English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
bedtime song | (n.) เพลงกล่อมเด็ก Syn. good-night song |
birdsong | (n.) เสียงร้องเป็นเพลงของนก |
burden of a song | (n.) การร้องประสานเสียง |
Christmas song | (n.) เพลงสวดหรือเพลงที่ร้องเพื่อความสนุกสนาน |
Christmas song | (n.) เพลงประสานเสียง Syn. carol, noel, hymn |
cradlesong | (n.) เพลงกล่อมเด็ก Syn. lullaby, berceuse |
crsdlesong | (n.) ภาวะสงบนิ่ง See also: ภาวะหยุดนิ่ง |
evensong | (n.) พิธีทางศาสนาตอนเย็น Syn. evening prayer, orison, compline |
folk song | (n.) เพลงลูกทุ่ง See also: เพลงพื้นบ้าน |
good-night song | (n.) เพลงกล่อมเด็ก Syn. bedtime song |
part song | (adj.) เพลงเสียงประสาน Syn. glee, mardigal |
religious song | (n.) เพลงที่ใช้ร้องในโบสถ์ See also: เพลงสวดมนต์ |
religious song | (n.) เพลงสวด See also: เพลงศาสนา Syn. hymn |
sacred song | (n.) เพลงสวด Syn. hymn, doxology |
Samutsongkhram | (n.) จังหวัดสมุทรสงคราม |
Samutsongkhram | (n.) สมุทรสงคราม |
singsong | (n.) การร้องเพลง |
song | (n.) เพลง See also: บทเพลง, บทกวี Syn. melody, lyric |
song of praise | (n.) เพลงสวดในโบสถ์ See also: เพลงสวด |
song thrush | (n.) นกพันธุ์ยุโรป |
songbird | (n.) นกที่มีเสียงเพราะเหมือนดนตรี Syn. lark, nightingale |
songbook | (n.) หนังสือเพลง |
songlike | (adj.) เหมือนเพลง |
songsmith | (n.) นักแต่งเพลง Syn. composer |
songster | (n.) นักร้อง Syn. singer, vocalist |
songster | (n.) นกที่ร้องเพลงเพราะ Syn. warbler |
songstress | (n.) นักร้องหญิง Syn. songster, singer |
songwriter | (n.) นักแต่งเพลง Syn. composer |
swan-song | (idm.) งานชิ้นสุดท้ายก่อนตาย See also: บทสุดท้าย (ของนักเขียน, นักแสดง, นักดนตรีฯลฯ) ก่อนตาย |
theme song | (n.) เพลงประจำของรายการภาพยนตร์ โทรทัศน์ หรือวิทยุ |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
cradlesong | (เคร'เดิลซอง) n. เพลงกล่อมเด็ก |
folk song | n. เพลงลูกทุ่ง,เพลงชาวบ้าน |
part song | n. เพลงเสียงประสาน |
song | (ซอง) n. เพลง,ดนตรีขับร้อง,สิ่งที่ร้อง,เสียงเพรียกร้องของนก แมลงหรืออื่น ๆ |
song book | n. หนังสือเพลง,รวมเพลง |
songbird | n. นกที่เพรียกร้อง |
songful | adj. เต็มไปด้วยเพลง,เป็นทำนองเพลง., Syn. melodious |
songsmith | (ซอง'สมิธ) n. นักแต่งเพลง |
songster | n. นักร้อง,นักแต่งเพลง,นักแต่งบทกวี, Syn. singer,poet |
songstress | n. นักร้องหญิง (โดยเฉพาะที่ร้องเพลงยอดนิยม) ,นักแต่งเพลงหญิง |
theme song | n. ท่วงทำนองเพลงประจำของรายการภาพยนตร์หรือทีวีหรือวิทยุ ทำให้คนฟังจำได้ |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
singsong | (adj) น่าเบื่อหน่าย |
song | (n) บทกวี,บทเพลง,การขับร้อง,การร้องเพลง |
songster | (n) คนเขียนบทเพลง,นักร้อง,นักแต่งบทกวี |
songstress | (n) คนเขียนบทเพลงหญิง,นักร้องหญิง,นักแต่งบทกวีหญิง |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
folk song | เพลงชาวบ้าน [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
song | ๑. เพลงร้อง, เพลง๒. บทร้อยกรอง [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Folk songs | เพลงพื้นเมือง [TU Subject Heading] |
Jingles (Advertising songs) | จิงเกิ้ล (เพลงโฆษณา) [TU Subject Heading] |
Songkran | วันสงกรานต์ [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ | (n.) Prince of Songkla University |
เชิดฉิ่ง | (n.) kind of song in a masked play accompanying the performance of cymbals |
การแต่งเพลง | (n.) composing a song See also: writing a music |
คลื่นกระทบฝั่ง | (n.) name of the Thai classical song |
จังหวัดสงขลา | (n.) Songkhla |
จังหวัดสมุทรสงคราม | (n.) Samut Songkhram |
ฉ่อย | (n.) kind of Thai folk song |
ช้างประสานงา | (n.) name of Thai song |
ดนตรีลูกทุ่ง | (n.) folksong |
ต้น | (n.) name of Thai song |
ตระ | (n.) name of Thai song |
ตับเพลง | (n.) series of Thai classical song See also: sets of classical Thai songs, large groups of Thai songs Syn. ตับเพลงโหมโรง |
ตับเพลง | (n.) series of Thai classical song See also: sets of classical Thai songs, large groups of Thai songs Syn. ตับเพลงโหมโรง |
ตับเพลงโหมโรง | (n.) series of Thai classical song See also: sets of classical Thai songs, large groups of Thai songs |
ตับเพลงโหมโรง | (n.) series of Thai classical song See also: sets of classical Thai songs, large groups of Thai songs |
ตุ้งติ้ง | (n.) name of classical Thai song Syn. ตุ้งติ้งเปลญวณ |
ตุ้งติ้งเปลญวณ | (n.) name of classical Thai song |
ทวาย | (n.) name of classical Thai song |
ทะเลบ้า | (n.) name of a Thai classical song |
ทะแยสามชั้น | (n.) name of Thai classical song |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I'd like to dedicate this song to… | ฉันอยากจะอุทิศเพลงนี้ให้กับ... |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
One song I have but one song | เพลงหนึ่ง ฉันมี แต่เพลงหนึ่ง |
One song onlу for you | เพลงหนึ่งเฉพาะสำหรับคุณ |
One song, I have but one song | เพลงหนึ่งที่ฉันมี แต่เพลงหนึ่ง |
So hum a merry tune lt won't take long when there's a song to helр you set the рaсe | ดังนั้นครวญเพลงเมอร์รี่ มันจะใช้เวลาไม่นานเมื่อมีเพลง ที่จะช่วยให้คุณตั้งค่าสถานที่ |
Нo-hum, the tune is dumb The words don't mean a thing isn't this a silly song for anyone to sing? | โฮครวญเพลง, ปรับแต่งเป็นใบ้ คำพูดที่ไม่ได้หมายถึงสิ่งที่ นี้ไม่ได้เป็นเพลงที่โง่สำหรับ ทุกคนที่จะร้องเพลง? |
Wallace will punch your friend as long as the song goes. | วอลเลซจะอัดเพื่อนนาย นานเท่าที่เพลงยังบรรเลง |
That the singer's gonna sing a song, And he wants you all to sing along | ที่จะของนักร้องร้องเพลง, และเขาต้องการให้คุณทุกคนที่จะ ร้องตาม |
I meant a song. A real song. | ร้องเพลงที่เป็นเพลงจริงๆ สิ |
"De Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah. | ♪ สาวชาวแคมป์ร้องเพลงนี้ ดู-ดาห์ ดู-ดาห์ ♪ |
"Oh, de Camp Town Ladies sing this song, doo-dah, doo-dah. | ♪ สาวชาวแคมป์ร้องเพลงนี้ ดู-ดาห์ ดู-ดาห์ ♪ |
That was "Boom, Boom," a song that I wrote back in the '50s. | นั้นเป็น โบมโบม เพลงที่ผมแต่งรอบ 1950 |
That there is a list of the songs... that you boys will be playing tonight. | นี้เป็นรายการของเพลง ที่พวกคุณจะเล่นคืนนี้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
阿松森岛 | [Ā sōng sēn dǎo, ㄚ ㄙㄨㄥ ㄙㄣ ㄉㄠˇ, 阿松森岛 / 阿松森島] Ascension island |
阿森松岛 | [Ā sēn sōng dǎo, ㄚ ㄙㄣ ㄙㄨㄥ ㄉㄠˇ, 阿森松岛 / 阿森鬆島] Ascension Island |
巴松管 | [bā sōng guǎn, ㄅㄚ ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄢˇ, 巴松管] bassoon |
伯颜 | [Bó yán, ㄅㄛˊ ㄧㄢˊ, 伯颜 / 伯顏] Bayan (name); Bayan of the Baarin (1236-1295), Mongol Yuan general under Khubilai Khan, victorious over the Southern Song 1235-1239; Bayan of the Merkid (-1340), Yuan dynasty general and politician |
赞颂 | [zàn sòng, ㄗㄢˋ ㄙㄨㄥˋ, 赞颂 / 讚頌] bless; praise |
播送 | [bō sòng, ㄅㄛ ㄙㄨㄥˋ, 播送] broadcast; transmit; beam |
亚松森 | [Yà sōng sēn, ㄧㄚˋ ㄙㄨㄥ ㄙㄣ, 亚松森 / 亞松森] Asunción (capital of Paraguay) |
亚松森 | [yà sōng sēn, ㄧㄚˋ ㄙㄨㄥ ㄙㄣ, 亚松森 / 亞鬆森] Asuncion (capital of Paraguay) |
前郭镇 | [Qián guō zhèn, ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄛ ㄓㄣˋ, 前郭镇 / 前郭鎮] Qian Gorlos township, capital of Qian Gorlos Mongol autonomous county 前郭爾羅斯蒙古族自治縣|前郭尔罗斯蒙古族自治县, Songyuan, Jilin |
刘宋 | [Liú Sòng, ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨㄥˋ, 刘宋 / 劉宋] Song of the Southern dynasties 南朝宋 (420-479), with capital at Nanjing |
刘宋时代 | [Liú Sòng shí dài, ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨㄥˋ ㄕˊ ㄉㄞˋ, 刘宋时代 / 劉宋時代] Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing |
雪松 | [xuě sōng, ㄒㄩㄝˇ ㄙㄨㄥ, 雪松] cedar tree; cedarwood |
油松 | [yóu sōng, ㄧㄡˊ ㄙㄨㄥ, 油松 / 油鬆] Chinese red pine |
民事诉讼 | [mín shì sù sòng, ㄇㄧㄣˊ ㄕˋ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ, 民事诉讼 / 民事訴訟] common plea; civil appeal (as opposed to criminal case) |
快板儿 | [kuài bǎn r, ㄎㄨㄞˋ ㄅㄢˇ ㄖ˙, 快板儿 / 快板兒] clapper talk; patter song (in opera) with clapperboard accompaniment |
宋祁 | [Sòng Qí, ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧˊ, 宋祁] Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐書|新唐书 |
赠送的 | [zèng sòng de, ㄗㄥˋ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄜ˙, 赠送的 / 贈送的] complimentary (adjective); given free as courtesy |
作曲者 | [zuò qǔ zhě, ㄗㄨㄛˋ ㄑㄩˇ ㄓㄜˇ, 作曲者] composer; song writer |
传送带 | [chuán sòng dài, ㄔㄨㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄞˋ, 传送带 / 傳送帶] conveyor belt |
刑事诉讼法 | [xíng shì sù sòng fǎ, ㄒㄧㄥˊ ㄕˋ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄚˇ, 刑事诉讼法 / 刑事訴訟法] criminal procedure |
传送服务 | [chuán sòng fú wù, ㄔㄨㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄨˊ ˋ, 传送服务 / 傳送服務] delivery service |
配送地址 | [pèi sòng dì zhǐ, ㄆㄟˋ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ, 配送地址] delivery address |
遣送出境 | [qiǎn sòng chū jìng, ㄑㄧㄢˇ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄥˋ, 遣送出境] deport |
地塞米松 | [dì sāi mǐ sōng, ㄉㄧˋ ㄙㄞ ㄇㄧˇ ㄙㄨㄥ, 地塞米松] dexamethasone |
争讼 | [zhēng sòng, ㄓㄥ ㄙㄨㄥˋ, 争讼 / 爭訟] dispute involving litigation; legal dispute |
四面楚歌 | [sì miàn chǔ gē, ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄨˇ ㄍㄜ, 四面楚歌] lit. on all sides the songs of Chu (成语 saw); fig. surrounded by enemies, isolated and without help (refers to the desperate final hours of Xiangyu 項羽|项羽); lone dissenting voice |
配送者 | [pèi sòng zhě, ㄆㄟˋ ㄙㄨㄥˋ ㄓㄜˇ, 配送者] distributor |
不送 | [bù sòng, ㄅㄨˋ ㄙㄨㄥˋ, 不送] don't bother to see me out |
蒙松雨 | [mēng sōng yǔ, ㄇㄥ ㄙㄨㄥ ㄩˇ, 蒙松雨 / 矇松雨] drizzle; fine rain |
宋襄公 | [Sòng Xiāng gōng, ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄥ, 宋襄公] Duke Xiang of Song (reigned 650-637 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 |
宋太祖 | [Sòng Tài zǔ, ㄙㄨㄥˋ ㄊㄞˋ ㄗㄨˇ, 宋太祖] Emperor Taizu of Song, posthumous title of the founding Song emperor Zhao Kuangyin 趙匡胤|赵匡胤 (927-976), reigned from 960 |
宋徽宗 | [Sòng Huī zōng, ㄙㄨㄥˋ ㄏㄨㄟ ㄗㄨㄥ, 宋徽宗] Emperor Huizong (Song Dynasty) |
宋武帝 | [Sòng wǔ dì, ㄙㄨㄥˋ ˇ ㄉㄧˋ, 宋武帝] Emperor Wudi of Song; Liu Yu, founder of Song of the Southern dynasties 劉宋|刘宋, broke away from Eastern Jin in 420 |
高耸 | [gāo sǒng, ㄍㄠ ㄙㄨㄥˇ, 高耸 / 高聳] erect; towering; to stand tall |
晚祷 | [wǎn dǎo, ㄨㄢˇ ㄉㄠˇ, 晚祷 / 晚禱] evening prayer; evensong; vespers |
苍松翠柏 | [cāng sōng cuì bǎi, ㄘㄤ ㄙㄨㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄞˇ, 苍松翠柏 / 蒼松翠柏] evergreen pine and cypress (成语 saw); steadfast nobility |
庆历新政 | [Qìng lì xīn zhèng, ㄑㄧㄥˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ, 庆历新政 / 慶曆新政] failed reform of Northern Song government in 1043 |
仿宋 | [fǎng Sòng, ㄈㄤˇ ㄙㄨㄥˋ, 仿宋] imitation Song dynasty typeface; Fangsong font |
三苏 | [Sān Sū, ㄙㄢ ㄙㄨ, 三苏 / 三蘇] the Three Su father and sons; refers to northern Song literati Su Xun 蘇洵|苏洵, Su Shi 蘇軾|苏轼 and Su Zhe 蘇轍|苏辙 |
传真发送 | [chuán zhēn fā sòng, ㄔㄨㄢˊ ㄓㄣ ㄈㄚ ㄙㄨㄥˋ, 传真发送 / 傳真發送] fax transmission |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アニソン | [, anison] (n) (abbr) anime song |
アニメソング | [, animesongu] (n) anime song |
おけさ節 | [おけさぶし, okesabushi] (n) okesa song |
お笑い;御笑い | [おわらい, owarai] (n) comical (story, song); comic |
カバー曲 | [カバーきょく, kaba-kyoku] (n) remake of another artist's song (a "cover") |
ゴスペルソング | [, gosuperusongu] (n) gospel song |
コマーシャルソング | [, koma-sharusongu] (n) commercial song |
コマソン | [, komason] (n) (abbr) commercial song; commercial jingle |
コミックソング | [, komikkusongu] (n) comic song |
サビ;さび | [, sabi ; sabi] (n) (1) hook (high point of a song); (2) (さび only) (abbr) (See 山葵) (at a sushi shop) wasabi |
ジャズソング | [, jazusongu] (n) jazz song |
シンガーソングライター | [, shinga-songuraita-] (n) singer-songwriter; (P) |
スピリチュアル | [, supirichuaru] (adj-na) (1) spiritual; (n) (2) religious song; spiritual |
ソーラン節 | [ソーランぶし, so-ran bushi] (n) traditional work song of Hokkaido herring fishery workers, performed by school students in modern choreographed interpretations |
テーマソング | [, te-masongu] (n) Theme song; (P) |
トムソンガゼル | [, tomusongazeru] (n) Thomson's gazelle |
バムバム | [, bamubamu] (n) bawm bawm (phenomenon) (name of Japanese pop song); (P) |
フォーク(P);ホーク(P) | [, fo-ku (P); ho-ku (P)] (n) (1) fork; (2) folk; folk song; (3) hawk; (P) |
フォークソング | [, fo-kusongu] (n) folk song; (P) |
フルコーラス | [, furuko-rasu] (n) whole song (wasei |
プロテストソング | [, purotesutosongu] (n) protest song |
マイフェイバリットソング | [, maifeibarittosongu] (exp) my favourite song |
ミンネザング | [, minnezangu] (n) minnesang (12th-14th century German love song) (ger |
リート | [, ri-to] (n) lied (German song, usu. for solo voice & piano) (ger |
亜鳴禽類 | [あめいきんるい, ameikinrui] (n,adj-no) suboscines (songbirds of suborder Tyranni) |
佗歌 | [わびうた, wabiuta] (n) sad song; singing in a lonesome tone |
作詞 | [さくし, sakushi] (n,vs) (writing) song lyrics; (P) |
作詞家 | [さくしか, sakushika] (n) lyric writer; lyricist; songwriter |
作詞者 | [さくししゃ, sakushisha] (n) lyric writer; lyricist; songwriter |
俗曲 | [ぞっきょく, zokkyoku] (n) folk song; ballad |
俗謡 | [ぞくよう, zokuyou] (n) popular song; ballad; folk song; ditty |
凱歌 | [がいか, gaika] (n) victory song; victory |
切り(P);限り;限(io) | [きり, kiri] (n) (1) end; finish; stop; (2) (See 切りがない,切りのない) bounds; limits; (3) (esp. 限り,限) delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in joruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (suf,ctr) (5) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat); (prt) (6) (uk) (senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech) (See っ切り・っきり・1) only; just; (7) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (8) (uk) remaining (in a particular state); (P) |
原子力損害賠償法 | [げんしりょくそんがいばいしょうほう, genshiryokusongaibaishouhou] (n) Atomic Energy Damage Compensation Law (1961) |
口説き | [くどき, kudoki] (n,vs) (1) entreaty; imploring; begging; (2) spoken portion of a song; oral recitation |
吹き寄せ | [ふきよせ, fukiyose] (n) medley (of food, songs, etc.) |
哀傷歌 | [あいしょうか, aishouka] (n) lament; elegy; dirge; funeral song |
哀歌 | [あいか, aika] (n,adj-no) (1) lament (song); elegy; dirge; sad song; (2) Lamentations (book of the Bible) |
唱歌集 | [しょうかしゅう, shoukashuu] (n) songbook; collection of songs |
囃子詞;囃子言葉 | [はやしことば, hayashikotoba] (n) meaningless words in a song for rhythm; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ไอยเรศ | [n.] (aiyarēt) EN: [Thai song] FR: |
อาคารสงเคราะห์ | [n. exp.] (ākhān songk) EN: housing ; housing project ; government housing project FR: |
อเนกประสงค์ | [adj.] (anēkprasong) EN: multi-purpose ; all-purpose ; having various uses FR: à usage multiple , multi-usage |
อังคารสี่บท | [n.] (angkhānsībo) EN: [Thai song] FR: |
อานิสงส์ | [n.] (ānisong) EN: merit ; fruit of merit ; virtue ; good result ; good effect ; profit ; advantage FR: mérite [m] ; valeur [f] |
อริยสงฆ์ | [n.] (ariyasong) EN: Buddhist saint FR: |
อสงไขย | [adj.] (asongkhai) EN: infinite ; innumerable ; incalculable ; countless FR: |
อาสน์สงฆ์ | [n.] (ātsong) EN: monk's seat ; platform seat for a monk FR: |
อาชญากรสงคราม | [n. exp.] (ātyākønsong) EN: war criminal FR: criminel de guerre [m] |
อาวุธสงคราม | [n. exp.] (āwut songkh) EN: weapons of war FR: arme de guerre [f] |
แบบส่งเดช | [adv.] (baēp songdē) EN: FR: à la légère |
ใบ้คลั่ง | [n.] (baikhlang) EN: [a kind of Thai song] FR: |
ใบส่งของ | [n.] (bai song kh) EN: invoice ; delivery note ; D/N ; delivery receipt ; delivery order ; packing slip FR: facture [f] ; bon de livraison [m] |
ใบส่งมอบสินค้า | [n.] (bai songmøp) EN: invoice ; delivery note ; D/N ; delivery receipt ; delivery order ; packing slip FR: facture [f] ; bon de livraison [m] |
ใบส่งสินค้า | [n. exp.] (bai song si) EN: delivery order FR: |
ใบตราส่ง | [n.] (baitrāsong) EN: delivery order FR: |
ใบตราส่งสินค้า | [n. exp.] (baitrāsong ) EN: bill of lading (B/L) FR: |
ใบตราส่งสินค้าทางอากาศ = ใบตราส่งทางอากา | [n. exp.] (baitrāsong ) EN: air waybill (AWB) FR: |
ใบตราส่งสินค้าทางทะเล | [n. exp.] (baitrāsong ) EN: ocean bill of Lading ; marine bill of lading. FR: |
บางขุนนนท์ | [n.] (bāngkhunnon) EN: [Thai song] FR: |
บ้านทรงไทย | [n. exp.] (bān song Th) EN: Thai house FR: maison thaïe traditionnelle [f] |
บท | [n.] (bot) EN: [classif.: lessons, songs, poems, verses, stanzas, chapters] FR: [classif. : leçons, chapitres, versets, chansons, couplets] |
บทเรศ | [n.] (botharēt) EN: words of a song ; libretto FR: paroles de chanson [fpl] ; livret [m] |
บทเพลง | [n.] (botphlēng) EN: lyrics ; words of a song FR: paroles de chanson [fpl] ; paroles [fpl] |
บทส่งท้าย | [n. exp.] (bot songthā) EN: epilogue ; finale ; postscript FR: |
บทมาลย์ | [n.] (botthamān) EN: words of a song ; book ; libretto ; paragraph of verse ; stanza chapter FR: |
บทเรศ | [n.] (bottharēt) EN: words of a song ; book ; libretto ; paragraph of verse ; stanza ; chapter, FR: |
บุญส่ง | [n. prop.] (Bunsong ) EN: Boonsong FR: Boonsong |
บุญส่ง เลขะกุล | [n. prop.] (Bunsong Lek) EN: Boonsong Lekagul FR: Boonsong Lekagul |
ใช้เรือ ; ชายเรือ | [n.] (chaireūa ; ) EN: [Thai song] FR: |
ชนะสงคราม | [v. exp.] (chana songk) EN: defeat the war ; conquer FR: gagner la guerre ; vaincre |
ช้างประสานงา | [n.] (chāngprasān) EN: [name of a Thai song] FR: |
ช่างสงสัย | [adj.] (chang songs) EN: suspicious FR: curieux |
ฉิ่ง | [n.] (ching) EN: [traditional Thai song] FR: |
ฉิ่งตรัง | [n.] (chingtrang) EN: [Thai traditional song] FR: |
เชิด | [n.] (choēt) EN: [Thai folk song] FR: |
เชิดฉิ่ง | [n.] (choētching) EN: kind of song in a masked play accompanying the performance of cymbals FR: |
ฉ่อย | [n.] (chǿi) EN: [kind of Thai folk song] FR: |
ชกมวย | [n.] (chokmūay) EN: [Thai song] FR: |
ชมแสงจันทร์ | [n.] (chomsaēngja) EN: [Thai song] FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Kampflied | {n}battle song |
Chinasingdrossel | {f} [ornith.]Mongolian Song Thrush |
Wiegenlied | {n}cradle song |
Trinklied | {n}drinking song |
Volkslied | {n}; Folksong |
Liebeslied | {n}love song |
Schlager | {m} [mus.]pop song |
Schnulze | {f}schmaltzy song |
Singdrossel | {f} [ornith.]Song Thrush (Turdus philomelos); throstle |
Lied | {n}; Song |
Singammer | {f} [ornith.]Song Sparrow |
Texter | {m} (Lied-)songwriter |
Abendandacht | {f}evensong |
Singfest | {n}songfest |
Singsang | {m}singsong |
Gesangbuch | {n}song book; choir book |