; tend to ; will usually FR: avoir coutume de ; être toujours prêt à |
มักจะ | [adv.] (mak ja) EN: often ; frequently ; usually FR: souvent ; fréquemment |
ปกติ | [adv.] (pakati = po) EN: usually ; normally FR: habituellement ; normalement |
เป็นธรรมดา | [adv.] (pen thammad) EN: normally ; ordinarily ; commonly ; usually ; generally ; typically ; regularly ; naturally ; in the nature of things FR: normalement ; naturellement ; habituellement |
ผิดสังเกต | [adv.] (phitsangkēt) EN: noticeably ; remarkably ; unusually FR: |
ปกติ | [adv.] (pokkati = p) EN: usually ; normally FR: habituellement ; normalement |
สม่ำเสมอ | [adv.] (samamsamoē ) EN: usually ; normally ; regularly ; ordinarily ; commonly ; always FR: régulièrement ; sans cesse ; en permanence |
ส่วนมาก | [adv.] (suan māk = ) EN: mostly ; for the most ; mainly ; usually ; generally ; as a rule FR: essentiellement ; pour l'essentiel ; principalement |
ตามปกติ | [adv.] (tām pakati ) EN: normally ; usually ; generally ; ordinarily ; as en rule ; as usual FR: normalement ; habituellement ; d'habitude ; d'ordinaire ; généralement ; en principe ; en règle générale ; comme d'habitude |
ตามปรกติ | [adv.] (tām prokkat) EN: normally ; usually ; ordinarily FR: |
ตามธรรมดา | [adv.] (tām thammad) EN: usually ; ordinarily ; as a rule ; generally ; commonly FR: généralement ; d'habitude ; d'ordinaire ; habituellement ; en principe ; en règle générale |
ทานศีล | [n.] (thānasīn) EN: usually give alms FR: |
วะ | [part.] (wa) EN: [informal and impolite particle placed at the end of a phrase or sentence, usually a question, to indicate familiarity] FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
preisgünstig | {adj}available at unusually low price |