"A High Court judge confirmed that Mr. Gandhi would've been within his rights to prosecute for assault since neither he nor Mr. Khan resisted arrest." | "ผู้พิพากษาศาลสูงยืนยันว่าคานธี มีสิทธิจะฟ้องร้องที่ถูกทำร้าย เพราะทั้งเขาและข่าน ไม่ได้ขัดขืนการจับกุม" |
Yes, but how do you prosecute a case like this? | นั่นเป็น... แน่นอน ฆ่าตามคำสั่ง |
And even if it was, we aren't going to prosecute a dead man. | และถ้าเป็น เราก็ฟ้องคนตายไม่ได้อยู่ดี |
Those caught tonight in violation of curfew will be considered in league with our enemy and prosecuted as a terrorist without leniency or exception. | คนที่ถูกจับได้ว่า มีฝ่าฝืนกฏเคอร์ฟิวส์ ...จะเข้าข่ายทำตัวเป็น ศัตรูของเรา... ...และจะถูกดำเนินคดีในฐานะผู้ก่อการร้าย โดยไม่มีข้อยกเว้นใดๆ. |
The DA wants me to prosecute Linderman. | DA ต้องการให้ฉันฟ้องลินเดอร์แมน |
Well, sir, Mr Skinner feels it would be better not to prosecute an individual that has committed a blatant offense. | คุณสกินเนอร์ไม่ต้องการเอาความ กับผู้กระทำความผิดอุกอาจ |
And an officially signed document guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. | แล้วก็มีเอกสารลงนามอย่างเป็นทางการ รับประกันว่าเราจะไม่ถูกดำเนินคดี แล้วก็ไม่มีการไล่ตาม |
All that's relevant here is that your wife is going to be prosecuted for colluding with Bauer, unless you help us find him. | ทั้งหมดมันเกี่ยวกับภรรยาคุณ เขาเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดกับบาวเออร์ แต่ถ้าคุณช่วยเราหาเขา |
Whether she decides to prosecute this or bury it, that's her call. | จะดำเนินเรื่องนี้ต่อไป หรือ เงียบซะ นั่นเป็นเรื่องของท่าน |
You'll get your shot to prosecute him. | คุณน่าเล่นงานเค้าด้วยการฟ้องร้องดำเนินคดี |
And when they do, they'll prosecute you. | เมื่อพวกเขารู้ เขาจะลงโทษคุณ |
On sexual assault that you so ably prosecuted was overturned. | คำร้องข้อกล่าวหาของคุณ... ถูกยกฟ้อง |